亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

覺衰原文及賞析

時間:2021-08-29 17:20:50 賞析 我要投稿

覺衰原文及賞析

  原文:

  久知老會至,不謂便見侵。

  今年宜未衰,稍已來相尋。

  齒疏發(fā)就種,奔走力不任。

  咄此可奈何,未必傷我心。

  彭聃安在哉?周孔亦已沉。

  古稱壽圣人,曾不留至今。

  但愿得美酒,朋友常共斟。

  是時春向暮,桃李生繁陰。

  日照天正綠,杳杳歸鴻吟。

  出門呼所親,扶杖登西林。

  高歌足自快,商頌有遺音。

  譯文

  早知人生,衰老難辭;不曾想到,來勢何迅。

  我生今年,理應(yīng)未衰;不知不覺,老來相尋。

  牙齒已松,頭發(fā)脫落;四處奔走,力已不任。

  徒有慨嘆,無可奈何;人皆如此,何必傷心。

  彭祖老聃,今日何在?圣如周孔,早歸寂沉。

  壽者圣者,為人稱頌;但無一人,存活至今。

  此時惟愿:美酒作伴;朋友相聚,同飲共斟。

  春光美好,即將逝去;桃紅李白,枝葉繁陰。

  陽光明媚,綠野連天;杳杳歸鴻,天際長鳴。

  呼朋喚友,出門踏青;手持扶杖,登上西林,

  臨高快意,放聲高歌;猶如商頌,不絕余音。

  注釋

  [1]不謂:不打招呼。侵:漸近。

  [2]宜:應(yīng)該。稍已,已經(jīng)。

  [3]種:形容頭發(fā)短少。

  [4]咄:嘆詞,表示失意或無奈。

  [5]彭聃:即彭祖和老聃,為古代長壽者。周孔:即周公和孔子,為古代圣人。

  [6]杳杳:高遠的樣子。

  [7]遺音:聲音不斷,余音裊裊的意思。

  賞析:

  一般讀者都知道柳宗元的詩中總是充滿了一種酸楚哀怨,凄婉幽深和感厄憤郁之情。特別是在永州所作詩篇,取境大都以清冷、幽僻、寂靜為主色調(diào),讀起來給人以郁悶壓抑、吞吞吐吐的感覺,總?cè)鄙僖恍┖肋~瀟灑、明快超脫。而此詩卻一反常態(tài),使人耳目一新,在柳宗元詩集中,可算得上十分難得的“快詩”。

  《覺衰》詩的“快”,首先表現(xiàn)在對衰老的態(tài)度上。面對提前來臨的衰老,他不再是悲悲切切,嗟嘆不已,而是顯得超脫曠達。這種態(tài)度表現(xiàn)在詩的一、二層中。詩的第一層寫“衰至”的感受。衰老雖然不期而至,而且來勢兇猛。四十歲左右正值盛年的柳宗元,已經(jīng)是“齒疏發(fā)就種,奔走力不任”,顯出了十足的老態(tài)龍鐘之狀。詩的開頭,可謂是曲盡老態(tài)。留下一個應(yīng)該怎樣面對過早到來的“衰”的問題。詩的第二層,是寫對“衰至”的認識和理解。筆勢一轉(zhuǎn),陡然生力,表現(xiàn)了詩人的獨特見識。他以穿越古今、看透人生的目光,找到了面對衰老的最好的方法——瀟灑和超脫。詩中寫道:“彭聃安在哉?周孔亦已沉。古稱壽圣人,曾不留至今。”古代的壽者如彭祖、老聃,早已消失于人世間了。人人稱頌的周公、孔子,也是在時間的長河中歸于寂靜了。無論是長壽者,還是圣賢者,都無法逃避必死的自然法則。這是一段非常富有哲理的議論。詩人把壽者、圣者同普通人等量齊觀,一切的人在衰老和死亡面前,都是公平無私的。因此,大可不必為功名利祿而患得患失,耿耿于懷,也無須因失意落魄而唉聲嘆氣。只有看透了這一層,精神上才能獲得輕松和超越。這種見解和情懷,在柳宗元別的詩中很少見到。

  《覺衰》詩的'“快”,第二個鮮明特點是行為上的瀟灑倜儻。面對衰老,面對春光流逝,許多人都會自傷老大,嗟老嘆窮,痛感人生苦短,光陰虛擲,生不逢時,懷才不遇。這大概也算得上中國古代失意文人的通病。柳宗元在此詩中卻表現(xiàn)得瀟灑豪邁:“但愿得美酒,朋友常共斟”,與朋友常舉酒杯,放懷痛飲,何愁之有,此其一也;“出門呼所親,扶杖登西林”,呼朋喚友,成群結(jié)隊,郊外踏青,登高抒懷,又何憂之來,此其二也;“高歌足自快,商頌有遺音”。放聲高唱古代頌歌,情韻悠揚余音不絕,何悶不去,此其三也。此番舉動,其豪邁不下李太白(李白),其瀟灑可敵謝康樂(謝靈運),實在讓人刮目相看,難怪周珽在《唐詩選脈全通》中評價此詩說:“絕透,絕靈、絕勁、絕談。前無古人者以此,言人當及時行樂也!笔Y之翹說此詩“失卻子厚本色(《唐四家詩》)”。雖然兩人評價的角度不同,說法不一,但共同地證明了一點,柳宗元的這首詩,給了讀者一種新鮮別樣的感覺——快意。

  從《覺衰》這首詩,讀者看到柳宗元人生、性格的又一側(cè)面。幽怨、哀嘆和凄婉不是柳詩的全部,他的詩同樣可以瀟灑豪邁,可以曠達超脫。這首詩展示了一個更生動更真切和更全面的柳宗元。蘇軾說此詩“憂中有樂,樂中有憂”。此話是頗有見地的。此詩正是憂與樂相互滲透、相互陪襯,超脫曠達使幽怨顯得更加婉曲,瀟灑倜儻使孤憤變得更加強烈。詩人自己在《對賀者》中也是這樣說的:“嘻笑之怒,甚于裂眥,長歌之哀,過于慟哭。庸豈知吾之浩浩,非戚戚之大者乎!”此詩,柳宗元以灑脫的外在形式,抒發(fā)出內(nèi)心深處的哀怨之情,是飽含酸楚地“瀟灑”了一回。

【覺衰原文及賞析】相關(guān)文章:

含山店夢覺作原文、賞析10-18

佳人原文及賞析08-22

別離原文及賞析12-13

南湖原文及賞析11-19

《烏衣巷》原文及賞析11-19

出關(guān)原文及賞析11-19

《別離》原文及賞析11-19

《般》原文及賞析11-19

新沙原文及賞析11-19

大東原文及賞析10-22