杜甫《恨別》賞析及翻譯
恨別
杜甫
洛城一別四千里,
胡騎長驅(qū)五六年。
草木變衰行劍外,
兵戈阻絕老江邊。
思家步月清宵立,
憶弟看云白日眠。
聞道河陽近乘勝,
司徒急為破幽燕。
【注解】
①洛城:洛陽。
、诤T:指安史之亂的叛軍。
③劍外:劍閣以南,這里指蜀地。
、堋奥劦馈眱删洌核就,指李光弼,他當(dāng)時任檢校司徒。
【翻譯】
我離開洛城之后便四處漂泊,遠離它已有四千里之遙,匈奴騎兵長驅(qū)直入中原也已經(jīng)有五六年了。草木由青變衰,我來到劍閣之外,為兵戈阻斷,在江邊漸漸老去。我思念家鄉(xiāng),憶念胞弟,清冷的月夜,思不能寐,忽步忽立;冷落的白晝,臥看行云,倦極而眠。令人高興的是聽說近來司徒已攻克河陽,正乘勝追擊敵人,急于要拿下幽燕。
【作者介紹】
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,漢族,祖籍襄州襄陽(今湖北襄陽),一般認為出生于鞏縣(今河南鞏義)。盛唐時期偉大的現(xiàn)實主義詩人。代表作有“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《潼關(guān)吏》)、“三別”(《新婚別》、《垂老別》、《無家別》)等。初唐詩人杜審言之孫。唐肅宗時,官左拾遺。后入蜀,友人嚴(yán)武推薦他做劍南節(jié)度府參謀,加檢校工部員外郎。故后世又稱他杜拾遺、杜工部。他憂國憂民,人格高尚,一生寫詩1500多首,詩藝精湛,被后世尊稱為“詩圣”。
【杜甫詩《恨別》鑒賞】
《恨別》是杜甫上元元年(760)?在成都寫的一首七言律詩。詩歌抒發(fā)了詩人流落他鄉(xiāng)的感慨和對故園、骨肉的懷念,表達了他渴望早日平定叛亂的.愛國思想,情真意切,沉郁頓挫,感人肺腑。
首聯(lián)領(lǐng)起“恨別”,點出思家、憂國的題旨。“四千里”,說明離家之遠;“五六年”,可見戰(zhàn)亂之久。
個人的困苦經(jīng)歷,國家的艱難遭遇,都在這些數(shù)量詞中體現(xiàn)出來。詩人于乾元二年(759)春離開故鄉(xiāng)洛陽,返華州司功參軍任所,不久棄官赴秦州,寓同谷,后又到達成都,輾轉(zhuǎn)四千里。詩人作此詩時,距天寶十四年(755)十一月安史之亂爆發(fā)已五六個年頭。
在這幾年中,叛軍鐵蹄蹂躪中原各地,生靈涂炭,血流成河,令詩人深為憂慮。
頷聯(lián)兩句描述詩人流落蜀中的情況!安菽咀兯ァ,語出宋玉《九辯》“蕭瑟兮草木搖落而變衰”。這里是指草木的盛衰變易,承上句的“五六年”,暗示入蜀已有多年,同時也與下一句的“老”相呼應(yīng),暗比自己的漂零憔悴。詩人到成都,靠親友幫助,過上比較安定的草堂生活,但思鄉(xiāng)戀親之情是念念不忘的。由于“兵戈阻絕”,他不能重返故土,只能老于錦江之邊了!袄辖叀钡摹袄稀弊,悲涼沉郁。
頸聯(lián)通過“宵立晝眠,憂而反!保ā抖派倭昙斪ⅰ罚┑纳罴毠(jié)描寫,曲折地表達了思家憶弟的深情。杜甫有四弟,名為穎、觀、豐、占,其中穎、觀、分居在各地,只有杜占隨杜甫入蜀。此二句中的“思家”、“憶弟”為互文。月夜,思不能寐,忽步忽立;白晝,臥看行云,倦極而眠。詩人這種坐立不安的舉動,正委婉曲折地表現(xiàn)了思念親人的無限情思,突出了題意的“恨別”。沈德潛評論此聯(lián)說:“若說如何思,如何憶,情事易盡!皆隆ⅰ丛啤,有不言神傷之妙。”(《唐詩別裁集》)這就是說,它不是抽象抒懷,而是借具體生動的形象說話,讓讀者從形象中體會所蘊含的憂傷之情。手法含蓄巧妙,詩味雋永,富有情致。
尾聯(lián)回應(yīng)次句,抒寫詩人聽到唐軍連戰(zhàn)告捷的喜訊,渴望盡破幽燕、平叛亂的急切心情。上元元年三月,檢校司徒李光弼破安太清于懷州城下;四月,又破史思明于河陽西渚。當(dāng)時李光弼又急欲直搗叛軍老巢幽燕,以打破相持局面。詩人以充滿希望之句作結(jié),感情由悲涼轉(zhuǎn)為歡快,同樣抒發(fā)詩人的愛國之心。
這首七律用簡樸優(yōu)美的語言敘事抒情,言近旨遠,辭淺情深。詩人把個人的遭際和國家的命運結(jié)合起來寫,每一句都蘊蓄著豐富的內(nèi)涵,飽和著濃郁的詩情,值得反復(fù)吟味。
【杜甫《恨別》賞析及翻譯】相關(guān)文章:
老師我恨你作文02-22
老師,我"恨"你作文01-31
汽車該愛你還是恨你?01-17
恨自己沒本事的句子06-28
英文簡單演講稿及翻譯06-22
勵志英文演講稿及翻譯06-22
老師,我"恨"你作文3篇01-31
頭發(fā),讓我愛讓我恨02-09
精選杜甫作文600字3篇03-09
【精品】杜甫作文600字四篇02-25