亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

咸陽值雨原文及賞析

時(shí)間:2021-08-29 09:45:07 賞析 我要投稿

咸陽值雨原文及賞析

  咸陽橋上雨如懸,萬點(diǎn)空濛隔釣船。

  還似洞庭春水色,曉云將入岳陽天。

  譯文

  在咸陽橋上遇雨了,那牛毛細(xì)雨隨風(fēng)飄搖不定,宛如懸在空中的水晶帷簾;那泊著的釣魚船被這連綿的水晶帷簾阻隔,如煙如畫。

  眼前這煙水空濛的景色多么像初春時(shí)節(jié)洞庭湖上那煙波浩渺的景致,濕漉的曉云好像是馱載著接天的水氣飄進(jìn)了岳陽古城的上空。

  注釋

  咸陽橋:又名西渭橋,故址在今陜西省咸陽市南,古代多于此送別。

  還:一作“絕”。

  將:攜帶。

  岳陽天:岳陽樓在洞庭湖邊,可俯瞰洞庭春色。

  賞析

  這是一首對(duì)雨即景之作,明快、跳蕩,意象綿渺,別具特色。咸陽橋,又名便橋,在長(zhǎng)安北門外的渭水之上,是通往西北的交通孔道。古往今來,有多少悲歡離合、興廢存亡的歷史在這里幕啟幕落。然而詩(shī)人此番雨中徜徉,卻意度閑適,并無愁眉鎖眼之態(tài),筆墨染出,是一派清曠迷離的山水圖景。

  首句入題!跋剃枠颉秉c(diǎn)地,“雨”點(diǎn)景,皆直陳景物,用語質(zhì)樸。句末煉出一個(gè)“懸”字,便將一種雨腳綿延如簾箔之虛懸空際的質(zhì)感,形象生動(dòng)地傳出,健捷而有氣勢(shì),令人神往。接下一句,詩(shī)人把觀察點(diǎn)從橋頭推向遠(yuǎn)處的水面,從廣闊的空間來描寫這茫茫雨色。這是一種挺接密銜的手法!叭f點(diǎn)”言雨陣之密注!翱彰伞倍肿钣蟹至,烘托出云行雨施、水氣蒸薄的特殊氛圍,點(diǎn)出這場(chǎng)春雨所引起的周圍環(huán)境的色調(diào)變化來。用筆很像國(guó)畫家的暈染技法,淡墨抹出,便有無限清蔚的佳致。這種煙雨霏霏的景象類似江南水鄉(xiāng)的天氣,是詩(shī)人著力刻畫的意境,并因而逗出下文的聯(lián)翩浮想,為一篇轉(zhuǎn)換之關(guān)鍵!搬灤笔窃(shī)中實(shí)景,詩(shī)人用一個(gè)“隔”字,便把它推到迷蒙的煙雨之外,若隱若現(xiàn),似有似無,像是要溶化在設(shè)色清淡的畫面里一樣,有超于象外的遠(yuǎn)致。

  前兩句一起一承,圍繞眼前景物生發(fā),第三句縱筆遠(yuǎn)揚(yáng),轉(zhuǎn)身虛際,出人意外地從咸陽的`雨景,一下轉(zhuǎn)到了洞庭的春色。論地域,天遠(yuǎn)地隔;論景致,晴雨不侔。實(shí)現(xiàn)這兩幅毫不相干的水天圖畫的聯(lián)結(jié)轉(zhuǎn)化的媒介,乃是存在于二者之間的某種共同點(diǎn)—即上面提到的煙水空蒙的景色。這在渭水關(guān)中也許是難得一見的雨中奇觀,但在洞庭澤國(guó),卻是一種常見的色調(diào)。詩(shī)人敏感地抓住這一點(diǎn),發(fā)揮藝術(shù)的想象,利用“還似”二字作有力的兜轉(zhuǎn),就把它們巧妙在聯(lián)到一起,描繪出一幅壯闊飛動(dòng)、無比清奇的圖畫來。洞庭湖為海內(nèi)巨浸,氣蒸波撼,吞天無際。在詩(shī)人看來,濕漉的曉云好像是馱載著接天的水氣飄進(jìn)了岳陽古城的上空。這是極其壯觀的景象!皩⑷搿倍,可說是筆挾云濤。

  作者著意描寫巴陵湖畔的云容水色,其目的在于用它來烘托咸陽的雨景,使它更為突出。這是一種借助聯(lián)想,以虛間實(shí),因賓見主的借形之法,將兩種似乎無關(guān)的景物,從空間上加以聯(lián)系,構(gòu)成了此詩(shī)在藝術(shù)上的特色。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)寫于咸陽,但基于往日游洞庭湖的經(jīng)歷。溫庭筠于唐宣宗大中元年(847年)春曾游洞庭湘中,有《次洞庭南》(今存佚句一聯(lián)),《咸陽值雨》當(dāng)在其后作。

  溫庭筠

  溫庭筠(約812—?)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

【咸陽值雨原文及賞析】相關(guān)文章:

連雨獨(dú)飲原文及賞析10-16

《喜遷鶯·鳩雨細(xì)》原文及賞析11-19

《鸚鵡曲·農(nóng)夫渴雨》原文及賞析10-15

《選冠子·雨濕花房》原文及賞析10-15

《謁金門·花過雨》原文及賞析10-15

《安公子·遠(yuǎn)岸收殘雨》原文及賞析10-15

佳人原文及賞析08-22

別離原文及賞析12-13

南湖原文及賞析11-19

《烏衣巷》原文及賞析11-19