亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

菩薩蠻·玉樓明月長相憶原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-09 20:20:44 賞析 我要投稿

菩薩蠻·玉樓明月長相憶原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  菩薩蠻·玉樓明月長相憶

  唐代:溫庭筠

  玉樓明月長相憶,柳絲裊娜春無力。門外草萋萋,送君聞馬嘶。

  畫羅金翡翠,香燭銷成淚;渥右(guī)啼,綠窗殘夢迷。

  譯文:

  玉樓明月長相憶,柳絲裊娜春無力。門外草萋萋,送君聞馬嘶。

  樓如白玉,樓外垂柳搖曳,正是暮春時節(jié)。夢中,萋萋的芳草、蕭蕭的馬鳴,閨樓中的思婦,在明月之夜,正在苦苦地思憶著遠(yuǎn)方的離人。

  畫羅金翡翠,香燭銷成淚;渥右(guī)啼,綠窗殘夢迷。

  羅帳上繡有一雙金色的翡翠鳥,芳香的蠟燭融為滴滴的蠟淚。窗外殘紅飄落、子規(guī)啼血,窗內(nèi)殘夢凄迷、哀思綿綿?諛窍鄳洠紜D徒盼離人歸來。

  注釋:

  玉樓明月長相憶,柳絲裊(niǎo)娜春無力。門外草萋(qī)萋,送君聞馬嘶(sī)。

  玉樓:樓的美稱。裊娜:細(xì)長柔美貌。春無力:即春風(fēng)無力,用以形容春風(fēng)柔軟。萋萋:草茂盛貌。

  畫羅金翡(fěi)翠,香燭銷成淚;渥右(guī)啼,綠窗殘夢迷。

  畫羅:有圖案的絲織品,或指燈罩。金翡翠:即畫羅上金色的翡翠鳥。香燭:加有香料的燭,亦是對燭的美稱。銷成淚:蠟燭燃燒后垂下的蠟滴比作眼淚。子規(guī):即杜鵑鳥,常夜鳴,聲音似“不如歸去”。

  賞析:

  這是溫庭筠組詞《菩薩蠻》十四首的第六首,表現(xiàn)思婦在玉樓苦于思憶而夢魂顛倒的情景。綜觀全詞,起兩句為入夢,結(jié)兩句為夢醒,“門外”兩句為夢中幻景,“畫羅”兩句為夢時襯景,從室外寫到室內(nèi),由夢前寫到夢后,層次分明,脈絡(luò)清晰,兼有幽深、精絕之美。

  “玉樓明月長相憶,柳絲裊娜春無力!笔變删潼c明時間、地點和詩歌主人公的身份。一句“玉樓明月長相憶”,即將全詞籠罩在一片離情別緒的氛圍之中。柳絲裊娜,正是暮春時節(jié),閨樓中的思婦,在明月之夜,正在苦苦地思憶著遠(yuǎn)方的離人。樓如白玉,樓外垂柳搖曳,并且在明月朗照之下,景象非常清幽。春風(fēng)沉醉,這應(yīng)是春情生發(fā)的大好辰光,此景是思婦所見,卻教她頓生悔恨之情!按簾o力”三字描寫春柳柔媚,反襯了主人公相思之久且深,暗示思婦的痛苦不堪、心神恍惚而無可奈何的情態(tài)。

  “門外草萋萋,送君聞馬嘶!比木溥M(jìn)一步敘述當(dāng)日送行場面,萋萋的芳草、蕭蕭的馬鳴,是聲色的結(jié)合,加重了離別的氛圍。這應(yīng)是思婦長久思憶而神魂飄蕩中出現(xiàn)的夢境,是思憶當(dāng)初送別情節(jié)在夢境中的再現(xiàn),此種依依惜別的剎那情景,最是離人夢繞魂牽、永不會忘卻的。

  “畫羅金翡翠,香燭銷成淚!边^片寫眼前事,從室外移至室內(nèi),寫玉樓中的長夜思念:羅帳上繡有一雙金色的翡翠鳥,芳香的蠟燭融為滴滴的`蠟淚。這是一個環(huán)境幽美.陳設(shè)富麗的地方,可“淚”字卻已暗示出了女主人公生活中的不幸,而一個“銷”字尤見漫漫長夜思婦難眠之孤寂。

  “花落子規(guī)啼,綠窗殘夢迷!弊詈笠痪滢D(zhuǎn)寫夢,似乎矛盾,然矛盾中自有道理;蛟S在空樓相憶時的詞中人本已入夢,并夢見了當(dāng)時送別的情景,這樣更能體現(xiàn)相憶之久。以景鋪敘,窗外殘紅飄落、子規(guī)啼血,窗內(nèi)殘夢凄迷、哀思綿綿,此句以“花落子規(guī)啼”的凄迷景色,映襯人在夢中的痛苦情懷。

  全詞描繪了遠(yuǎn)離人的悠悠行遠(yuǎn),閨中人的脈脈多情,無論是“玉樓明月”的幽寂,“柳絲裊娜”的清柔,“畫羅金翡翠”的凄迷,還是“花落子規(guī)啼”的哀艷,皆是閑閑流轉(zhuǎn),景真情真,一派自然,讀來意味深長。

【菩薩蠻·玉樓明月長相憶原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻·玉樓明月長相憶原文及賞析10-15

菩薩蠻·玉樓明月長相憶(唐 溫庭筠)全文注釋翻譯及原著賞析10-16

菩薩蠻·滿宮明月梨花原文及賞析10-15

《菩薩蠻·芭蕉》原文及賞析11-19

菩薩蠻滿宮明月梨花白翻譯賞析10-18

《菩薩蠻·憶郎還上層樓曲》原文及賞析10-16

玉樓春原文及賞析10-15

《菩薩蠻·湘東驛》原文及賞析11-19

《菩薩蠻·七夕》原文及賞析10-15

菩薩蠻·回文冬閨怨_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-15