天仙子·淥水亭秋夜原文及賞析
原文:
水浴涼蟾風(fēng)入袂,魚鱗蹙損金波碎。好天良夜酒盈尊,心自醉,愁難睡。西風(fēng)月落城烏起。
譯文
池塘水波清澈,金色月亮倒映水中,秋風(fēng)徐來,掀起一片漣漪,水波蕩漾,像拋下了一把細碎的金子。如此良辰美景本該邀朋喚友,對酒當(dāng)歌。卻不料萬般惆悵涌上心頭,深夜難眠,無心飲酒。輾轉(zhuǎn)反側(cè),直至看盡月落烏啼,天際破曉,竟是通宵未眠。
注釋
①《天仙子》原為唐教坊曲名,后用作詞調(diào)名。
②淥水亭:建在淥水邊的園亭,落成于康熙十二年之前。淥水,池水名,位于明珠府內(nèi)。
③涼蟾(chán):倒映在水面上的月影。
④袂(mèi):指衣袖。
、蒗荆浩匆鬰ù。
、藿鸩ǎ旱褂吃谒械脑掠。
、吆锰炝家梗汉脮r光,好日子。
、喑菫酰撼菢巧系臑貘f。此句指天將亮。
賞析:
首二句描繪水面上的物景。謂晚風(fēng)吹拂,衣袂輕揚。月亮映照在水中。魚兒游走,水波浮動。月影閃現(xiàn)金光,像魚鱗一般細碎。這是第一層意思。淥水亭秋夜景象呈現(xiàn)眼前。
中間三句,承接當(dāng)前景,敘當(dāng)前事。謂好天良夜,美酒盈樽,只可惜,心已醉,愁未消,長夜難眠。這是第二層意思。記述獨飲情事。
最后,以景語結(jié)。謂漏聲斷,月西斜,城上烏鴉飛起。這是全篇總歸納。可見盈樽美酒并不能消除其清夜?jié)獬睢?/p>
整體看,首二句皆七言,押韻,為一個層面;中間三句,七言一句不押韻,兩個三言短句押韻,為一個層面;最后一句單獨押韻,為一個層面。三個層面,層折變換,倚聲家于此,仍有往返的馀地。
全詞六句、五仄韻。篇幅短窄,并多齊整的`律式句。表現(xiàn)了納蘭面對淥水亭秋夜的良辰好景,卻暗自懷愁難寐的心緒。
【天仙子·淥水亭秋夜原文及賞析】相關(guān)文章:
《秋夜長》原文及賞析10-15
秋夜獨坐 / 冬夜書懷原文及賞析10-18
天仙子·躑躅花開紅照水原文及賞析10-18
《秋夜寄邱員外 / 秋夜寄丘二十二員外》原文及賞析10-15
秋夜板橋浦泛月獨酌懷謝脁原文及賞析10-15
佳人原文及賞析08-22
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19