亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

雜詩 其四原文及賞析

時間:2021-09-05 12:00:50 賞析 我要投稿

雜詩 其四原文及賞析

  原文:

  丈夫志四海,我愿不知老。

  親戚共一處,子孫還相保。

  觴弦肆朝日,樽中酒不燥。

  緩帶盡歡娛,起晚眠常早。

  孰若當(dāng)世時,冰炭滿懷抱。

  百年歸丘壟,用此空名道!

  譯文

  大丈夫有志在四方,我愿不知老之將至。

  和睦親戚相共處,子孫相互愛護(hù),相互依靠。

  面前飲酒、奏樂終日列,杯中美酒從不干。

  無拘無束盡情娛樂歡,常常早睡晚起床。

  哪像當(dāng)今世上人,滿懷名利若冰炭。

  身亡同樣歸墳?zāi),用此空名?dǎo)向前!

  注釋

  志四海:志在四方,謂志向遠(yuǎn)大。

  不知老:不知老之將至。語本《論語·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘憂,不知老之將至云爾!

  相保:相互愛護(hù),相互依靠。

  觴弦:代指飲酒與奏樂歌唱。肆:陳列,謂擺在面前。

  朝日:當(dāng)作“朝夕”,指終日。樽:酒杯。燥:干燥。

  緩帶:放松束帶,謂無拘無束!稌x書·隱逸傳》:陶淵明為彭澤令,時“郡遣督郵至縣,吏白應(yīng)束帶見之”,而淵明辭歸,所以以緩帶為愿。

  孰若:哪像。

  冰炭:比喻貪和求名兩種相互矛盾的思想!痘茨献印R俗訓(xùn)》:“貪祿者見利不顧身,而好名者非義不茍得,此相為論,譬若冰炭鉤繩也,何時而合?”

  丘壟:指墳?zāi)。道:同“?dǎo)”,引導(dǎo)。

  賞析:

  本首詩是組詩中的第四首。這組詩共十二首,前八首“辭氣一貫”,當(dāng)作于同一年內(nèi),約作于陶淵明54歲時,即為晉安帝義熙十四年(公元418年),后四首約作于晉安帝隆安五年(公元401年),陶淵明37歲時。

  由于人生失意,“有志不獲騁”,詩人也只得退而求自樂,這首詩便寫隱居安處的自得之樂,同時對那些貪利求名的“當(dāng)世士”表示鄙視。

  詩中“丈夫志四海,我愿不知老。親戚共一處,子孫還相保。觴弦肆朝日,樽中酒不燥”幾句所表現(xiàn)出來的美好生活正和《詩經(jīng)》“妻子好合,如鼓琴瑟。兄弟既翕,和樂且湛。宜爾室家,樂爾妻孥”的'理想人生態(tài)度與和諧家庭生活如出一轍。而“緩帶盡歡娛,起晚眠常早”的安逸閑適與那些“汲汲于富貴”的“當(dāng)世士”的戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢形成了鮮明的對比,表達(dá)詩人對眼前閑居之樂的滿足。

【雜詩 其四原文及賞析】相關(guān)文章:

己亥雜詩(九州生氣恃風(fēng)雷)原文及賞析10-15

送別詩原文及賞析10-21

感遇十二首·其四的原文及賞析12-17

詠螢火詩原文及賞析10-15

己亥雜詩(九州生氣恃風(fēng)雷)原文、賞析10-21

江南曲四首·其四原文及賞析10-15

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15

送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19

青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18