亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

漢宮春·初自南鄭來成都作原文翻譯及賞析

時間:2022-10-28 19:17:45 賞析 我要投稿

漢宮春·初自南鄭來成都作原文翻譯及賞析

  《漢宮春·初自南鄭來成都作》是宋代文學(xué)家陸游的詞作。下面是小編為大家整理的漢宮春·初自南鄭來成都作原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  漢宮春·初自南鄭來成都作原文翻譯及賞析1

  原文:

  漢宮春·初自南鄭來成都作

  [宋代]陸游

  羽箭雕弓,憶唿鷹古壘,截虎平川。吹笳暮歸野帳,雪壓青氈。淋漓醉墨,看龍蛇飛落蠻箋。人誤許、詩情將略,一時才氣超然。

  何事又作南來,看重陽藥市,元夕燈山?花時萬人樂處,欹帽垂鞭。聞歌感舊,尚時時流涕尊前。君記取、封侯事在。功名不信由天。

  譯文及注釋:

  譯文

  在險(xiǎn)峻的古壘旁,在遼闊的平川上,打獵習(xí)武。身背弓箭,臂揮雄鷹,手縛勐虎。直至暮色蒼茫,笳聲四起,才獵罷歸來,野營帳幕的青氈上早已落滿了厚厚的雪花。喝罷了酒,揮筆疾書,那龍飛鳳舞的草書,墨跡淋漓,落在了紙上。人們也許是錯誤地贊許我,是一個既有詩情,又有將略的超群人才。

  為什么偏要我離開南鄭前線南來成都呢,是為了逛重陽節(jié)的藥市,看元宵節(jié)的燈山嗎?每當(dāng)繁花盛開的時候,在那萬人游樂的地方,我也斜戴著帽子,提著馬鞭,任馬兒漫走。每當(dāng)聽歌觀舞,酒酣耳熱的時候,我會想到過去的軍旅生活而感慨萬千,不知不覺中淚灑酒樽前。請千萬記住,殺敵報(bào)國,建功封侯的大事是要自己去奮斗的,我就不信這都是由上天來安排的。

  注釋

  漢宮春:詞牌名。

  南鄭:地名,即今陜西省漢中市,地處川陜要沖,自古為軍事重鎮(zhèn)。

  截虎:陸游在漢中時有過射虎的故事。

  野帳、青氈:均指野外的帳幕。

  淋漓醉墨:乘著酒興落筆,寫得淋漓盡致。

  龍蛇:筆勢飛舞的樣子。蠻箋(jiān):古時四川產(chǎn)的彩色箋紙。

  許:推許、贊許。

  詩情將略:作詩的才能,用兵作戰(zhàn)的謀略。

  燈山:把無數(shù)的花燈疊作山形。

  欹(qī)帽垂鞭:帽子歪戴著,騎馬緩行不用鞭打,形容閑散逍遙。敧帽:指歪戴著帽子。欹:歪戴。

  不信由天:不相信要由天意來決定。

  賞析:

  此詞的上片,表明作者對在南鄭時期的一段從軍生活,是這樣的珍視而回味著。他想到在那遼闊的河灘上,崢嶸的古壘邊,手縛勐虎,臂揮健鷹,是多么驚人的場景!這些令作者如此振奮而又如此爽快,因此在陸游的詩作里,時常提到,《書事》詩說:“云埋廢苑唿鷹處!薄逗龊觥吩姡骸斑棟h廟秋。”《懷昔》詩:“昔者戍梁益,寢飯鞍馬間,……挺劍剌乳虎,血濺貂裘殷。”《三山杜門作歌》詩:“南沮水邊秋射虎!睂懙亩际窃谀相崗能姇r的生活。同時他又想到晚歸野帳,悲笳聲里,雪花亂舞,興醋落筆,寫下了龍蛇飛動的字幅和氣壯河山的詩篇,作者不斷涌動的激情令其興致大發(fā),豪邁之感也就變成了筆下的淋漓沈雄。這當(dāng)然是值得自豪的啦。可是卷地狂飆,突然吹破了詞人壯美的夢境。成都之行,無疑是將作者心中熊熊燃燒的抗金意愿置于“無實(shí)現(xiàn)之日”的冷宮之中,遂有了自己的文才武略,何補(bǔ)時艱的深深感慨?“人誤許”三字,不是謙詞,而是對當(dāng)時朝廷壓抑主戰(zhàn)派、埋沒人才的憤怒控訴。

  下片跟上片形成鮮明的對照。在繁華的成都,藥市燈山,百花如錦,有人在那里沉醉。可是,在民族災(zāi)難深重的年代里,在詞人的心眼里,錦城歌管,只能換來樽前的流涕了!昂问掠肿髂蟻怼币粏,蘊(yùn)藏著多少悲憤在內(nèi)!可見,詞人面對這些所謂的城市文明不禁更是心酪。這里的人們都已忘記了故土還在異族手里,往日的雄壯戰(zhàn)場場面已被面前的一切所取代。

  看在眼里,痛在心里,但作者并不只是埋頭于悲憤之中,而是作出了堅(jiān)定的回答:“謀事在人成事也在人!”陸游大量詩篇里反復(fù)強(qiáng)調(diào)的人定勝天思想,在這里再一次得到了體現(xiàn)。心中猶存著重上抗金前線,在戰(zhàn)場上建功立業(yè)的強(qiáng)烈愿望“君記取、封候事在”,心中的愛國之志涌現(xiàn)在了讀者面前。這里表明了詞人的意志,并沒有因?yàn)榄h(huán)境的變化而消沉,而是更堅(jiān)定了。

  此詞的藝術(shù)特色,總體上用對比的手法,以南鄭的過去對比成都的現(xiàn)在,以才氣超然對比流涕尊前,表面是現(xiàn)在為主過去是賓,精神上卻是過去是主現(xiàn)在是賓。中間又善于用反筆鉤鎖等寫法,“人誤許”“功名不信由天”兩個反筆分別作上下片的收束,顯得有千鈞之力!霸娗閷⒙浴狈謩e鉤住前七句的兩個內(nèi)容,“聞歌”鉤住“藥市、燈山”四句,“感舊”鉤住上片。在渲染氣氛,運(yùn)用語言方面,上片選擇最驚人的場面,出之以淋漓沉雄的大筆,下片選擇成都地方典型的事物,出之以婉約的格調(diào),最后又一筆振起,因此發(fā)出了內(nèi)心的唿喊,以激昂的格調(diào)、振奮的言辭,從而使全詞的思想感情走向最高潮,深深地感染了讀者。詞筆剛?cè)嵯酀?jì),結(jié)構(gòu)波瀾起伏,格調(diào)高下抑揚(yáng),從而使通篇迸發(fā)出愛國主義精神的火花,并給讀者以美的享受。

  漢宮春·初自南鄭來成都作原文翻譯及賞析2

  【原文】

  《漢宮春·立春》

  作者:辛棄疾

  春已歸來,看美人頭上,裊裊春幡①。無端風(fēng)雨,未肯收盡馀寒。年時燕子,料今宵、夢到西園。渾未辦、黃柑薦酒,更傳青韭堆盤②。

  卻笑東風(fēng)從此,便薰梅染柳,更沒些閑。閑時又來鏡里,轉(zhuǎn)變朱顏。清愁不斷,問何人、會解連環(huán)?生怕見、花開花落,朝來塞雁先還。

  【注釋】

 、俅横Γ汗糯⒋耗翘炫蛹舨始垶檠嘈未髟陬^上,以示迎春,叫春幡。

 、诙驯P:古時立春日做五辛盤,用黃柑釀酒,稱作洞庭春色。

  【賞析】

  辛棄疾的青少年時代是在北方度過的。當(dāng)時的中國北方,已為金人所統(tǒng)治,辛棄疾的家鄉(xiāng)山東也不例外。他是在宋高宗紹興三十二年從金國歸于南宋的。據(jù)鄧廣銘先生考證,這首詞是他南歸之初、寓居京口(鎮(zhèn)江)時所作的一首詞。

  此詞上片通過立春時節(jié)景物的描繪,隱喻當(dāng)時南宋不安定的政局。開頭“春已歸來”三句,點(diǎn)明立春節(jié)候。按當(dāng)時風(fēng)俗,立春日,婦女們多剪彩為燕形小幡,戴之頭鬢。故歐陽修《春日帖子》中有“共喜釵頭燕已來”之句。“無端風(fēng)雨”兩句,既指自然界的氣候多變,也暗指南宋最高統(tǒng)治集團(tuán)驚魄不定、碌碌無為之態(tài),宛如為余寒所籠罩!澳陼r燕子”三句,作者由春幡聯(lián)想到這時正在北飛的燕子,可能已經(jīng)把他的山東家園作為歸宿了!澳陼r”即去年之意,這說明作者作此詞時,離別他的家鄉(xiāng)才只一年光景。接下去“渾未辦”三句,是說作者新來異鄉(xiāng),生活尚未安定,春節(jié)到了,連旨酒也備辦不起,更談不到肴饌了。

  詞的下片進(jìn)一步抒發(fā)作者自己的憂國懷鄉(xiāng)之情!皡s笑東風(fēng)從此”三句,作者想到立春之后,東風(fēng)就會忙于吹送出柳綠花江的一派春光。“閑時又來鏡里,轉(zhuǎn)變朱顏”,語雖虛擬,實(shí)際表達(dá)了作者初歸南宋急欲報(bào)國、收復(fù)失土的決心,深恐自己磋砣歲月,年華虛度。這里說的“清愁”,實(shí)際是作者的憂國憂民的情懷!敖膺B環(huán)”,是用《戰(zhàn)國策》秦昭王送玉連環(huán)給齊國王后,讓她解開的故事。當(dāng)時的齊王后果斷機(jī)智地把玉連環(huán)椎破,使秦的詭計(jì)流于破產(chǎn)。但環(huán)顧當(dāng)前,南宋最高統(tǒng)治集團(tuán)中人,誰是能作出抗金的正確決策的智勇人物呢?“生怕”,即“甚怕”!吧乱姟⒒ㄩ_花落,朝來塞雁先還!北硎咀髡邔τ诨謴(fù)事業(yè)的擔(dān)憂,深恐這一年的花由盛開又復(fù)敗落,而失地卻未能收復(fù),有家仍難歸去,言語、句流露出一絲的惆悵。

  從這首詞的思想內(nèi)容看,雖不能確斷其為辛棄疾南歸后所寫的第一首詞,但必為初期之作。在這首詞中,他對于恢復(fù)大業(yè)的深切關(guān)注,他的激昂奮發(fā)的情懷,都已真切地表達(dá)出來。

  漢宮春·初自南鄭來成都作原文翻譯及賞析3

  【作品介紹】

  《漢宮春·著破荷衣》是南宋詞人趙汝茪的作品。是一首感傷時事的傷懷之作。

  【原文】

  漢宮春

  著破荷衣,笑西風(fēng)吹我,又落西湖。湖間舊時飲者,今與誰俱?山山映帶,似攜來、畫卷重舒。三十里,芙蓉步障,依然紅翠相扶。

  一目清無留處,任屋浮天上,身集空虛。殘燒夕陽過雁,點(diǎn)點(diǎn)疏疏。故人老大,好襟懷,消減全無。慢贏得,秋風(fēng)兩耳,冷泉亭下騎驢。

  【賞析】

  賞析一

  在《全宋詞》收錄的趙汝茪的九首詞中,這首《漢宮春》系于末位,與前八首相較,所表現(xiàn)的題材與所表達(dá)的情調(diào),也迥然不同。前八首,除《夢江南》外,都是摹寫女子傷春怨別的閨情之作,透露出一種優(yōu)雅閑適的情調(diào),讓人聯(lián)想到“少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁”(辛棄疾《丑奴兒》)的詞句。這首《漢宮春》是感時憂世、感慨傷懷之作。詞人似乎也已從生活優(yōu)裕的宗室子弟,淪為身著破荷衣、冷泉亭下騎驢、逃避世俗的隱者。情調(diào)哀痛沉郁,透露出一種“世紀(jì)末”的悲涼色彩。很可能,是他經(jīng)歷了趙宋王朝式微、宗室零落后的晚期作品。

  開篇是,“著破荷衣,笑西風(fēng)吹我,又落西湖”。詞中人物的形象,無疑是詞人自身的形象。自屈子有“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”(《離騷》)的比擬后,后世常借“荷衣”以指隱者的服裝,而“荷衣”這個語碼符號也就具有隱者的含義。荷衣已經(jīng)著破,既說明他身世的零落,還說明服著時間非短,他過隱士生活已有一段較長的時光。從“又落西湖”的詞意推測,詞人這年秋天是重到西湖;從“舊時飲者”、“故人”的稱謂看,他對西湖還很熟悉。著荷衣做隱者原是避世絕俗之舉,卻被“西風(fēng)吹我,又落西湖”,重新來到這“東南形勝,三吳都會”、“自古繁華”的煙柳熱鬧之地,蓋非出于本愿。所以“笑”這個領(lǐng)字,似有命運(yùn)捉弄、無可奈何的苦澀滋味,并無慶幸之意,實(shí)是苦笑。開篇三句,隱約地告訴讀者,詞人已不是“當(dāng)年劉郎”,不僅他已自許為隱者,對形勝、繁華的杭州也別有一番情懷了。杭州,南宋稱為臨安,即宋王朝南渡后的帝京。作為宋太宗第四子商王元份的七世孫這樣一個宗室子弟,對重來帝京以一種無可奈何的心緒對待,其中必有緣故,因此就給人留下了懸念,留下了疑猜。舊地重游,必有比較,比較中也必有新的觀感,所以,緊接著就抒寫自己的觀感:其一,是“湖中舊時飲者,今與誰俱?”舊時同氣相求、同酌共飲的朋友已風(fēng)流云散,無處可求。其二,“山山映帶(景物映襯,相互關(guān)連),似攜來、畫卷重舒。三十里、芙蓉步障(屏幕),依然紅翠相扶!蔽骱廊伙L(fēng)姿如畫,美景依舊。詞人巧用反襯之法,抓住西湖典型的景色,著意渲染,以熱色艷麗的風(fēng)景反襯冷色的零落的人事,抒寫出世易時移、物是人非的悲涼情懷。

  下片,更值得玩味!耙荒壳鍩o留處”,承上啟下,上承前片的寫景,下啟由以上景色生發(fā)的感受。一個“清”字,從字面看,是說西湖勝景一覽無余,盡收眼底。但從語言的語碼、符號作用看,卻頗有深意。“清”與“昏”相對,有看得真切、透徹、洞悉無余的意義。詞句隱寓著對南宋王朝已病入膏肓、無可藥救的深切了解這層意思!叭挝莞√焐稀⑸砑仗摗,從字面看,是寫自己在湖中的一種感受:西湖如鏡,藍(lán)天如碧,水天澄澈,岸邊的房屋和上面的藍(lán)天都映在水中,房屋也如浮在天上。任憑房屋浮在天上,自身停留在水天澄澈的虛空之中。這境界,如同歐陽修在《采桑子》中描畫的,“行云卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑其湖中別有天!钡兑琢帧酚性疲骸八M行,浮屋壞墻”。這“屋浮”的形象,有著南宋王朝內(nèi)外交困、政局動蕩的寓意。而“任”字,透露出詞人對南宋王朝的失望,已不抱希望,任其屋浮天上、墻壞壁塌的意思。至于自己,也只能委身造化聽天由命,置身空虛,超脫塵世了。聯(lián)系到他做隱士(至少內(nèi)心向往隱士)、遁跡自然的行狀來看,恰是言行相符,并非臆斷。

  至于“殘燒夕陽過雁,點(diǎn)點(diǎn)疏疏”,是化用白居易《秋思》“夕照紅于燒”的詩意,但“夕陽”這個語碼就有王朝末日的特定含義,多數(shù)人對“夕陽無限好,只是近黃昏”這李商隱的名句,作唐王朝行將滅亡的`預(yù)言看待。那么詞人這美艷的形象,也是對宋王朝猶如殘陽、已好景不長的預(yù)告。在這黃昏時刻,疏疏點(diǎn)點(diǎn)的過雁,急急惶惶振翅向遠(yuǎn)方飛去,想尋找自己的歸宿,正象征著有識之士,覺得大局已定,回天乏力,或退出仕途,或隱跡江湖,或皈依空門,各自尋找退路的現(xiàn)實(shí)。所以這是一幅肅殺、衰敗、凄涼的末世寓意圖,是詞人用比的手法借景抒情、最含深意的形象。

  “故人老大,好襟懷、消減全無!眲t是詞人懷著激憤和沉痛對南宋王朝不發(fā)不快的直接評論。南渡之初,朝野不乏恢復(fù)中原的壯志,“好襟懷”,當(dāng)指此。但趙宋最高統(tǒng)治者,心懷鬼胎,茍且偷安,醉生夢死。誠如文及翁寫的,“一勺西湖水,渡江來,百年歌舞,百年酣醉!保ā顿R新郎·游西湖有感》)同時又壓制、打擊、排擠主戰(zhàn)力量,使英雄塞路,報(bào)國無門,壯志消磨以盡,造成世風(fēng)日頹,如江河日下,半壁山河,難以收拾的局面。這是多么令人扼腕的下場!大概這也就是詞人不愿意重來京城、重游西湖的真正原因。至此,詞人以“慢贏得,秋風(fēng)兩耳,冷泉亭下騎驢”這樣深沉的感慨收束了全詞。“兩耳秋風(fēng)”,即滿耳的秋聲。秋聲者,世紀(jì)末的衰頹沒落之音也。詞人再描繪出一個鮮明的形象:一個著破荷衣的宗室子弟,騎著一頭毛驢,踽踽獨(dú)行在冷泉亭下。這等凄楚的情景,正是王室式微的絕好象征。但這沉痛的心意由“慢贏得”三字引出,沉痛之情偏以淡語、諧語、反語道之,更有一種悲從中來的異樣的興發(fā)感動力量。

  況周頤對趙汝茪的詞,原有“格調(diào)本不甚高”的評價,但對這首詞,尤其對下片部分,評曰:“以清麗之筆作淡語,便似冰壺濯魄,玉骨橫秋。綺紈粉黛,回眸無色。”相當(dāng)推崇。究其原因,大概也是看到了這位趙氏宗室并非醉生夢死之徒,當(dāng)他被拋出溫柔富貴之鄉(xiāng)后,尚有魂魄,尚有骨氣,一掃原先的綺紈粉黛,能寫出這感時傷世、飽含家國之痛的好詞章。

  賞析二

  這是一首感傷時事的傷懷之作。

  作者的感時傷世,觸發(fā)點(diǎn)是重游杭州西湖。在經(jīng)過了一段較長時間的隱居生活之后,詞人在一個秋風(fēng)瑟瑟的日子里,重到西湖。“荷花”,出于屈原《離騷》“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”,后世用指隱者的服裝。“著破”,表明穿著時間之長!靶Α笔强嘈,荷衣在身,意在遁世歸隱,可是“西風(fēng)吹我,又落西湖”。一個“落”字,可見舊地重游,有違初衷,并非自己所愿,因此只付之苦笑。重到西湖后,有了種種感受,其一是,“湖間舊時飲者,今與誰俱?”老朋友皆不知去向,表達(dá)作者的孤苦感情,其二則是湖光山色,一如既往!吧缴接硯А敝辽掀Y(jié)句,從畫卷似的青山“屏幕(步障)”似的芙蓉等方面,大幅度地描繪西湖美景,字字珠璣,勢如潑墨。作者通過寫西湖之美,意在反襯心中的悲,使人在驚羨大好河山的同時,不禁悲嘆中來,感嘆物是人非的變化。上片中的“又”、“舊時”、“重”、“依然”等,都表明作者是重游西湖,因此從“重游”來看,感時傷世的感嘆才能充分表現(xiàn)出來。

  在詞的下片,作者進(jìn)一步抒寫自己在此情此景中的親身感受,悲悼王朝故家的淪落和自己的不幸遭遇。換頭以“一目清無留處”一句,總括上片寫景。意思是說無窮的美麗景色,映入眼簾。一個“清”字,既寫出了觀景的真切,同時也表現(xiàn)了作者雖感時傷世,而神志卻是鎮(zhèn)靜的!叭挝莞√焐,身集空虛”,則是情景兼而有之。作者身在西湖,好像置身在空曠虛無的境地,“集”,引申為“停留”;由于作者身在湖中,故百物如浮,頓覺屋廬亦浮于天際,“屋浮”兩句,全是從感覺方面寫景,而句前用一領(lǐng)字“任”,作者委身運(yùn)化、任其所之的思想情緒,就全表現(xiàn)出來,而“屋浮”句隱約透露出作者對于當(dāng)時動蕩不安的王朝命運(yùn)的憂愁。《易林》有云:“水暴橫行,浮屋壞墻!笨梢姟拔莞 彼憩F(xiàn)的,是一種動蕩的形象,象征著作者所生活的南宋后期的局勢。“殘燒夕陽過雁”句,很可能就是作者這種憂慮的形象寫照。當(dāng)時南宋敗亡之象日益明顯,猶如半規(guī)夕陽,僅留殘照而已。雖然美麗,但卻是一種衰颯之景。黃昏夕照之下,再點(diǎn)綴以“點(diǎn)點(diǎn)疏疏”的“過雁”,這不僅是蕭颯,而且凄涼無比。詞中說:“故人老大,好襟懷、消減全無”,這是概說。然后由概括而具體,進(jìn)一步訴說:“慢贏得、秋風(fēng)兩耳,冷泉亭下騎驢!薄肮嗜恕保矐(yīng)包括詞人自己。這幾句,可以稱“史筆”。南渡之初,無論是在朝還是在野的士人,大多都恢復(fù)故國的壯志,但南宋最高統(tǒng)治集團(tuán),卻唯求偏安一隅,白白地使英雄老大,寂寞無比,壯志殆盡,以致半壁江山,不可收拾,這幾句也同樣是對南宋最高統(tǒng)治集團(tuán)的嚴(yán)厲的斥責(zé)。結(jié)尾“慢贏得,秋聲兩耳,冷泉亭下騎驢”兩句則無比神妙、十分生動地把一個失意落魄的荷衣隱者的形象寫活。“著破荷衣”側(cè)重于靜態(tài),而這結(jié)尾兩句是動態(tài)的描繪,甚至連這人物的聽覺、感覺都寫到了;在結(jié)構(gòu)上,與上片的“西風(fēng)”、“西湖”,以至“舊時飲者,今與誰俱”的孤獨(dú)感,都互相相應(yīng);更重要的是,這兩句看似輕松,實(shí)際上無限悲涼,怨中含怒,無限蕭條,這種感情的脈絡(luò),是從“故人”三句延伸而來,但是關(guān)鍵則在于“慢贏得”這個三字逗——它把“故人”三句坦率的抒情貫注于“秋聲”兩句的形象之中!摆A”,是反語,作者本是宋太宗的后裔,商王元份的七世孫。帝胄王孫,世代顯赫,此時卻只有“秋聲兩耳,冷泉亭下騎驢”而已。如此到了這般淪落的境地,卻說是“慢贏得”,這與其說是放達(dá)樂觀,不如說是拗怒。況蕙風(fēng)對“故人”以下幾句,極其欣賞,說它“以清麗之筆作淡語,便似冰壺濯魄,玉骨橫秋,綺紈粉黛,回眸無色”。因而可見并不能低估這幾句的社會效果。

  【作者介紹】

  趙汝茪 guāng(約公元1247年前后在世),字參晦,號霞山,又號退齋,趙宋宗室,宋太宗第四子、商王元份七世孫,為趙善官之幼子。里居及生卒年均不詳,約宋理宗淳佑中前后在世。有詞名,周密曾擬其詞體作詞,宋編的《陽春白雪》和《絕妙好詞》均選其作品,《全宋詞》輯其《退齋詞》一卷,存詞九篇。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“”

  漢宮春·初自南鄭來成都作原文翻譯及賞析4

  原文:

  瀟灑江梅,向竹梢疏處,橫兩三枝。東君也不愛惜,雪壓霜欺。無情燕子,怕春寒、輕失花期。卻是有,年年塞雁,歸來曾見開時。

  清淺小溪如練,問玉堂何似,茅舍疏籬。傷心故人去后,冷落新詩。微云淡月,對江天、分付他誰?兆詰,清香未減,風(fēng)流不在人知。

  譯文

  水邊的梅花是多么瀟灑,在竹梢稀疏的地方。橫斜著挺出三兩枝。春風(fēng)也不知道愛惜,任憑雪壓霜欺。燕子無情無意,只因怕冷,輕易地失去她開花的日期。惟有南歸的鴻雁,年年南飛時能看見她的芳姿。

  清淺的小溪,如一條白白的絲練,請問那些華麗的堂宇,又如何能趕得上這茅屋疏籬?最令人傷心的是,自從知己朋友離去之后,便很少有吟唱梅花的清絕的歌詩。只有微云輕輕飄浮,淡淡的月光隱約迷離。面對此景此情,我的孤高芳潔又都是為了誰?但那高潔的江梅,依舊倚風(fēng)自笑,并未減淡她的清香,因?yàn)轱L(fēng)流高逸是自身的品質(zhì),本來就不在乎別知與不知。

  注釋

  漢宮春:張先此調(diào)詠梅,有“透新春消息”,“漢家宮額涂黃”句,調(diào)名來于此。

  東君:又名東皇、東帝,傳說中的司春之神。春于方位屬東,故名。

  塞雁:邊塞之雁。雁是候鳥,秋季南來,春季北去。

  玉堂:指豪家的宅第。

  何似:哪里比得上。

  分付他誰:即向誰訴說。

  風(fēng)流:高尚的品格和氣節(jié)。

  賞析:

  此詞詠梅之孤高與環(huán)境冷落而有所寄意。作者選擇一系列色淡神寒的字詞,刻畫梅與周圍環(huán)境,宛若一幅水墨畫,其勾勒梅花骨格精神尤高,給人以清高拔俗之感。全詞風(fēng)格疏淡雋永,句格舒緩紆徐。

  起首一句,以修竹作陪襯,極言野梅品格之孤高。二、三兩句,極寫梅的孤潔瘦淡。芳潔固然堪賞,孤瘦則似須扶持,以下二句就勢寫梅之不得于春神,更為有力:“東君也不愛惜,雪壓風(fēng)欺!泵坊ㄊ橇韬_,其蕊寒香冷,不僅與蜂蝶無緣,連候燕也似乎“怕春寒、輕失花期”。因燕子仲春社日歸來,其時梅的花時已過,故云。一言“東君不愛惜”、再言燕子“無情”,是雙倍的遺憾!拔┦怯小币晦D(zhuǎn),說畢竟還有“南來歸雁,年年長開時”,其時無非憾意,從“惟是有”的限制語中不難會出。這幾句,揮灑自如,靈動飛揚(yáng),筆力不凡。

  下片化用林逋詠梅名句——“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”,寫野“江梅”的風(fēng)流與冷落。

  過片三句言“清淺小溪如練”,梅枝疏影橫斜,自成風(fēng)景,雖村野(“茅舍疏籬”),似勝于白玉堂前!皞摹眱删涓袊@“梅妻鶴子”的詩人林逋逝后,梅就失去了知音,“疏影橫斜”之詩竟成絕響。“微云”三句,以問句的形式,言林逋逝后,即有“微云淡月”,暗香浮動,也無人能賞,只不過孤芳自賞而已。結(jié)尾三句,以擬人化的手法,將梅之孤高自許的風(fēng)流標(biāo)格推向高潮,從而收束全篇,造成余韻深長。含蓄蘊(yùn)藉的藝術(shù)效果。

【漢宮春·初自南鄭來成都作原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

漢宮春·初自南鄭來成都作原文及賞析08-29

《漢宮春·初自南鄭來成都作》原文及賞析09-07

漢宮春·初自南鄭來成都作|注釋|賞析10-12

《漢宮春》原文賞析07-18

《漢宮春·立春日》原文、翻譯及賞析02-10

漢宮春·立春日原文翻譯及賞析02-16

定風(fēng)波·自春來原文翻譯及賞析07-17

漢宮春·立春日的原文及賞析12-23

漢宮春·立春日原文及賞析08-22