六月二十七日望湖樓醉書(shū)五絕原文及賞析
原文:
放生魚(yú)鱉逐人來(lái),無(wú)主荷花到處開(kāi)。
水枕能令山俯仰,風(fēng)船解與月徘徊。
譯文
放生出去的魚(yú)鱉追趕著人們來(lái),到處都開(kāi)著不知誰(shuí)種的荷花。
躺在船里的枕席上可以覺(jué)得山在一俯一仰地晃動(dòng),飄蕩在風(fēng)里的船也知道和月亮徘徊留連不已。
注釋
放生魚(yú)鱉:北宋時(shí)杭州的官吏曾規(guī)定西湖為放生地,不許人打魚(yú),替皇帝延壽添福。
“水枕”句:躺在船里看山,不覺(jué)得水波起落,只見(jiàn)山頭忽上忽下。水枕,等于“載在水面的枕席”。
風(fēng)船:指的是“飄蕩在風(fēng)里的船”。裴回:即徘徊。
賞析:
這詩(shī)是寫乘船在湖中巡游的情景。北宋時(shí),杭州西湖由政府規(guī)定作為放生池。王注引張栻的話說(shuō):“天禧四年(指1020年),太子太保判杭州王欽若奏:以西湖為放生池,‘禁捕魚(yú)鳥(niǎo),為人主祈福!边@是相當(dāng)于現(xiàn)代的禁捕禁獵區(qū);所不同的,只是從前有人賣魚(yú)放生,還要弄個(gè)“祈!钡拿昧T了。西湖既是禁捕區(qū),所以也是禁植區(qū),私人不得占用湖地種植。詩(shī)的開(kāi)頭,就寫出這個(gè)事實(shí)。那些被人放生、自由成長(zhǎng)的魚(yú)鱉之類,不但沒(méi)有受到人的威脅,反而受到人的施與,游湖的人常常會(huì)把食餌投放水里,引那些小家伙圍攏來(lái)吃。便是不去管它們,它們憑著條件反射,也會(huì)向人追趕過(guò)來(lái)。至于滿湖的'荷花,也沒(méi)有誰(shuí)去種植,自己憑著自然力量生長(zhǎng),東邊一叢,西邊一簇,自開(kāi)自落,反而顯示出一派野趣。
然而此詩(shī)的趣味卻在后面兩句。“水枕能令山俯仰”——山本來(lái)是不能俯仰的,杜甫有“風(fēng)雨不動(dòng)安如山”(《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)的句子,杜牧也有“古訓(xùn)屹如山”(《池州送孟遲》)的說(shuō)法,蘇軾卻偏要說(shuō)“山俯仰”。詩(shī)人認(rèn)為,山是能俯仰的,理由就在“水枕”。所謂“水枕”,就是枕席放在水面上。準(zhǔn)確地說(shuō),是放在船上。船一顛擺,躺在船上的人就看到山的一俯一仰。這本來(lái)并不出奇,許多人都有過(guò)這種經(jīng)驗(yàn)。問(wèn)題在于詩(shī)人把“神通”交給了“水枕”,如同這個(gè)“水枕”能有絕大的神力,足以把整座山顛來(lái)倒去。這樣的構(gòu)思,就顯出了一種妙趣來(lái)。
“風(fēng)船解與月裴回”——同樣是寫出一種在船上泛游的情趣。湖上刮起了風(fēng),小船隨風(fēng)飄蕩。這也是常見(jiàn)的,不足為奇。人們坐在院子里抬頭看月亮,月亮在云朵里慢慢移動(dòng),就像在天空里徘徊。因此李白說(shuō):“我歌月徘徊,我舞影零亂。”(《月下獨(dú)酌》)這也不算新奇。不同的地方是,蘇軾把船的游蕩和月的徘徊輕輕牽攏,拉到一塊來(lái),那就生出了新意。船在徘徊,月也在徘徊,但詩(shī)人不知是月亮引起船的徘徊,還是船兒逗得月亮也欣然徘徊起來(lái)。詩(shī)人想,如果是風(fēng)的力量使船在水上徘徊,那又是什么力量讓月亮在天上徘徊呢?還有,這兩種徘徊,到底是相同呢還是不同呢?他把“船”和“月”兩種“徘徊”聯(lián)系起來(lái),就產(chǎn)生了許多問(wèn)題,其中包含了一些哲理,他要定下神來(lái),好好想一想。所以說(shuō),詩(shī)句寫得饒有情趣。
【六月二十七日望湖樓醉書(shū)五絕原文及賞析】相關(guān)文章:
六月二十七日望湖樓醉書(shū)·其一·黑云翻墨未遮山原文及賞析10-15
醉贈(zèng)劉二十八使君原文及賞析10-16
三月十七日夜醉中作原文及賞析10-25
臨江仙·疾愈登望湖樓贈(zèng)項(xiàng)長(zhǎng)官原文及賞析10-15
《醉太平·春晚》原文及賞析11-24
《月下醉題》原文及賞析10-15
六月原文及賞析10-16
東樓原文及賞析10-16
望夫山原文及賞析10-15