《富貴曲》原文及翻譯賞析
《富貴曲》原文及翻譯賞析1
富貴曲
美人梳洗時(shí),滿頭間珠翠。
豈知兩片云,戴卻數(shù)鄉(xiāng)稅。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《富貴曲》是晚唐詩(shī)人鄭遨創(chuàng)作的一首五言古詩(shī)。這首詩(shī)通過(guò)對(duì)生活中一個(gè)細(xì)節(jié)的描寫,揭露了封建社會(huì)剝削階級(jí)和勞動(dòng)人民之間的尖銳矛盾。詩(shī)人對(duì)那些剝削者奢侈無(wú)度、任意揮霍進(jìn)行了抨擊和指責(zé),對(duì)人民表示了同情。
翻譯/譯文
譯文
美人梳洗妝扮的時(shí)候,滿頭遍插金銀和珠翠。怎知道兩片云一般的發(fā)髻上華麗佩飾,抵得上幾個(gè)鄉(xiāng)的賦稅。
注釋
、砰g:間隔,錯(cuò)雜地綴著。
⑵珠翠:指珍珠和翡翠。
⑶兩片云:兩邊鬢發(fā)。
賞析/鑒賞
鑒賞
此詩(shī)語(yǔ)言清淺,諷旨頗深。詩(shī)人僅僅抓住富室女子首飾之華美珍貴這樣一個(gè)典型事物進(jìn)行渲染,深刻地揭露出貴戚顯宦、地主富室生活的奢靡浮華。
不僅如此,含蓄也當(dāng)是此詩(shī)的一個(gè)藝術(shù)特色。詩(shī)寫一個(gè)富室女子的兩片云髻就花費(fèi)了“數(shù)鄉(xiāng)”農(nóng)民所繳納的賦稅,這就說(shuō)明,她們所揮霍的并非他物,而是廣大農(nóng)民的血汗錢,從而以詩(shī)的語(yǔ)言形象地揭示了封建社會(huì)賦稅的剝削本質(zhì),對(duì)農(nóng)民的苦難寄寓了深刻的同情。
《富貴曲》原文及翻譯賞析2
原文:
富貴曲
朝代:唐朝
作者:鄭遨
美人梳洗時(shí),滿頭間珠翠。
豈知兩片云,戴卻數(shù)鄉(xiāng)稅。
譯文及注釋:
譯文
美人梳洗妝扮的時(shí)候,滿頭遍插金銀和珠翠。怎知道兩片云一般的發(fā)髻上華麗佩飾,抵得上幾個(gè)鄉(xiāng)的賦稅。
注釋
、砰g:間隔,錯(cuò)雜地綴著。
、浦榇洌褐刚渲楹汪浯。
⑶兩片云:兩邊鬢發(fā)。
賞析:
此詩(shī)語(yǔ)言清淺,諷旨頗深。詩(shī)人僅僅抓住富室女子首飾之華美珍貴這樣一個(gè)典型事物進(jìn)行渲染,深刻地揭露出貴戚顯宦、地主富室生活的`奢靡浮華。
不僅如此,含蓄也當(dāng)是此詩(shī)的一個(gè)藝術(shù)特色。詩(shī)寫一個(gè)富室女子的兩片云髻就花費(fèi)了“數(shù)鄉(xiāng)”農(nóng)民所繳納的賦稅,這就說(shuō)明,她們所揮霍的并非他物,而是廣大農(nóng)民的血汗錢,從而以詩(shī)的語(yǔ)言形象地揭示了封建社會(huì)賦稅的剝削本質(zhì),對(duì)農(nóng)民的苦難寄寓了深刻的同情。
【《富貴曲》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
春宮曲的原文及賞析12-23
西洲曲原文及賞析11-20
《入朝曲》原文及賞析11-19
《送遠(yuǎn)曲》原文及賞析11-19
牡丹種曲原文及賞析11-17
入朝曲原文及賞析10-17
渭城曲原文及賞析10-15
墨梅原文翻譯及賞析04-24
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28