亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

智子疑鄰原文、翻譯注釋及賞析

時間:2024-05-18 09:50:35 煒亮 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

智子疑鄰原文、翻譯注釋及賞析

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編整理的智子疑鄰原文、翻譯注釋及賞析,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  智子疑鄰

  先秦:韓非

  宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜!逼溧徣酥敢嘣。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

  譯文:

  宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜!逼溧徣酥敢嘣啤D憾笸銎湄,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

  宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進(jìn)來!彼麄兏舯诘睦先艘策@么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。

  注釋:

  宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜!逼溧徣酥敢嘣啤D憾笸銎湄,其家甚智其子,而疑鄰人之父(fǔ)。

  智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機(jī)智。宋:宋國。雨:下雨(名詞作動詞)。壞:毀壞,損壞。筑:修補(bǔ)。盜:偷盜。動詞活用作名詞。富人;富裕的人。亦云:也這樣說。云:說。亦:也。暮:晚上。而:無義。表示承接關(guān)系。果:果然。亡:丟失。父:鄰居家的老人。甚:很。而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。家:家里的人。

  賞析:

  從鄰人的老人說,好心沒好報,歸到交淺言深上,從此人情練達(dá),沉默是金。這一層不說。這擺明了是批評主人家不對,同樣的意見因為親疏遠(yuǎn)近而態(tài)度迥異,所謂“薄者見疑”。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對真相正誤的認(rèn)識。

  其實韓非本意倒非批評“智其子疑其鄰”的主人家,這則寓言見于《說難》篇,意思是勸說別人是何等的困難,因為每個人所處的位置不同。這是被韓非當(dāng)做一個事實接受的,所以他的主要目標(biāo)是研究那些能夠有助于讓別人聽取自己意見的注意事項。交淺不可言深就是注意事項之一,所以韓非這則寓言的本意是批評富人的做法——因兩人身份不同而受到不同的待遇。

  被韓非當(dāng)做事實接受的“薄者見疑”,在今天有更加技術(shù)化的解釋!懊總人所處位置不同”的說法換成經(jīng)濟(jì)學(xué)語言,就是因信息的不對稱狀態(tài)而導(dǎo)致交易費(fèi)用的迥異,從而影響每個人的判斷和行為選擇。韓非子在《說難》中的一切努力,就是今天信息經(jīng)濟(jì)學(xué)企圖解決的問題,即如何在信息不對稱的情況下讓對方說真話,讓對方相信自己的話,最終與對方達(dá)成契約。

  其實除了老天爺,沒人能夠批評失竊者的懷疑。因為老天爺知道究竟是誰干的,我們都不知道,所以破案之前不能說三道四。而韓非子講故事很缺德,最后沒說案子破是沒破。這懷疑就一直都很合理!坝H疏”的差別這里有兩個意義,兩方面都構(gòu)成我們判價分析問題的重要進(jìn)路,而非妨礙。其一是利益立場的分殊。之所以智其子而不疑其子,因為他兒子是財產(chǎn)權(quán)的共同受益人和繼承人,除非爺倆的關(guān)系另出問題,他兒子顯然缺乏盜竊的合理利益動機(jī)。其二則是信息的不對稱。交易費(fèi)用中有相當(dāng)一部分是了解對方和建立信任機(jī)制的成本。“親”意味著這一成本很低,“疏”意味著成本的高昂。所以建立起現(xiàn)代法治秩序和信用體系之前,交易的半徑總不太可能超越“親疏”的圈子(差序格局),而延伸到陌生人環(huán)境中去。

  兒子是什么樣的人老子自然很清楚,鄰人是怎么樣的人卻不了解。這是懷疑的合理基礎(chǔ)。一個重要細(xì)節(jié)是案發(fā)之前,主人對二人的建議并沒有因為親疏遠(yuǎn)近而厚此薄彼。鄰人“見疑”是在案發(fā)之后。我們設(shè)想一番,墻壞和失竊之間,只有短短幾個小時。半天時間知道這一事實并利用這一事實的人很有限,古人地廣人稀,鄰里原本很少。人口流動性又差,外來人口會非常引人注目。這案子交給美利堅、不列顛、俄羅斯或者爪哇國哪一家警察局,根據(jù)已有線索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人。

  在一種非法治文化中,“被懷疑”是一種羞辱,甚至?xí)苯訉?dǎo)致司法的有罪推定或人際中的歧視。其實這才是“智子疑鄰”遭到批評的深層文化心理因素。在一種法治文化中,“懷疑”是一種合理的、大方得體的態(tài)度。不懷疑對方可能違約,就不用簽合同。不懷疑政府會濫用權(quán)力,就不需要憲政民主。而和自己爹媽做生意,也可以不簽合同,你不能沒來由的說人家法律意識差。因為不簽合同的成本可能更低。這和智子疑鄰是一個道理。

  啟示:兩個人會因為身份和關(guān)系的不同,而遭到不同的對待。

  作者簡介

  韓非(約公元前280-前233年),戰(zhàn)國末期著名思想家、法家代表人物。尊稱韓非子或韓子。韓王(戰(zhàn)國末期韓國君主)之子,荀子的學(xué)生。 作為秦國的法家代表,備受秦王贏政賞識,但遭到李斯等人的嫉妒,最終在獄中自殺。他被營為得老子思想精髓最多的二人之(另一人為莊周)。著有《韓非子》一書,共五十五篇,十萬余字。在先秦諸子散文中獨(dú)樹一帆,呈現(xiàn)韓非極為重視唯物主義與效益主義思想,積極倡導(dǎo)君主專制主義理論,目的是為專制君主提供富國強(qiáng)兵的霸道思想!妒酚洝份d·秦王見《孤憤》、《五》之書,日:“嗟乎,寡人得見此人與之游,死不恨矣!可知當(dāng)時秦王的重視!俄n非子》也是間接補(bǔ)遺史書對中國先秦時期史料不足的參考重要來源之一,著作中許多當(dāng)代民間傳說和寓言故事也成為成語典故的出處。

【智子疑鄰原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

中秋原文、翻譯、注釋及賞析11-04

《對酒》原文注釋翻譯賞析04-17

除夜原文,翻譯,注釋及賞析04-05

《月夜》原文翻譯注釋及賞析12-19

絕句原文、翻譯注釋及賞析02-03

酌原文、翻譯注釋及賞析02-10

登樓原文、翻譯注釋及賞析10-26

烏衣巷原文、翻譯注釋及賞析02-09

蟬原文、翻譯注釋及賞析08-14

吉日原文、翻譯注釋及賞析08-04