亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《無家別》賞析

時(shí)間:2021-03-09 18:49:40 賞析 我要投稿

《無家別》賞析3篇

《無家別》賞析1

  內(nèi)容:

  寂寞天寶后,園廬但蒿藜。我里百馀家,世亂各東西。

  存者無消息,死者為塵泥。賤子因陣敗,歸來尋舊蹊。

  人行見空巷,日瘦氣慘凄。但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。

  四鄰何所有,一二老寡妻。宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。

  方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。縣吏知我至,召令習(xí)鼓鞞。

  雖從本州役,內(nèi)顧無所攜。近行止一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。

  家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊。永痛長病母,五年委溝谿。

  生我不得力,終身兩酸嘶。人生無家別,何以為烝黎。

  作者:

  杜甫(712-770)字子美,原籍襄陽。一生坎坷。其詩顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,被稱為“詩史”。以古體、律詩見長,風(fēng)格多樣,而以沉郁為主。被后世詩家尊為“詩圣”。有《杜工部集》。

  注釋:

  天寶:玄宗年號(hào)。自天寶十四年(755)起,天下開始動(dòng)亂。

  蒿藜:青蒿、蒺藜之類。泛指野草。

  賤子:老兵自稱。

  舊蹊:舊路,借指故里。

  日瘦氣慘凄:言日色黯淡無光,故里一片愁云慘霧。

  灌畦:給每行畦的作物依次澆灌。

  習(xí)鼓鼙:練習(xí)敲打軍鼓。意即再征入伍。鼙,戰(zhàn)鼓。

  委溝溪:言老母去世后被扔到山溝里,得不到兒子送終與安葬。委。丟棄。

  終身兩酸嘶:言母親死于九泉抱恨終天,自己活在人間也永遠(yuǎn)遺憾。酸嘶,悲哀。

  蒸黎:百姓。

  賞析:

  離鄉(xiāng)背井,已覺心酸,無家可別,將何以堪?一個(gè)老兵,因鄴城潰敗而回故里,結(jié)果家破人亡,今不如昔,老家只剩雜草一片,狐貍怒啼,可是官府還要他再去服役。于是無家可歸、無家可別的老兵怨憤之極,一聲吶喊驚天動(dòng)地:“人生無家別,何以為蒸黎!

《無家別》賞析2

  原文:

  寂寞天寶後,園廬但蒿藜。我里百馀家,世亂各東西。存者無消息,死者為塵泥。賤子因陣敗,歸來尋舊蹊。久行見空巷,日瘦氣慘凄。但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。四鄰何所有?一二老寡妻。宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。縣吏知我至,召令習(xí)鼓鼙。雖從本州役,內(nèi)顧無所攜。近行只一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊。永痛長病母,五年委溝溪。生我不得力,終身兩酸嘶。人生無家別,何以為蒸黎?無家

  詩詞賞析:

  此詩是杜甫的“三吏三別”之一,寫于公元759年(乾元二年)三月。當(dāng)年三月,唐朝六十萬大軍敗于鄴城,國家局勢(shì)十分危急。為了迅速補(bǔ)充兵力,統(tǒng)治者實(shí)行了無限制、無章法、慘無人道的拉夫政策。杜甫親眼目睹了這些現(xiàn)象,懷著矛盾、痛苦的心情,寫成“三吏三別”六首詩作。

《無家別》賞析3

  寂寞天寶后,園廬但蒿藜。

  我里百余家,世亂各東西。

  存者無消息,死者為塵泥。

  賤子因陣敗,歸來尋舊蹊。

  久行見空巷,日瘦氣慘凄,

  但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。

  四鄰何所有,一二老寡妻。

  宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。

  方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。

  縣吏知我至,召令習(xí)鼓鞞。

  雖從本州役,內(nèi)顧無所攜。

  近行止一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷,

  家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊。

  永痛長病母,五年委溝溪,

  生我不得力,終身兩酸嘶,

  人生無家別,何以為蒸黎。

  譯文

  天寶以后,農(nóng)村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。我的鄉(xiāng)里百余戶人家,因世道亂離都各奔東西;钪臎]有消息,死了的已化為塵土。因?yàn)猷挸潜鴶,我回來尋找家鄉(xiāng)的舊路。在村里走了很久只見空巷,日色無光,一片蕭條凄慘的景象。只能面對(duì)著一只只豎起毛來向我怒號(hào)的野鼠狐貍。四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個(gè)老寡婦。宿鳥總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,哪能辭鄉(xiāng)而去,且在此地棲宿。正當(dāng)春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田?h吏知道我回來了,又征召我去練習(xí)軍中的騎鼓。雖然在本州島服役,家里也沒什么可帶。近處去,我只有空身一人;遠(yuǎn)處去終究也會(huì)迷失。家鄉(xiāng)既已一片空蕩,遠(yuǎn)近對(duì)我來說都是一樣。永遠(yuǎn)傷痛我長年生病的母親,死了五年也沒有好好埋葬。她生了我,卻得不到我的服侍,母子二人終身忍受辛酸。人活在世上卻無家可別,這老百姓可怎么當(dāng)?

  鑒賞

  《無家別》和“三別”中的其他兩篇一樣,敘事詩的“敘述人”不是作者,而是詩中的主人公。這個(gè)主人公是又一次被征去當(dāng)兵的獨(dú)身漢,既無人為他送別,又無人可以告別,然而在踏上征途之際,依然情不自禁地自言自語,仿佛是對(duì)老天爺訴說他無家可別的悲哀。

  釋義

  從開頭至“一二老寡妻”共十四句,總寫亂后回鄉(xiāng)所見,而以“賤子因陣敗,歸來尋舊蹊”兩句插在中間,將這一大段隔成兩個(gè)小段。前一小段,以追敘發(fā)端,寫那個(gè)自稱“賤子”的軍人回鄉(xiāng)之后,看見自己的家鄉(xiāng)面目全非,一片荒涼,于是撫今憶昔,概括地訴說了家鄉(xiāng)的今昔變化!凹拍鞂毢螅瑘@廬但蒿藜”,這兩句正面寫今,但背后已藏著昔!疤鞂毢蟆比绱,那么就會(huì)想到天寶前的情況。于是自然地引出下兩句。那時(shí)候“我里百余家”,應(yīng)是園廬相望,雞犬相聞,當(dāng)然并不寂寞:“天寶后”則遭逢世亂,居人各自東西,園廬荒廢,蒿藜(野草)叢生,自然就寂寞了。一起頭就用“寂寞”二字,渲染滿目蕭條的景象,表現(xiàn)出主人公觸目傷懷的悲涼心情,為全詩定了基調(diào)!笆纴y”二字與“天寶后”呼應(yīng),寫出了今昔變化的原因,也點(diǎn)明了“無家”可“別”的根源!按嬲邿o消息,死者為塵泥”兩句,緊承“世亂各東西”而來,如聞“我”的嘆息之聲,強(qiáng)烈地表現(xiàn)了主人公的悲傷情緒。

  分段介紹

  前一小段概括全貌,后一小段則描寫細(xì)節(jié),而以“賤子因陣敗,歸來尋舊蹊”承前啟后,作為過渡!皩ぁ弊挚坍嬋胛ⅲ芭f”字含意深廣。家鄉(xiāng)的“舊蹊”走過千百趟,閉著眼都不會(huì)迷路,如今卻要“尋”,見得已非舊時(shí)面貌,早被蒿藜淹沒了。“舊”字追昔,應(yīng)“我里百余家”:“尋”字撫今,應(yīng)“園廬但蒿藜”!熬眯幸娍障铮帐輾鈶K凄。但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。四鄰何所有,一二老寡妻”,寫“賤子”由接近村莊到進(jìn)入村巷,訪問四鄰!熬眯小背小皩づf蹊”來,傳“尋”字之神。距離不遠(yuǎn)而需久行,見得舊蹊極難辨認(rèn),尋來尋去,繞了許多彎路!翱障铩毖云錈o人,應(yīng)“世亂各東西”!叭帐輾鈶K凄”一句,用擬人化手法融景入情,烘托出主人公“見空巷”時(shí)的凄慘心境!暗珜(duì)狐與貍”的“但”字,與前面的“空”字照應(yīng)。當(dāng)年“百余家”聚居,村巷中人來人往,笑語喧闐;如今卻只與狐貍相對(duì)。而那些“狐與貍”竟反客為主,一見“我”就脊毛直豎,沖著“我”怒叫,好像責(zé)怪“我”不該闖入它們的家園。遍訪四鄰,發(fā)現(xiàn)只有“一二老寡妻”還活著!見到她們,自然有許多話要問要說,但杜甫卻把這些全省略了,給讀者留下了馳騁想象的空間。而當(dāng)讀到后面的“永痛長病母,五年委溝溪”時(shí),就不難想見與“老寡妻”問答的內(nèi)容和彼此激動(dòng)的表情。

  “宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦!暴ぉみ@在結(jié)構(gòu)上自成一段,寫主人公回鄉(xiāng)后的生活。前兩句,以宿鳥為喻,表現(xiàn)了留戀鄉(xiāng)土的感情。后兩句,寫主人公懷著悲哀的感情又開始了披星戴月的辛勤勞動(dòng),希望能在家鄉(xiāng)活下去,不管多么貧困和孤獨(dú)!

  最后一段,寫無家而又別離!翱h吏知我至,召令習(xí)鼓鞞”,波瀾忽起。以下六句,層層轉(zhuǎn)折!半m從本州役,內(nèi)顧無所攜”,這是第一層轉(zhuǎn)折;上句自幸,下句自傷。這次雖然在本州服役,但內(nèi)顧一無所有,既無人為“我”送行,又無東西可攜帶,怎能不令“我”傷心!“近行止一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷”,這是第二層轉(zhuǎn)折。“近行”孑然一身,已令人傷感;但既然當(dāng)兵,將來終歸要遠(yuǎn)去前線的,真是前途迷茫,未知葬身何處!“家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊”,這是第三層轉(zhuǎn)折;仡^一想,家鄉(xiāng)已經(jīng)蕩然一空,“近行”、“遠(yuǎn)去”,又有什么差別!六句詩抑揚(yáng)頓挫,層層深入,細(xì)致入微地描寫了主人公聽到召令之后的心理變化。如劉辰翁所說:“寫至此,可以泣鬼神矣!”(見楊倫《杜詩鏡銓》引)沈德潛在講到杜甫“獨(dú)開生面”的表現(xiàn)手法時(shí)指出:“……又有透過一層法。如《無家別》篇中云:‘縣吏知我至,召令習(xí)鼓鞞。’無家客而遣之從征,極不堪事也;然明說不堪,其味便淺。此云‘家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊’,轉(zhuǎn)作曠達(dá),彌見沉痛矣。”

  “永痛長病母,五年委溝溪。生我不得力,終身兩酸嘶。”盡管強(qiáng)作達(dá)觀,自寬自解,而最悲痛的事終于涌上心頭:前次應(yīng)征之前就已長期臥病的老娘在“我”五年從軍期間死去了!死后又得不到“我”的埋葬,以致委骨溝溪!這使“我”一輩子都難過。這幾句,極寫母亡之痛、家破之慘。于是緊扣題目,以反詰語作結(jié):“人生無家別,何以為蒸黎!”意思是:已經(jīng)沒有家,還要抓走,叫人怎樣做老百姓呢?

  寫作背景

  詩題“無家別”,第一大段寫亂后回鄉(xiāng)所見,以主人公行近村莊、進(jìn)入村巷劃分層次,由遠(yuǎn)及近,有條不紊。遠(yuǎn)景只概括全貌,近景則描寫細(xì)節(jié)。第三大段寫主人公心理活動(dòng),又分幾層轉(zhuǎn)折,愈轉(zhuǎn)愈深,刻畫入微。層次清晰,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。詩人還善用簡練、形象的語言,寫富有特征性的'事物。詩中“園廬但蒿藜”、“但對(duì)狐與貍”,概括性更強(qiáng)!拜镛肌薄ⅰ昂偂,在這里是富有特征性的事物。誰也不能容忍在自己的房院田園中長滿蒿藜。在人煙稠密的村莊里,狐貍也不敢橫行無忌!皥@廬但蒿藜”、“但對(duì)狐與貍”,僅僅十個(gè)字,就把人煙滅絕、田廬荒廢的慘象活畫了出來。其他如“四鄰何所有?一二老寡妻”,也是富有特征性的。正因?yàn)槭恰袄瞎哑蕖,所以還能在那里茍延殘喘。稍能派上用場(chǎng)的,如果不是事前逃走,就必然被官府抓走。詩中的主人公就是剛一回村,就又被抓走了的。詩用第一人稱,讓主人公直接出面,對(duì)讀者訴說他的所見、所遇、所感,因而不僅通過人物的主觀抒情表現(xiàn)了人物的心理狀態(tài),而且通過環(huán)境描寫也反映了人物的思想感情。幾年前被官府抓去當(dāng)兵的“我”死里逃生,好容易回到故鄉(xiāng),滿以為可以和骨肉鄰里相聚了;然而事與愿違,看見的是一片“蒿藜”,走進(jìn)的是一條“空巷”,遇到的是豎毛怒叫的狐貍,真是滿目凄涼,百感交集!于是連日頭看上去也消瘦了!叭铡睙o所謂肥瘦,由于自己心情悲涼,因而看見日光黯淡,景象凄慘。正因?yàn)榍榫敖蝗,人物塑造與環(huán)境描寫結(jié)合,所以能在短短的篇幅里塑造出一個(gè)有血有肉的人物形象,反映出當(dāng)時(shí)戰(zhàn)區(qū)人民的共同遭遇,對(duì)統(tǒng)治者的殘暴、腐朽,進(jìn)行了有力的鞭撻。

【《無家別》賞析3篇】相關(guān)文章:

《垂老別》原文翻譯及賞析04-08

別嚴(yán)士元原文及賞析11-20

別舍弟宗一原文、注釋及賞析11-19

《與胡興安夜別》原文及賞析10-15

夜別韋司士原文及賞析10-15

《無衣》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析04-12

《別老母》黃景仁原文注釋翻譯賞析04-12

普天樂·秋江憶別原文及賞析10-15

浣溪沙·和無咎韻原文及賞析10-16

《蝶戀花·醉別西樓醒不記》原文及賞析10-19