亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

送李侍御赴安西原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-09 13:32:15 賞析 我要投稿

送李侍御赴安西原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  送李侍御赴安西

  唐代:高適

  行子對飛蓬,金鞭指鐵驄。

  功名萬里外,心事一杯中。

  虜障燕支北,秦城太白東。

  離魂莫惆悵,看取寶刀雄!

  譯文:

  行子對飛蓬,金鞭指鐵驄。

  作為行客面對著飛蓬,手持金鞭指揮著駿馬。

  功名萬里外,心事一杯中。

  遠(yuǎn)行萬里之外求取功名,萬千心事全寄托在一杯別酒中。

  虜障燕支北,秦城太白東。

  安西在燕支之北,長安在秦嶺太白峰以東。

  離魂莫惆悵,看取寶刀雄!

  離別時不要難過,就讓寶刀來實現(xiàn)你的雄心壯志吧。

  注釋:

  行子對飛蓬,金鞭指鐵驄(cōng)。

  驄:指黑色的駿馬。

  功名萬里外,心事一杯中。

  虜(lǔ)障燕支北,秦城太白東。

  虜障:指防御工事。燕支:山名,這里代指安西。太白東:具體指秦嶺太白峰以東的長安。

  離魂莫惆(chóu)悵(chàng),看取寶刀雄!

  離魂:指離別時的心情。惆悵:失意、難過。寶刀雄:指在邊地作戰(zhàn)建立軍功的雄心壯志。

  賞析:

  此詩為送友人從軍塞外而作,其中強烈表達(dá)了立功異域的戰(zhàn)斗激情,和樂觀豪邁的昂揚意緒。

  首聯(lián)“行子對飛蓬,金鞭指鐵驄”,緊扣題意,寫李侍御即將跨馬遠(yuǎn)征。以“飛蓬”喻“行子”,自然使人聯(lián)想到“行子”身影的輕疾,可謂形神畢現(xiàn)。

  “鐵驄”為青黑色相雜的馬,本已矯健迅疾,再加上主人揮鞭,自然是凌厲如飛了。以“金”、“鐵”來修飾“鞭”和“驄”,平添堅強的.力度。故一發(fā)端,頗具頓挫之力,使“行子”輕捷如飛,意氣昂揚的氣勢與英姿如在眼前。

  頷聯(lián)“功名萬里外,心事一杯中”,緊承上聯(lián)送別之意。友人遠(yuǎn)征“萬里”,是為求取“功名”,自當(dāng)鼓勵,因此不得挽留。臨別之際,萬千“心事”,一言難盡,全寄托在“一杯”別酒之中。此聯(lián)極盡縱橫捭闔之能事。先從“萬里外”一筆推開,展現(xiàn)出巨大的空間,表現(xiàn)李侍御豪邁的激情、飛動的氣勢。但緊接著一筆收勒,又回到別筵。這“一杯”中包含了哪些“心事”,詩人沒有明寫,但不難推測,它包含著深摯的惜別,“萬里”征途的擔(dān)心;前程珍重的祝愿;“功名”早立的期望等等,感情極為深沉厚重。一開一闔之際,極富抑揚頓挫之力。

  頸聯(lián)“虜障燕支北,秦城太白東”。指李侍御遠(yuǎn)赴安西所經(jīng)之地。漢代李陵與匈奴交戰(zhàn)的遮虜障遠(yuǎn)在燕支山之北,而李侍御所赴的安西則更在此之外。此句上承“金鞭”句、 “功名”句;對句指李侍御家室親友所在之地——太白峰東的長安。這句上承“行子”句、“心事”句,雖不明言心事,而心事自含其中。 “虜障”與“秦城”之間,遙隔萬里,臨發(fā)之際,回望秦城,自不免有所系戀,但“功名萬里外”的豪情壯志又激勵征人揮鞭直指前路。這一聯(lián)只列地名,不直接書事言情,而情、事俱含其中。

  尾聯(lián)再一筆宕開,境界進(jìn)一步擴(kuò)大。安西與長安,相距萬里,關(guān)山阻隔,歸路茫茫,在地域廣闊的畫面上,濃墨重彩的勾勒,既是寫景,更是托情。尾聯(lián)繼“離魂莫惆悵”的殷切勸慰之后,奇峰突起,以“看取寶刀雄”的放聲高唱,將激昂壯別、立功異域的雄心壯志噴涌而出,具有驚心動魄的藝術(shù)力量。

  這首送別詩最動人的地方,是融注于詩中的雄壯豪放之情,同時,詩人以意驅(qū)象,既有“飛蓬”、“鐵驄”的形象描繪,又有廣袤萬里的空間描繪,這些超邁遒勁、雄渾闊大的形象,不僅體現(xiàn)了詩人感情的豪壯,同時也煥發(fā)出昂揚奮發(fā)的盛唐時代精神。

【送李侍御赴安西原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《送李侍御赴安西》原文及賞析10-15

[唐]岑參《送李副使赴磧西官軍》原文、注釋、賞析11-29

送李侍郎赴常州原文及賞析11-19

沁園春·送李御帶珙原文及賞析10-17

《滿江紅·送李御帶珙》原文及賞析10-16

送梓州李使君原文,注釋,賞析10-15

[唐]李白《游敬亭寄崔侍御》原文、注釋、賞析10-28

李頎《聽安萬善吹篳篥歌》原文、翻譯、注釋、賞析11-25

《李端公 / 送李端》原文及賞析11-23

丹陽送韋參軍原文、注釋及賞析11-19