亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

野色原文及賞析

時(shí)間:2022-09-07 14:20:13 賞析 我要投稿

野色原文及賞析

  在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對(duì)古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。古詩(shī)的類型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編整理的野色原文及賞析,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  非煙亦非霧,冪冪映樓臺(tái)。

  白鳥(niǎo)忽點(diǎn)破,殘陽(yáng)還照開(kāi)。

  肯隨芳草歇,疑逐遠(yuǎn)帆來(lái)。

  誰(shuí)會(huì)山公意?登高醉始回。

  譯文

  不是煙,也不是霧,它濃密地籠罩著樓臺(tái)。

  白鳥(niǎo)飛來(lái),點(diǎn)破了野色的沉寂;一道斜陽(yáng)低低地照著,又仿佛一把劍,把它剖開(kāi)。

  它怎么愿隨著芳草的消歇而寂滅遠(yuǎn)去?我真懷疑,它正追隨著那遠(yuǎn)遠(yuǎn)的白帆,漸漸到來(lái)。

  有誰(shuí)能知道山公的情趣,他天天登高遠(yuǎn)眺,沉湎野色之中,大醉方歸。

  注釋

 、乓吧阂巴獾木吧。

 、苾鐑纾簼饷軤睢

 、切合,消失。

 、壬焦簳x山簡(jiǎn),曾鎮(zhèn)守襄陽(yáng),喜酒,常常出外登山游覽,盡醉而歸。

  賞析:

  李白詩(shī)“芳草換野色”,杜甫詩(shī)“竹風(fēng)連野色”,姚合詩(shī)“嫩苔粘野色”,這些詩(shī)句中的“野色”,都可以按郊野的景色理解。然而,范仲淹這首詩(shī)里的“野色”,卻別有所指,指一種具體的東西。這東西,非煙非霧,可開(kāi)可合,能歇能行,而又難以實(shí)指,不可名狀,無(wú)法形容。但是,春日郊行,詩(shī)人凝神四望,觸目皆是這種東西,只見(jiàn)它在浮動(dòng),在蕩漾,在閃爍;它是空氣,還是水汽,抑或是一種光的折射,單憑直覺(jué),是很難分辨清楚的。這東西本身已不好描繪,至于喝足了酒,醉眼朦朧所見(jiàn)到的這東西的模樣,更是難以捉摸了。這首詩(shī)的成功之處正是把這種看不清楚的東西清清楚楚地表現(xiàn)出來(lái)了。即梅堯臣所說(shuō)的“寫(xiě)難狀之景,如在目前”。

  范仲淹描摹野色:首先,他選定了春季這個(gè)最豐富多彩的季節(jié)作為背景,然后從春天的不可捉摸的氛圍中提煉出有代表性的景象來(lái)作暗點(diǎn)陪襯,增加了野色的存在感,表現(xiàn)了野色的美好。

  野色既然是無(wú)所不在,但又不是實(shí)體,詩(shī)人馬上把它與煙霧這些流動(dòng)虛幻、不能觸摸的東西聯(lián)系起來(lái),說(shuō)它不是煙,也不是霧,但如同煙霧一樣,濃密地映照籠罩著樓臺(tái)。首句用的是否定中帶有肯定的手法,野色與煙霧當(dāng)然不是同樣的東西,但有相近的性質(zhì),它占據(jù)了每一處視線與感覺(jué)所能到達(dá)的地方。實(shí)際上,詩(shī)把煙霧也作為野色的一部分寫(xiě)了進(jìn)去。首聯(lián)是通過(guò)同類作譬,又以樓臺(tái)這一實(shí)物作參照,說(shuō)明野色的存在,下面兩聯(lián)也都采用這一方法,繼續(xù)鋪寫(xiě)。詩(shī)說(shuō)白鳥(niǎo)在野地里飛,把野色給點(diǎn)破;夕陽(yáng)照著野外,把野色給剖開(kāi)。野色彌漫,它不愿隨著芳草的消歇而減少消失,又好像追隨著遠(yuǎn)處的船帆,漸漸逼近。這兩聯(lián)用了一連串動(dòng)詞,使表面上看不見(jiàn)、不存在的東西,通過(guò)白鳥(niǎo)、殘陽(yáng)、芳草、遠(yuǎn)帆的動(dòng)作與變化,有力地增加了野色的存在感。這種寫(xiě)法,就好比寫(xiě)風(fēng)而著力刻畫(huà)草木搖動(dòng)、落英繽紛,寫(xiě)月而極力描寫(xiě)飄浮的云一樣。末聯(lián)“誰(shuí)會(huì)山公意?登高醉始回”,在朦朧之中翻進(jìn)一層。山公山簡(jiǎn)鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí),經(jīng)常至習(xí)家池飲酒,大醉而歸。作者以山簡(jiǎn)自況,說(shuō)他登山喝酒,歸時(shí)醉眼模糊,見(jiàn)到這種野色。白居易“花非花,霧非霧”,是寫(xiě)老眼昏花,這里則是以醉酒眼花,來(lái)突出野色的迷離恍惚?傊瑹o(wú)論是物,或者是人,都是為標(biāo)現(xiàn)野色服務(wù)的,都是“虛者實(shí)之”的實(shí)體。

  烘托野色的實(shí)體,并非實(shí)打?qū)嵉囟顺鰜?lái),不是照像式的再現(xiàn),而是實(shí)中有虛,因而透過(guò)朦朧野色,一幅玲瓏剔透、筆墨淋漓的山水畫(huà)就展現(xiàn)出來(lái):天上掛著紅色的'夕陽(yáng),空中飛著白色的鳥(niǎo)兒,煙嵐籠罩著樓臺(tái),芳草連接著江邊,帆影露出于江中,還有自遠(yuǎn)山醉歸的主人。這些景物與野色相映照,虛虛實(shí)實(shí),藏頭露尾,如同云中龍,構(gòu)成一幅美麗迷人的圖畫(huà)。在這幅圖畫(huà)里,體現(xiàn)出作者豪爽的性格和曠達(dá)的情懷。詩(shī)的用意正是要通過(guò)野色和這美麗的畫(huà)面來(lái)表現(xiàn)作者的樂(lè)觀精神。

  拓展:野色的閱讀練習(xí)題

  野色

  [宋]范仲淹

  非煙亦非霧,冪冪映樓臺(tái)。

  白鳥(niǎo)忽點(diǎn)破,殘陽(yáng)還照開(kāi)。

  肯隨芳草歇,疑逐遠(yuǎn)帆來(lái)。

  誰(shuí)會(huì)山公①意?登高醉始回。

  [注] 山公:指晉朝的山簡(jiǎn)。他鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí)經(jīng)常至習(xí)家池飲酒,大醉而歸。在此作者以山簡(jiǎn)自況。

  作者在這里描繪的郊野景色,是一種虛幻飄渺,難以名狀的形象,詩(shī)中含有不盡之意僅可會(huì)意。既不是煙,也不是霧,你看它讓樓臺(tái)象籠著輕紗的夢(mèng),秦觀描繪出了“霧失樓臺(tái),月迷津渡,桃源望斷無(wú)尋處”的絕妙佳境嗎?梅堯臣說(shuō)的“詩(shī)之工者,狀難狀之景,如在目前;含不盡之意,見(jiàn)于言外”,殆首聯(lián)之謂乎?

  這時(shí),云外飛來(lái)了一只白鷺,將輕紗戳了個(gè)洞,隨即夕陽(yáng)穿出云層,伸手插入洞中,將輕紗全部撩了起來(lái),一幅原野夕照?qǐng)D就清晰地展現(xiàn)在讀者的面前了。此時(shí)“樓臺(tái)明晚照”,“畫(huà)簾初卷碧山低”,多么迷人的景象呵!到此,詩(shī)人突然轉(zhuǎn)換了話題,“隨意春芳歇,王孫自可留”,這不是王維的詩(shī)嗎?你看,這野色還不肯隨著芳草歇一歇腳,可能是剛剛乘船來(lái)到這里,想到處走一走,盡情欣賞原野上的美好風(fēng)光,恨不得一下看個(gè)夠。

  今天,詩(shī)人仿佛變成了喝醉了酒的山簡(jiǎn),登上高處,用朦朧的醉眼,飽覽這撲朔迷離的野色。

  設(shè)計(jì)問(wèn)題

 。1)這首詩(shī)所寫(xiě)的野色非煙非霧,縹緲朦朧,難以描摹,但作者卻做到了“寫(xiě)難狀之景,如在眼前”,請(qǐng)結(jié)合全詩(shī)簡(jiǎn)要分析。

  這首詩(shī)主要通過(guò)樓臺(tái)、飛鳥(niǎo)、夕陽(yáng)等實(shí)景來(lái)初托虛顯,采用了化虛為實(shí)的寫(xiě)法。(2分。確認(rèn)語(yǔ),答“化虛為實(shí)”或“烘托”“襯托”等都可。)樓臺(tái)被野臺(tái)層層籠罩使人想象到野色的濃厚;白鳥(niǎo)飛起,夕陽(yáng)斜陽(yáng),讓人在迷離之中看到野色忽然綻開(kāi)一線;野色似乎在芳草上停歇,似乎伴著船帆,自遠(yuǎn)處而來(lái),又令人想到野色的縹緲;最后作者以醉眼望遠(yuǎn),突出野色的迷離恍惚。(4分。結(jié)合“起承轉(zhuǎn)合”四聯(lián)具體分析,各聯(lián)只要扣緊“虛實(shí)”或“烘托”闡釋合理即可得1分。)

 。2)請(qǐng)賞析“白鳥(niǎo)忽點(diǎn)破”一句中“點(diǎn)破”的妙處

  白鳥(niǎo)飛來(lái),將白色的輕紗戳了一個(gè)洞,隨即夕陽(yáng)穿出云彩,呈現(xiàn)出一幅原野夕照?qǐng)D。用“點(diǎn)破”既寫(xiě)出顏色的對(duì)比、白鳥(niǎo)矯健的身姿,也反襯出野色之濃之深之厚,更為靜的背景增加了幾許動(dòng)感,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)野色的摯愛(ài)之情。(2分。從動(dòng)靜結(jié)合這一手法展開(kāi)分析即可。)

【野色原文及賞析】相關(guān)文章:

野色_范仲淹的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28

《野色》的譯文及賞析10-06

吊屈原文原文及賞析09-05

佳人原文及賞析08-22

《夏日》原文賞析02-08

《國(guó)殤》原文賞析02-08

《關(guān)雎》原文賞析02-08

菊花原文及賞析02-09

《思?xì)w》原文賞析02-09