亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

歸雁原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-10-27 15:35:37 偲穎 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

歸雁原文、翻譯注釋及賞析

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家肯定對(duì)各類古詩都很熟悉吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對(duì)的古體詩,又稱古風(fēng)、往體詩。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的歸雁原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  原文:

  歸雁

  唐代:錢起

  瀟湘何事等閑回,水碧沙明兩岸苔。

  二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來。

  譯文:

  你為何如此輕易的從瀟水湘水那樣美麗的地方回來呢?那里溪水澄澈,沙石明凈,岸邊還有青苔可以供你覓食,你何故不肯呆了呢。

  大雁答道:湘靈之神在月夜彈的瑟曲調(diào)太傷感了,我忍受不了那悲怨欲絕的曲調(diào),不得不離開瀟湘飛回到北方來。

  注釋:

  瀟(xiāo)湘何事等閑回,水碧沙明兩岸苔。

  瀟湘:二水名,在今湖南境內(nèi)。等閑:輕易、隨便。苔,鳥類的食物,雁尤喜食。

  二十五弦彈夜月,不勝(shēng)清怨卻飛來。

  二十五弦:指瑟。《楚辭·遠(yuǎn)游》:“使湘靈鼓瑟兮。”勝:承受。

  賞析:

  這首《歸雁》,雖寫于北方,所詠卻是從南方歸來的春雁。

  詩詠“歸雁”,雁是候鳥,深秋飛到南方過冬,春暖又飛回北方。古人認(rèn)為,秋雁南飛,不越過湖南衡山的回雁峰,它們飛到峰北就棲息在湘江下游,過了冬天再飛回北方。作者依照這樣的認(rèn)識(shí),從歸雁想到了它們歸來前的棲息地——湘江,又從湘江想到了湘江女神善于鼓瑟的神話,再根據(jù)瑟曲有《歸雁操》進(jìn)而把鼓瑟同大雁的歸來相聯(lián)系,這樣就形成了詩中的奇思妙想。

  “瀟湘何事等閑回?水碧沙明兩岸苔!遍_頭兩句用的是倒置法。古人一般不大了解大雁的生活習(xí)性,認(rèn)為它們飛到湖南衡陽縣南的回雁峰,就不再南飛,到第二年春暖花開的時(shí)候,就向北返回。瀟湘在洞庭湖南面,水暖食足,氣候很好,古人認(rèn)為是大雁過冬的好地方,所以詩人想象歸雁是從瀟湘飛來的。大雁作為一種候鳥,每當(dāng)春來,由南返北本是一種很正常的自然現(xiàn)象,但詩人偏要發(fā)問,連用兩句設(shè)問,一反歷代詩人把春雁北歸視為理所當(dāng)然的慣例,而故意對(duì)大雁的歸來表示不解,詢問歸雁為什么舍得離開那環(huán)境優(yōu)美、水草豐盛的湘江而回來。這突兀的詢問,一下子就把讀者的思路引上了詩人所安排的軌道——不理會(huì)大雁的習(xí)性,而另外探尋大雁歸來的原因。

  作者在第三、四句代雁作了回答:“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來!毕娼裨谠乱瓜鹿纳ǘ逑遥,那瑟聲凄涼哀怨,大雁不忍再聽下去,才飛回北方的。這兩句化用了湘靈鼓瑟的傳說。古傳湘水女神善鼓瑟,瑟本來有五十弦,因女神彈得聲調(diào)凄怨,上帝令改為二十五弦。詩人發(fā)揮豐富的想象并借助美麗的神話,為讀者展現(xiàn)了湘神鼓瑟的凄哀意境,著意塑造了多情善感而又通曉音樂的大雁形象。那么詩人為什么將湘神鼓瑟寫得如此凄哀?大雁為什么“不勝清怨”呢?實(shí)際上詩人筆下的大雁是從“楚客不堪聽”敷演而來,作者是按照貶遷異地的“楚客”來塑造客居湘江的旅雁的形象的。旅雁聽到湘靈的充滿思親之悲的瑟聲,便鄉(xiāng)愁郁懷,羈思難耐,而毅然離開優(yōu)美富足的湘江,向北方飛回。詩人借助充滿羈旅愁苦的大雁,委婉地表達(dá)了客居他鄉(xiāng)的羈旅愁思。從歸雁想到了它們歸來前的棲息地,又想到了湘江女神善于鼓瑟的神話,再根據(jù)瑟曲有《歸雁操》進(jìn)而把鼓瑟同大雁的歸來相聯(lián)系,這樣就形成了詩中的奇思妙想。

  短短四句詩,構(gòu)思新穎,想象豐富。詩中的瀟湘夜景和瑟聲雖都是想象之詞,但通過這樣一問一答,卻把雁寫成了通曉音樂和富于情感的生靈了。這首詩表面上寫大雁,實(shí)際上是寫詩人在春夜的感受。詩中沒有直接說這種感受是什么。正因?yàn)闆]有明白說出,才留給讀者無限的想象空間。

  簡析:

  《歸雁》是一首詠北歸春雁的七絕。詩人借寫充滿客愁的旅雁,婉轉(zhuǎn)地表露了宦游他鄉(xiāng)的羈旅之思。

  前兩句“瀟湘何事等閑回?水碧沙明兩岸苔!笔窃趩枤w雁為什么舍得離開那環(huán)境優(yōu)美、水草豐盛的湘江而回來呢?后兩句是大雁作答:因?yàn)橄娼裨谠孪鹿纳暺鄾鏊ピ,不忍再聽下去,才飛回北方的。詩人借助豐富的想象和優(yōu)美的神話,展現(xiàn)了湘神鼓瑟的凄涼景象,著意塑造了多情善感而又通曉音樂的大雁形象,婉轉(zhuǎn)地表露了宦游他鄉(xiāng)的羈旅之思。構(gòu)思新穎,想象豐富,筆法空靈,抒情婉轉(zhuǎn),意趣含蘊(yùn),是詠雁的名篇。

【歸雁原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

歸雁二首原文、翻譯注釋及賞析08-31

歸雁原文及賞析03-03

《春雁》王恭原文注釋翻譯賞析04-12

歸雁原文及賞析(精)08-25

歸雁原文及賞析[通用]08-25

秋雁原文翻譯及賞析03-07

《聞雁》原文及翻譯賞析12-16

歸雁原文及賞析8篇【通用】08-25

歸雁原文及賞析合集(8篇)08-25

《歸夢(mèng)》原文及翻譯賞析08-05