吾富有錢(qián)時(shí)原文翻譯及賞析
吾富有錢(qián)時(shí),婦兒看我好。
吾若脫衣裳,與吾疊袍襖。
吾出經(jīng)求去,送吾即上道。
將錢(qián)入舍來(lái),見(jiàn)吾滿面笑。
繞吾白鴿旋,恰似鸚鵡鳥(niǎo)。
邂逅暫時(shí)貧,看吾即貌哨。
人有七貧時(shí),七富還相報(bào)。
圖財(cái)不顧人,且看來(lái)時(shí)道。
譯文
當(dāng)我境況富裕,有很多錢(qián)的時(shí)候,妻子兒女都待我非常好。
如果我脫下衣裳,他們就會(huì)爭(zhēng)著幫我把它們疊好。
我如果出門(mén)去經(jīng)營(yíng)求財(cái),他們就會(huì)殷勤地送我,直到大路上。
我?guī)еX(qián)進(jìn)入家門(mén),他們見(jiàn)到我馬上滿臉堆笑。
像白鴿一樣盤(pán)旋在我的周?chē),像鸚鵡一樣一呼百諾。
有時(shí)我偶然暫時(shí)貧窮,他們看到我就不給我好臉色看。
人有多次貧困的時(shí)候,也還有多次富裕的時(shí)候以相報(bào)償。
如果只圖錢(qián)財(cái)而不顧念親人,那就等著看來(lái)時(shí)的報(bào)應(yīng)吧。
注釋
婦兒:妻子、兒女。
經(jīng)求:經(jīng)營(yíng)求財(cái)。
將:攜。
邂逅(xièhòu):不期而至,此處為一旦、偶然的意思。
貌哨:臉色難看。
七:虛指多次。
賞析
這是一首慨嘆人情冷暖的詩(shī)作。表面上看,全篇既沒(méi)有精彩的警句,也很少有環(huán)境氛圍的藝術(shù)描繪,似乎是平平淡淡、語(yǔ)不驚人;實(shí)際上它以“直說(shuō)”見(jiàn)長(zhǎng),指事?tīng)钗,淺切形象;信口信手,率然成章;言近旨遠(yuǎn),發(fā)人深省,別具一種淡而有味的詩(shī)趣。
全詩(shī)結(jié)構(gòu)緊湊,層次分明,步步圍繞主題,寫(xiě)得頗有情致。首段六句,作者以概述的筆調(diào),指出妻室兒女態(tài)度好壞的關(guān)鍵在于一個(gè)“錢(qián)”字。擁有錢(qián)財(cái)時(shí),一切都好,妻室兒女也顯得十分殷勤。假如要脫衣服,很快就會(huì)有人把脫下的袍襖折疊得整整齊齊;假如離家出外經(jīng)商,還要一直送到大路旁邊。詩(shī)人在這里選取習(xí)見(jiàn)的生活現(xiàn)象,以凝煉的筆觸,不加修飾地?cái)?xiě)出各種場(chǎng)景,給人以平凡而生動(dòng)的.感覺(jué)。
接著,作者利用貼切的比喻,進(jìn)一步刻畫(huà)出金錢(qián)引起的種種媚態(tài):“將錢(qián)入舍來(lái),見(jiàn)吾滿面笑。繞吾白鴿旋,恰似鸚鵡鳥(niǎo)!碑(dāng)攜帶金錢(qián)回到家中時(shí),他們一個(gè)個(gè)笑臉相迎,像白鴿那樣盤(pán)旋在周?chē)趾盟茖W(xué)舌的鸚鵡在耳邊喋喋不休。人們向來(lái)把鴿子當(dāng)成嫌貧愛(ài)富的鳥(niǎo)類(lèi),而鸚鵡則被視作多嘴饒舌、獻(xiàn)媚逢迎的形象。因此詩(shī)人用“白鴿”、“鸚鵡”來(lái)比喻見(jiàn)錢(qián)眼開(kāi)的貪財(cái)者。
最后六句,概括全篇主旨,也是王梵志對(duì)世情險(xiǎn)薄的憤激之語(yǔ)。句中的“邂逅”、“貌哨”,皆為唐人口語(yǔ)。這幾句詩(shī)中,作者直率地警告那些庸俗的貪財(cái)者,如果只為貪圖錢(qián)財(cái),而毫不顧及人的情義,那就要看看來(lái)時(shí)的報(bào)應(yīng)了。這里,詩(shī)人率直地寫(xiě)下了他的憤激之情。
這首詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上明顯的特點(diǎn)是:以銳敏的觀察力捕捉生活中某些不大為人重視的動(dòng)作和事理,運(yùn)用通俗凝煉的語(yǔ)言,設(shè)想奇巧的對(duì)比描寫(xiě),著墨不多,無(wú)意于渲染,但是那種貪錢(qián)者的丑態(tài)便躍然紙上。與此同時(shí),詩(shī)人的不平之氣也豁然而出。作者利用比較嫻熟的駕馭民間語(yǔ)言的能力,出語(yǔ)自然,質(zhì)直素樸,言近旨遠(yuǎn),從而開(kāi)創(chuàng)唐代以俗語(yǔ)俚詞入詩(shī)的通俗詩(shī)派,為唐詩(shī)的發(fā)展作出了貢獻(xiàn)。
衛(wèi)州黎陽(yáng)人。約唐初數(shù)十年間在世。幼時(shí)家境尚殷富,多讀詩(shī)書(shū),曾有妻室兒女,中年后家業(yè)敗落,遂皈信佛教。晚況蕭條,享年逾七十。喜作詩(shī)宣弘佛理,勸誡世人,多用村言俚語(yǔ),唐時(shí)民間流傳頗廣。有集。
【吾富有錢(qián)時(shí)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28
桓靈時(shí)童謠原文及賞析10-15
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析08-22
《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21
《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19
《花非花》原文及翻譯賞析10-17
應(yīng)科目時(shí)與人書(shū)原文及賞析10-16
不見(jiàn)原文|翻譯|賞析10-18
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析集錦02-09