《春閨思》原文及賞析
春閨思
朝代:唐代
作者:令狐楚
原文:
戴勝飛晴野,凌澌下濁河。春風(fēng)樓上望,誰見淚痕多。
譯文
裊裊城邊的垂柳,青青路旁的柔桑。
提籃忘了把桑采,凝思昨夜夢(mèng)漁陽。
注釋
[1]漁陽:秦漁陽縣在今天津薊縣,秦、漢、魏、晉、漁陽郡治此。隋末改無終縣為漁陽。隋玄州漁陽郡、唐薊州漁陽郡均治此。唐以后漁陽為薊州治所。明省入薊州 。今為薊縣,F(xiàn)薊縣西北有一山,名曰漁山,縣城在山南,故名漁陽。
賞析
“裊裊城邊柳,青青陌上!薄3沁、陌上、柳絲與桑林,已構(gòu)成一幅春郊場(chǎng)景!把U裊”寫出柳條依人的意態(tài),“青青”是柔桑逗人的顏色,這兩個(gè)疊詞又渲染出融和駘蕩的無邊春意。這就使讀者如睹一幅村女采桑圖。于是,這兩句不僅是一般地寫景,還給女主人公的懷思提供了典型環(huán)境:城邊千萬絲楊柳,會(huì)勾起送人的往事;而青青的.柔桑,會(huì)使人聯(lián)想到“晝夜常懷絲(思)”的春蠶,則思婦眼中之景無非難堪之離情了。
后二句在蠶事漸忙、眾女采桑的背景上現(xiàn)出女主人公的特寫形象:她倚樹凝思,一動(dòng)不動(dòng),手里提著個(gè)空“籠”——這是一個(gè)極富暗示性的“道具”,“提籠忘采葉”,表露出她身在桑下而心不在焉。心兒何往?末句就此點(diǎn)出“漁陽”二字,意味深長(zhǎng)。“漁陽”是唐時(shí)征戍之地,當(dāng)是這位閨中少婦所懷之人所在的地方。原來她是思念起從軍的丈夫,傷心怨望。詩寫到此已入正題,但它并未直說眼前少婦想夫之意,而是推到昨夜,說“昨夜夢(mèng)漁陽”。寫來不僅更婉曲,且能見晝夜懷思、無時(shí)或已之意,比單寫眼前之思,情意更加深厚。
“提籠忘采葉”,這詩中精彩的一筆,許會(huì)使讀者覺得似曾相識(shí)。楊慎早有見得,道是:“從《卷耳》首章翻出!薄对娊(jīng)。卷耳》是寫女子懷念征夫之詩,其首章云:“采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行!毙笨谛】鸩浑y填滿,卷耳也不難得,老采不滿,是因心不在焉、老是“忘采葉”之故,其情景確與此詩有神似處。但就詩的整體說,彼此又很不同!毒矶方又蛯懥伺影兹兆鰤(mèng),幻想丈夫上山、過岡、馬疲、人病及飲酒自寬種種情景,把懷思寫得非常具體。而此詩說到“夢(mèng)漁陽”,似乎開了個(gè)頭,接下去該寫夢(mèng)見什么,夢(mèng)見怎樣,但作者就此帶住,不了了之。提籠少婦昨夜之夢(mèng)境及她此刻的心情,一概留給讀者,讓其從人物的具體處境回味和推斷,語約而意遠(yuǎn)。這就以最簡(jiǎn)的辦法,獲得很大的效果。因此,《春閨思》不是《卷耳》的摹擬,它已從古詩人手心“翻出”了。
【《春閨思》原文及賞析】相關(guān)文章:
《邊城思》原文及賞析11-24
《思佳客·閏中秋》原文及賞析11-24
涼思原文、賞析10-21
《青門引·春思》原文及賞析10-15
涼思原文,注釋,賞析10-15
佳人原文及賞析08-22
《般》原文及賞析11-19
新沙原文及賞析11-19
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19