龍?zhí)兑棺募百p析
原文:
何處花香入夜清?石林茅屋隔溪聲。
幽人月出每孤往,棲鳥山空時一鳴。
草露不辭芒屨濕,松風偏與葛衣輕。
臨流欲寫猗蘭意,江北江南無限情。
譯文:
哪來夜花香氣清?石林茅屋隔溪聲。
隱者月出每獨行,空山偶一傳鳥鳴。
草鞋不怕露珠濕,松風偏愛葛衣輕。
水邊琢磨《猗蘭操》,江南江北都是情。
注釋:
龍?zhí)叮哼@里指的是滁州的龍池、又稱“柏子潭”、“柏子龍?zhí)丁。遺址在滁州的龍池街。
幽人:幽隱之人。
芒屨(jù):草鞋。
葛(gé)衣:泛指秋冬間所穿的衣服。
猗(yī)蘭:即《猗蘭操》,也稱《幽蘭操》,琴曲名!稑犯娂肪砦灏耍嚎鬃印白孕l(wèi)返魯,隱谷之中,見香蘭獨茂,喟然嘆曰:‘蘭當為王者香,今乃獨茂,與眾草為伍!酥管囋俟闹,自傷不逢時,托辭于香蘭云”。
賞析:
王守仁因反對宦官劉瑾專權,遭謫邊多年。劉瑾敗后,官至兵部尚書。但其安邦定國大志終不得伸展,心中自然苦悶,故有夜不入眠,尋幽解悶之舉。《龍?zhí)兑棺繁闶谴朔N心境的寫照。
“何處花香入夜清,石林茅屋隔溪聲。”首聯(lián)寫“花香”、“溪聲”引動詩人游興。此處開篇點題,扣住“夜坐”落筆,先從嗅覺、聽覺寫起,“花香”撲鼻而不知所自,“溪聲”充耳卻隔著石林茅屋。夜深人靜,“花香”、“溪聲”自然格外清晰,但又都籠罩在夜色朦朧之中,讓人感知得到,而捉摸不著,充滿神奇的力量,令人向往,激發(fā)了詩人的游興。
“”此聯(lián)寫詩人月夜獨游。詩人這里自稱幽人。明月當空,詩人踏著月光,在龍?zhí)陡浇褂。四周一片幽靜,唯有山中棲息的鳥兒不時發(fā)出鳴叫。這里,詩人意在表現(xiàn)月夜的孤寂空廓,但不從寂靜無聲上用力,而是特意地寫了聲響,以反襯周圍環(huán)境的空曠幽邃,達到“鳥鳴山更幽”的藝術效果,使自然界充滿生命的意趣。
“”這一聯(lián)寫詩人徜徉在大自然中的輕松快慰的心境,頗似陶淵明的田園歸隱情調。詩人踏著“草露”,迎著“松風”,不怕草鞋打濕,任憑風吹衣飄,雖有露冷風涼之感,但詩人向往歸隱生活,一派隱逸風情躍然紙上。
“”尾聯(lián)抒發(fā)生不逢時的感慨和對大江南北壯麗風光的`熱愛。孔子在《古琴操》中有《猗蘭操》,哀傷生不逢時。王守仁在平定寧王朱宸濠之亂后,因小人陷害,以功成罪。作此詩時,正是他傷不逢時的時候,所以借《猗蘭操》琴曲名來抒發(fā)心中的煩憂。但正當他面對大江,想要發(fā)泄不滿時,大江南北的壯麗山河,又使他抑郁的心情豁然開朗,足見詩人的胸懷是坦蕩豁達的。
全詩寫龍?zhí)兑咕,一片清幽,含蓄委婉地抒發(fā)了詩人厭倦世俗官場,眷然歸與的思想感情。
【龍?zhí)兑棺募百p析】相關文章:
《夜過借園見主人坐月下吹笛》原文及賞析10-15
《夜箏》原文及賞析11-19
夜深 / 寒食夜原文及賞析10-17
《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16
楓橋夜泊 / 夜泊楓江原文及賞析10-15
村夜原文、賞析10-21
十二月十五夜原文及賞析11-19
夜泊牛渚懷古原文及賞析10-15
《與胡興安夜別》原文及賞析10-15
夜別韋司士原文及賞析10-15