亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《霜天曉角 梅》原文及賞析

時(shí)間:2021-03-07 11:28:26 賞析 我要投稿

《霜天曉角 梅》原文及賞析4篇

《霜天曉角 梅》原文及賞析1

  霜天曉角·梅 宋朝 范成大

  晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來(lái)去、數(shù)枝雪。

  勝絕。愁亦絕。此情誰(shuí)共說(shuō)。惟有兩行低雁,知人倚、畫(huà)樓月。

  《霜天曉角·梅》譯文

  春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時(shí)天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來(lái)來(lái)去去,梅花白如勝雪。

  這景致真是絕美,人的愁情也無(wú)限。空對(duì)這如此的美景,我無(wú)比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨(dú)坐在高樓上,思念伊人。

  《霜天曉角·梅》注釋

  霜天曉角:詞牌名。因林逋詠梅詞有“霜潔”、“曉寒”、“玉龍三弄”而得名。又名《月當(dāng)窗》等。雙調(diào)四十三或四十四字,有仄韻、平韻兩體。

  春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。

  脈脈:深含感情的樣子。

  勝絕:景色極美,人也極愁苦。

  《霜天曉角·梅》鑒賞

  這首詞以“梅”為題,料出了悵惘孤寂有幽愁。上闋料景之勝,下闋料愁之絕。

  起首二句先料天氣轉(zhuǎn)變之佳:傍晚,天晴了,風(fēng)歇了,春寒料峭有威力,有所折損。用一“折”字,益見(jiàn)原來(lái)春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴風(fēng)歇”,展示了一幅用“墨素彩勾畫(huà)有絕妙畫(huà)面!懊}脈”,是含情有樣子!盎ㄊ琛,點(diǎn)出梅花之開(kāi)。以“脈脈”加諸“花疏天“”之上,就使人感到不僅那脈脈含情有梅花,就連安詳“遠(yuǎn)天空也仿佛在向人致意呢。“天“”是靜態(tài),接“云來(lái)去”成為動(dòng)態(tài),更見(jiàn)“晚晴風(fēng)歇”之后,氣清云閑之美!盎ㄊ琛迸c“天“”相諧,既描料了“天”之““”,所以末一句“數(shù)枝雪”,又形象地勾畫(huà)了“梅”之“疏”。如此精心點(diǎn)筆,使景物生動(dòng)地立于眼前,也就不是泛泛而說(shuō)了。可見(jiàn)詞人綴字有針線是十分有密有;而其妙處在天然渾成,能夠運(yùn)密入疏。

  下闋“勝絕”是對(duì)上闋有概括。景物美極了,而“愁亦絕”!敖^”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說(shuō)原來(lái)春寒料峭,馀寒猶厲,景象有凄冷蕭疏,與人物心情之暗“愁苦是一致有話,那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。

  其實(shí)這種“不一致”,正是詞人匠心獨(dú)運(yùn)之所在!傲暇芭c言情,非二事也”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個(gè)所指相反有“絕”字,在這里卻表現(xiàn)了矛盾有統(tǒng)一。至于詞中主人公景愈美而愁愈甚有原因,“此情誰(shuí)共說(shuō)”。無(wú)處訴說(shuō),這就襯出了悲愁有深度。結(jié)尾三句,又通過(guò)景物有映襯料出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨(dú);雁行之低,料鴻雁將要?dú)w宿,而所懷之人此時(shí)仍飄零異鄉(xiāng)未歸。唯有低飛之雁才能看見(jiàn)春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書(shū),則此情可以托其訴說(shuō)者,也只有這兩行低雁了。下片所料之景,有雁,有樓,有月,從時(shí)間上來(lái)說(shuō),比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來(lái)說(shuō),與上片““有云,疏疏有梅,恰好構(gòu)成了一幅完整和諧有畫(huà)面,與畫(huà)樓中之人以及其孤寂獨(dú)處有心情正復(fù)融為一體,從而把懷人有感情形象化了。越是料得含蓄委婉,就越使人感到其感情有深沉和執(zhí)著。以“景料濃愁,以良宵反襯孤寂無(wú)侶有惆悵,運(yùn)密入疏,寓濃于“,這種藝術(shù)手法是頗耐人尋味有。

《霜天曉角 梅》原文及賞析2

  霜天曉角·梅

  晚晴風(fēng)歇,一夜春威折。

  脈脈花疏天淡,

  云來(lái)去,數(shù)枝雪。

  勝絕,愁亦絕。

  此情誰(shuí)共說(shuō)。

  惟有兩行低雁,

  知人倚、畫(huà)樓月。

  賞析/鑒賞

  【注釋】:

  這首詞以“梅”為題,寫(xiě)出了悵惘孤寂的幽愁。

  上闋寫(xiě)景之勝,下闋寫(xiě)愁之絕。

  起首二句先寫(xiě)天氣轉(zhuǎn)變之佳:傍晚,天晴了,風(fēng)歇了 ,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見(jiàn)原來(lái)春寒之厲,現(xiàn)在春暖之和。緊接“晚晴風(fēng)歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫(huà)的絕妙畫(huà)面。脈脈,是含情的樣子;“花疏”,點(diǎn)出梅花之開(kāi)。以“脈脈”加諸“花疏天淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的梅花,就連安詳?shù)h(yuǎn)天空也仿佛在向人致意呢!疤斓笔庆o態(tài),接“云來(lái)去”成為動(dòng)態(tài) ,更見(jiàn)“晚晴風(fēng)歇”之后 ,氣清云閑之美!盎ㄊ琛迸c“天淡”相諧,既描寫(xiě)了“天”之“淡”,所以末一句“數(shù)枝雪”,又形象地勾畫(huà)了“梅”之“ 疏”。如此精心點(diǎn)筆。生動(dòng)景物立于眼前了“脈脈”二,也就不是泛泛而說(shuō)了。顯然,詞人綴字的針線是十分細(xì)密的;而其妙處在天然渾成,能夠運(yùn)密入疏。

  下闋“勝絕”是對(duì)上闋的概括。景物美極了,而“愁亦絕”!敖^”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說(shuō)原來(lái)春零抖峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡愁苦是一致的話,那么,景物之極美 ,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。其實(shí)這種“不一致”,正是詞人匠心獨(dú)運(yùn)之所在!皩(xiě)景與言情,非二事也 ”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個(gè)所指相反的“絕”字,在這里卻表現(xiàn)了矛盾的統(tǒng)一。詞中的主人到底為什么景愈美而愁愈甚呢?“ 此情誰(shuí)共說(shuō)”。無(wú)處訴說(shuō),這就襯出了悲愁的深度。結(jié)尾三句,又通過(guò)景物的映襯寫(xiě)出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨(dú);雁行之低,寫(xiě)鴻雁將要?dú)w宿,而所懷之人此時(shí)仍飄零異鄉(xiāng),至今未歸。唯有低飛之雁才能看見(jiàn)春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書(shū),則此情可以托其訴說(shuō)者,也只有這兩行低雁了。下片所寫(xiě)之景,有雁,有樓,有月,從時(shí)間上來(lái)說(shuō),比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來(lái)說(shuō),與上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好構(gòu)成了一幅完整的調(diào)和的畫(huà)面,與畫(huà)樓中之人以及其孤寂獨(dú)處的心情正復(fù)融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫(xiě)得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執(zhí)著。以淡景寫(xiě)濃愁,以良宵反襯孤寂無(wú)侶的惆悵,運(yùn)密入疏,寓濃于淡,這種藝術(shù)手法是頗耐人尋味的。

《霜天曉角 梅》原文及賞析3

  晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來(lái)去、數(shù)枝雪。

  勝絕。愁亦絕。此情誰(shuí)共說(shuō)。惟有兩行低雁,知人倚、畫(huà)樓月。

  翻譯

  春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時(shí)天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來(lái)來(lái)去去,梅花白如勝雪。

  這景致真是絕美,人的愁情也無(wú)限?諏(duì)這如此的美景,我無(wú)比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨(dú)坐在高樓上,思念伊人。

  注釋

  春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。

  脈脈:深含感情的樣子。

  勝絕:景色極美,人也極愁苦。

  鑒賞

  這首詞以“梅”為題,寫(xiě)出了悵惘孤寂的幽愁。上闋寫(xiě)景之勝,下闋寫(xiě)愁之絕。

  起首二句先寫(xiě)天氣轉(zhuǎn)變之佳:傍晚,天晴了,風(fēng)歇了,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見(jiàn)原來(lái)春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴風(fēng)歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫(huà)的絕妙畫(huà)面。“脈脈”,是含情的樣子!盎ㄊ琛,點(diǎn)出梅花之開(kāi)。以“脈脈”加諸“花疏天淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的梅花,就連安詳?shù)h(yuǎn)天空也仿佛在向人致意呢!疤斓笔庆o態(tài),接“云來(lái)去”成為動(dòng)態(tài),更見(jiàn)“晚晴風(fēng)歇”之后,氣清云閑之美!盎ㄊ琛迸c“天淡”相諧,既描寫(xiě)了“天”之“淡”,所以末一句“數(shù)枝雪”,又形象地勾畫(huà)了“梅”之“疏”。如此精心點(diǎn)筆,使景物生動(dòng)地立于眼前,也就不是泛泛而說(shuō)了?梢(jiàn)詞人綴字的針線是十分細(xì)密的;而其妙處在天然渾成,能夠運(yùn)密入疏。

  下闋“勝絕”是對(duì)上闋的概括。景物美極了,而“愁亦絕”!敖^”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說(shuō)原來(lái)春寒料峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡愁苦是一致的話,那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。

  其實(shí)這種“不一致”,正是詞人匠心獨(dú)運(yùn)之所在!皩(xiě)景與言情,非二事也”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個(gè)所指相反的“絕”字,在這里卻表現(xiàn)了矛盾的統(tǒng)一。至于詞中主人公景愈美而愁愈甚的原因,“此情誰(shuí)共說(shuō)”。無(wú)處訴說(shuō),這就襯出了悲愁的.深度。結(jié)尾三句,又通過(guò)景物的映襯寫(xiě)出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨(dú);雁行之低,寫(xiě)鴻雁將要?dú)w宿,而所懷之人此時(shí)仍飄零異鄉(xiāng)未歸。唯有低飛之雁才能看見(jiàn)春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書(shū),則此情可以托其訴說(shuō)者,也只有這兩行低雁了。下片所寫(xiě)之景,有雁,有樓,有月,從時(shí)間上來(lái)說(shuō),比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來(lái)說(shuō),與上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好構(gòu)成了一幅完整和諧的畫(huà)面,與畫(huà)樓中之人以及其孤寂獨(dú)處的心情正復(fù)融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫(xiě)得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執(zhí)著。以淡景寫(xiě)濃愁,以良宵反襯孤寂無(wú)侶的惆悵,運(yùn)密入疏,寓濃于淡,這種藝術(shù)手法是頗耐人尋味的。

《霜天曉角 梅》原文及賞析4

  月淡風(fēng)輕,黃昏未是清。吟到十分清處,也不啻、二三更。曉鐘天未明,曉霜人未行。只有城頭殘角,說(shuō)得盡、我平生。

  賞析:

  這首詞描繪了詞人徹夜苦吟的感受和心情。

  世界之大,人各有志。有的人以功名利祿為樂(lè),有的人以醇酒婦人為樂(lè),而有的人則以讀書(shū)筆耕為樂(lè)。我們面前的這位詞人就是以吟詩(shī)填詞為樂(lè)。吟詩(shī)作詞自然是一種絞腦滴肝的苦差事,因?yàn)樗莿?chuàng)作,是不能重復(fù)別人也不能重復(fù)自己的創(chuàng)造性的勞動(dòng),但正因?yàn)槿绱,它才其苦無(wú)窮,其樂(lè)也無(wú)窮。當(dāng)詩(shī)人看到他經(jīng)過(guò)產(chǎn)婦臨盆似的痛苦而生出的寧馨兒──作品時(shí),他的欣慰和愉悅是其他任何快樂(lè)都無(wú)法相比的。

  我們的這位詞人,面對(duì)一株寒梅,產(chǎn)生了詠贊它的感興,他從“月淡風(fēng)輕”的“黃昏”開(kāi)始構(gòu)思,推敲,寫(xiě)出了初稿,但他還覺(jué)得未達(dá)到“清澈”的意境;于是他又繼續(xù)斟酌、修改、增刪,潤(rùn)色,一直吟到深夜二三更即快到子夜之時(shí)方覺(jué)得差強(qiáng)人意;要真達(dá)到“十分清處”,那還不只在二三更就能罷休,還得再繼續(xù)苦吟。創(chuàng)作的極境是無(wú)限的,只有具有那種“語(yǔ)不驚人死不休”的認(rèn)真頑強(qiáng)精神的作者,才能達(dá)到意足神定的至境!這里“也不啻”三字加得極好,它模糊了何時(shí)才能“吟到十分清處”的界限,不確定地指明至少得到“二三更”才能使這首詠梅詩(shī)的意境達(dá)到或接近“清”的水平。沒(méi)有親身有過(guò)豐富的創(chuàng)作體驗(yàn)和遍嘗創(chuàng)作甘苦的人是絕不會(huì)寫(xiě)出這樣有分量的句子來(lái)的。

  下闋側(cè)重表現(xiàn)詞人徹夜創(chuàng)作苦吟的心情:詩(shī)人苦吟到四更五更,其時(shí)晚鐘已陣陣敲響,然而天色尚未發(fā)亮;早晨的霜花已敷上四野,布滿小路、小橋,而早行者尚未踏上他們的腳印。只有城頭的號(hào)角在悲涼地吹,那在寂靜中震顫的樂(lè)聲似乎能訴說(shuō)詞人心底的哀傷,傾吐他平生的積郁……

  常言道:不平則鳴。詩(shī)人苦吟,定然是為傾瀉心中的塊壘,作一種痛苦的釋放和積郁的宣泄。詩(shī)人徹夜苦吟,盡管已達(dá)到“十分清處”,有創(chuàng)作的歡樂(lè)可以補(bǔ)償,但釋放、宣泄之后,新的痛苦和積郁又爬上他的心頭,塞滿他的靈魂,這時(shí)只有城頭的畫(huà)角聲能與他的心弦共振,這聲音正好像訴說(shuō)他悲愴的平生。

  詩(shī)人的心,總是痛苦寂寞的!

【《霜天曉角 梅》原文及賞析4篇】相關(guān)文章:

霜天曉角·旅興原文及賞析10-22

《點(diǎn)絳唇·梅》原文及賞析11-19

《好事近·雨后曉寒輕》原文及賞析10-17

瑞龍吟·送梅津原文及賞析10-18

《一萼紅·盆梅》原文及賞析10-15

臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-16

浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒原文及賞析10-19

虞美人 宜州見(jiàn)梅作原文及賞析10-15

《一剪梅·舟過(guò)吳江》原文及賞析10-17

《菩薩蠻·春風(fēng)試手先梅蕊》原文及賞析10-15