霜天曉角(赤壁)原文及賞析
霜天曉角赤壁
雪堂遷客。
不得文章力。
賦寫曹劉興廢,千古事、泯陳跡。
望中磯岸赤。
直下江濤白。
半夜一聲長嘯,悲天地、為予窄。
譯文
雪堂主人未借文章之力而青云直上,反因詩文致禍貶謫黃州。他當(dāng)年在此寫下感嘆曹、劉興亡的詞賦,而今千古歷史遺跡已無蹤影。
一眼望去,但見岸石盡赤,赤鼻磯直插白浪翻滾的江心。半夜慨然一聲長嘯,天地為之生悲,并且變窄。
注釋
霜天曉角:詞牌名。又名“月當(dāng)窗”“長橋月”“踏月”等。雙調(diào)四十三字,前后段各四句三仄韻。
赤壁:赤壁有二,均在湖北境內(nèi)。一在今嘉魚縣東北江濱,有赤磯山,為當(dāng)年孫、劉聯(lián)軍大破曹兵之地。一在今黃岡縣,臨江有赤鼻磯。當(dāng)年蘇軾貶黃州曾游赤壁,因地名相同起興,寫下著名的.懷古詞賦。辛詞所指,當(dāng)是蘇軾筆下的黃州赤壁。
雪堂:蘇軾因“烏臺詩案”被貶為黃州團練副使。蘇軾筑室于黃州東坡,取名“雪堂”。遷客:遭貶遷的官員。
泯:消失。陳跡;舊跡;過去的事情。
磯(jī)岸赤:即赤壁。磯,水邊突出的巖石或石灘。
賞析:
辛棄疾曾二官湖北,并于江西、湖北兩處調(diào)任頻繁。此詞當(dāng)作于淳熙四年(1177)。
這是一首赤壁懷古詞。上片說蘇軾貶黜黃州時所作赤壁詞、賦,是抒寫現(xiàn)實感觸而借興亡之感出之。下片先揚后抑。通篇隱含江山依舊、英杰流逝、人生瞬息、功業(yè)渺茫之慨。將這首詞與蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》詞相比,可以感到蘇詞雖流露壯志難酬、自覺蒼老之感,但善于自解*,以舉酒賞月收煞;辛棄疾則更多執(zhí)著現(xiàn)實,耿耿國憂,故其結(jié)處有長嘯泣歌之舉、天狹地窄難納憤懣之悲。由此足見東坡詞偏于清雄超曠,稼軒詞趨于沉郁悲壯,此正蘇辛之異。
【霜天曉角(赤壁)原文及賞析】相關(guān)文章:
霜天曉角·旅興原文及賞析10-22
《賀新郎·秋曉》原文及賞析10-15
前赤壁賦原文及賞析10-20
《好事近·雨后曉寒輕》原文及賞析10-17
漁家傲·天接云濤連曉霧原文、注釋及賞析10-15
念奴嬌·赤壁懷古原文、賞析10-22
佳人原文及賞析08-22
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19