宿五松山下荀媼家原文及賞析
原文:
我宿五松下,寂寥無(wú)所歡。
田家秋作苦,鄰女夜舂寒。
跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤。
令人慚漂母,三謝不能餐。
譯文
我寄宿在五松山下的農(nóng)家,心中感到十分苦悶而孤單。農(nóng)家秋來(lái)的勞作更加蒙忙,鄰家的女子整夜在舂米,不怕秋夜的清寒。房主荀媼給我端來(lái)菰米飯,盛滿像月光一樣皎潔的素盤。這不禁使我慚愧地想起了接濟(jì)韓信的漂母,一再辭謝而不敢進(jìn)餐。
注釋
⑴五松山:在今安徽省銅陵市南。媼(ǎo):老婦人。
、萍帕龋海▋(nèi)心)冷落孤寂。
、乔镒鳎呵锸談趧(dòng)。田家:農(nóng)家。秋作:秋天的勞作?啵簞趧(dòng)的辛苦,心中的悲苦。
、纫刽┖阂归g舂米寒冷。舂:將谷物或藥倒進(jìn)器具進(jìn)行搗碎破殼。此句中“寒”與上句“苦”,既指農(nóng)家勞動(dòng)辛苦,亦指家境貧寒。
⑸跪進(jìn):古人席地而坐,上半身挺直,坐在足跟上。雕胡飯:即菰米飯。雕胡:就是“菰”,俗稱茭白,生在水中,秋天結(jié)實(shí),叫菰米,可以做飯,古人當(dāng)做美餐。
⑹素盤:白色的盤子。一說(shuō)是素菜盤。
、藨M:慚愧。漂母:在水邊漂洗絲絮的婦人!妒酚洝せ搓幒盍袀鳌份d:漢時(shí)韓信少時(shí)窮困,在淮陰城下釣魚,一洗衣老婦見他饑餓,便給他飯吃。后來(lái)韓信助劉邦平定天下,功高封楚王,以千金報(bào)答漂母。此詩(shī)以漂母比荀媼。
⑻三謝:多次推托。不能餐:慚愧得吃不下。
賞析:
五松山下住著一位姓荀的農(nóng)民婦女。一天晚上李白借宿在她家,受到主人誠(chéng)摯的款待。這首詩(shī)就是寫詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心情。
開頭兩句“我宿五松下,寂寥無(wú)所歡”,寫出詩(shī)人寂寞的情懷。這偏僻的山村里沒有什么可以引起他歡樂(lè)的事情,他所接觸的'都是農(nóng)民的艱辛和困苦。這就是三四句所寫的:“田家秋作苦,鄰女夜舂寒。”秋作,是秋天的勞作。“田家秋作苦”的“苦”字,不僅指勞動(dòng)的辛苦,還指心中的悲苦。秋收季節(jié),本來(lái)應(yīng)該是歡樂(lè)的,可是在繁重賦稅壓迫下的農(nóng)民竟沒有一點(diǎn)歡笑。農(nóng)民白天收割,晚上舂米,鄰家婦女舂米的聲音,從墻外傳來(lái),一聲一聲,顯得十分凄涼。這個(gè)“寒”字,十分耐人尋味。它既是形容舂米聲音的凄涼,也是推想鄰女身上的寒冷。
五六句寫到主人荀媼:“跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤!惫湃讼囟,屈膝坐在腳跟上,上半身挺直,叫跪坐。因?yàn)槔畎壮燥垥r(shí)是跪坐在那里,所以荀媼將飯端來(lái)時(shí)也跪下身子呈進(jìn)給他。“雕胡”,就是“菰”,俗稱茭白,生在水中,秋天結(jié)實(shí),叫菰米,可以做飯,古人當(dāng)做美餐。姓荀的女主人特地做了雕胡飯,是對(duì)詩(shī)人的熱情款待!霸鹿饷魉乇P”,是對(duì)荀媼手中盛飯的盤子突出地加以描寫。盤子是白的,菰米也是白的,在月光的照射下,這盤菰米飯就像一盤珍珠一樣地耀目。在那樣艱苦的山村里,主人端出這盤雕胡飯,詩(shī)人被深深地感動(dòng)了,最后兩句說(shuō):“令人慚漂母,三謝不能餐!薄捌浮庇梦鳚h淮陰侯韓信的典故。這里的漂母指荀媼。荀媼這樣誠(chéng)懇地款待李白,使他很過(guò)意不去,又無(wú)法報(bào)答她,更感到受之有愧。李白再三地推辭致謝,實(shí)在不忍心享用她的這一頓美餐。
李白的性格本來(lái)是很高傲的,他不肯“摧眉折腰事權(quán)貴”,常!耙蛔砝墼螺p王侯”,在王公大人面前是那樣地桀驁不馴?墒牵瑢(duì)一個(gè)普通的山村婦女卻是如此謙恭,如此誠(chéng)摯,充分顯示了李白的可貴品質(zhì)。
李白的詩(shī)以豪邁飄逸著稱,但這首詩(shī)卻沒有一點(diǎn)縱放。風(fēng)格極為樸素自然。詩(shī)人用平鋪直敘的寫法,像在敘述他夜宿山村的過(guò)程,談他的親切感受,語(yǔ)言清淡,不露雕琢痕跡而頗有情韻,是李白詩(shī)中別具一格之作。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)題下原注:“宣州”。五松山,在今安徽銅陵南。此詩(shī)為唐肅宗上元二年(761年),李白往來(lái)于宣城、歷陽(yáng)之間時(shí)的作品。
【宿五松山下荀媼家原文及賞析】相關(guān)文章:
江宿原文及賞析10-18
《江宿》原文及賞析10-15
宿天臺(tái)桐柏觀①原文及賞析10-16
記游松風(fēng)亭原文及賞析10-22
風(fēng)入松·桂原文、注釋及賞析10-15
春宿左省的原文及賞析10-26
入昌松東界山行原文及賞析10-23
宿甘露寺僧舍的原文及賞析11-11
逢雪宿芙蓉山主人原文及賞析10-16