送二兄入蜀原文及賞析
原文:
關山客子路,花柳帝王城。
此中一分手,柑顧憐無聲。
譯文
游子要踏上關險山高的旅途,這里是繁華熱鬧的長安城。
在這里我們分手告別,默默相望哀傷得說不出話。
注釋
關山:這里指入蜀的關隘山川。
客子:旅居異地的人,這里指二兄。
花柳:古指游賞之地,這里形容繁華。帝王城:指長安,自漢至唐,不少帝王建都于此。
相顧:相看。憐:關切同情。
賞析:
此詩的具體創(chuàng)作時間不詳。這是盧照鄰和他的二兄在都城長安同游了一段時間,后來盧照鄰二兄入蜀,他為之送行而寫的詩。
在古代,人們十分珍視兄弟之間的手足之情。盧照鄰的《送二兄入蜀》就形象地表現(xiàn)了詩人與其兄弟之間深厚的手足親情。
首句“關山客子路”,是向“二兄”說明前方路途遙遠、山巒疊嶂、十分艱險,提醒親人要多加珍重。古時由長安入蜀,必須經過秦嶺太白山、青泥嶺和大劍山、小劍山之間的一條棧道——劍門關。李白在《蜀道難》一詩中曾清晰描繪了蜀道的艱難:“蜀道之難難于上青天”,雖然劍閣有“天梯石棧相鉤連”,卻仍舊是“黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援”,最后不得不發(fā)出“錦城雖云樂,不如早還鄉(xiāng)”的嘆息。
盧照鄰這首詩沒有細致刻繪,而用“關山”二字概括了蜀道上的'艱險,與兄弟惜別的沉重心情卻清晰可見。
次句“花柳帝王城”,是指“二兄”出發(fā)的地點——長安,繁華似錦,歌舞升華,一派繁華的景象。
這一句與首句形成鮮明對比。詩人以長安的“花柳”繁華反襯親人在艱險的蜀道上將會碰到的孤苦、凄涼,著墨不多,感情卻倍顯深沉。
三、四句“此中一分手,相顧憐無聲”,是抓取臨分手時的瞬間情景的一個細節(jié)描寫,將兄弟二人依依不舍相互牽掛的惜別情態(tài)刻劃地細致入微,淋漓盡致!跋囝櫋倍謱⑾嗷ラg情深意切的目光傳神地刻繪了出來,一個“憐”字瀉出了二人心中只有親人間才會存在的滔滔摯愛之情,“無聲”二字顯示了不可名狀的離別之慟,頗有“此時無聲勝有聲”之意。
詩人在短短四句詩中能夠由遠及近地刻劃雙方的心靈,善于節(jié)制感情,平衡抑揚,在前兩句的對仗中巧含對比的成份,使全詩感情異常深厚濃烈,跌宕起伏,令人感動。
作為抒寫骨肉親情和送別詩來說,《送二兄入蜀》或許并非最上乘之作,但卻以其簡潔質樸的詩風和語言有力地沖擊了宮體詩的形式主義藩籬,給初唐詩壇帶來了清新之氣,也為后來的盛唐詩歌產生了很大影響。
【送二兄入蜀原文及賞析】相關文章:
送友人入蜀原文及賞析11-18
送杜少府之任蜀州原文及賞析10-19
寄校書七兄(一作送韓校書)原文及賞析10-15
懷澠池寄子瞻兄原文及賞析10-15
《入朝曲》原文及賞析11-19
入朝曲原文及賞析10-17
《送遠曲》原文及賞析11-19
《送王郎》原文及賞析10-16
送邢桂州原文及賞析10-16
《送劉昱》原文及賞析10-15