八歸·秋江帶雨 原文及賞析
八歸·秋江帶雨
朝代:宋代
作者:史達祖
原文:
秋江帶雨,寒沙縈水,人瞰畫閣愁獨。煙蓑散響驚詩思,還被亂鷗飛去,秀句難續(xù)。冷眼盡歸圖畫上,認隔岸、微茫云屋。想半屬、漁市樵村,欲暮競?cè)恢瘛?/p>
須信風流未老,憑持酒、慰此凄涼心目。一鞭南陌,幾篙官渡,賴有歌眉舒綠。只匆匆眺遠,早覺閑愁掛喬木。應難奈,故人天際,望徹淮山,相思無雁足。
譯文
秋日江流挾帶著秋雨,寒冷的沙灘縈繞著水灣,我獨自一人登上畫閣俯瞰。令人感到愁痛孤獨。煙雨迷漾,披蓑撒網(wǎng)的聲響,驚動了我的興,卻又被飛去的亂鷗,攪得我佳句難續(xù)。冷眼盡望,匯入一幅圖畫之中,隔岸相望,對岸有隱約如云的房屋。我猜想它多半是漁市樵村,在黃昏暮色里競相燃起了枯竹,升起裊裊炊煙。
自信我風流尚未衰老,就靠持杯飲酒,撫慰我觸目驚心的'悲涼凄苦。從南陌一聲鞭響,經(jīng)過了幾座津渡,幸虧賴有歌女開懷,使我眉展心舒。僅向遠方匆匆眺望,已覺得憂愁掛上高樹。我實在難以忍受故人遠隔天邊的事實,望斷江淮的群山,不僅看不見她,就連一只傳信的大雁也杳無蹤跡。
注釋
①瞰(kàn):俯視。
、跓熕颍翰遏~人。煙雨迷茫中身披蓑衣,指漁父。
③散響:指漁父撒網(wǎng)入水發(fā)出的響聲。
④亂鷗:群鷗亂飛。
、莞舭叮簩Π。
、拊莆荩荷n黑若云之狀。
、哂海毫谠稘O翁》詩:“漁翁夜傍西巖宿營,曉汲清湘然楚竹!比,同“燃”。
、嗳恢瘢簾瘛H,同“燃”。柳宗元《漁翁》詩:“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘然楚竹!
、釕{持尊酒:憑此酒杯飲酒。
、飧杳迹褐父韪枧。
、鲜婢G:舒展愁眉,古人以黛綠畫眉,綠即指眉。
、袉锑l(xiāng):此處指故鄉(xiāng)。
、鸦瓷剑褐笓P州附近之山。
、覠o雁足:古代傳說,雁足可以傳書,無雁足即謂無書信。
賞析
本詞寫作者觀秋景而感懷,思念故人的苦愁之情。上片寫“畫閣愁獨”,秋江、寒沙、隔岸、云屋,皆為遠景,令人郁塞的胸懷頓開;“煙蓑”、“亂鷗”遠俗之物,“漁市”、“樵村”,遁世之處,故有下片“須信”六句,詞人何等放達,但自“只匆匆”二句起,文情逆轉(zhuǎn),卻自然、通脫。
【八歸·秋江帶雨 原文及賞析】相關(guān)文章:
普天樂·秋江憶別原文及賞析10-15
《江宿》原文及賞析10-15
江宿原文及賞析10-18
《江神子·送元濟之歸豫章》原文及賞析10-15
《天凈沙·秋》原文及賞析11-20
《浣溪沙·紅蓼渡頭秋正雨》原文及賞析10-16
《月夜江行 / 旅次江亭》原文及賞析12-06
閱江樓記原文及賞析11-22
秋來原文、注釋及賞析10-15
《更漏子·秋》原文及賞析10-16