臨江仙·離果州作原文及賞析
臨江仙·離果州作
宋代 陸游
鳩雨催成新綠,燕泥收盡殘紅。春光還與美人同。論心空眷眷,分袂卻匆匆。
只道真情易寫,那知怨句難工。水流云散各西東。半廊花院月,一帽柳橋風(fēng)。
譯文
在鵓鳩烏的啼叫聲中,雨水降落,草木青就;燕子的新巢,都是落花和著泥土筑成。春光就好似美人一樣。在分開的時候,明明心里繾綣不舍,但還是匆匆分開。只知道春情是容易表達(dá)的,哪里知道分別的離情別緒,難以春切地表達(dá)。水流去、云散后,他們也將分別而各自東西了。離別時,明月照著半個花院,旅途中和風(fēng)輕輕吹著,像是在訴說著無邊的愁緒。
注釋
臨江仙:唐教坊曲,后用作詞牌,為雙調(diào)小令。又名《謝新恩》、《雁后歸》、《畫屏春》、《庭院深深》、《采蓮回》、《想娉婷》、《瑞鶴仙令》、《鴛鴦夢》、《玉連環(huán)》。
鳩(jiū)雨:相傳鵓鳩鳥每逢陰天就會將配偶趕走,等到天睛就又將其呼喚回來。因此民間有俗語說道:“天將雨,鳩逐婦!
論心:談心,傾心交談。
眷(juàn)眷:依戀不舍的樣子。
分袂(mèi):離別,分手。
只道:相當(dāng)于“只知”。
那知:即“哪知”,哪里曉得。
工:細(xì)致,精巧。
半廊(láng):一半回廊。
柳橋風(fēng):指旅途中的和風(fēng)。
賞析
此詞開頭“鳩雨催成新綠,燕泥收盡殘紅”這兩句組成對偶,意象結(jié)集豐富,顏色對照鮮明,基調(diào)自然,對仗工整,是上片詞形象濃縮的焦點。“春光還與美人同。論心空眷眷,分袂卻匆匆”把春光說成與美人一樣,在相聚的時候,彼此間無限眷戀,但說到分手就這樣依依不舍地分手了。這個比喻恰當(dāng),深摯地體現(xiàn)出詞人戀春又惜春的真摯感情!翱站炀臁钡摹翱铡保窍e時追嘆之語,正是在“分袂卻匆匆”的時刻感覺前些時的“眷眷”已如夢幻成空。這三句寫景抒情,化濃密為清疏;疏而不薄,因有開頭二句為基礎(chǔ),從而能夠取得濃淡相濟的效果。
“只道真情易寫”從惜別的常情著想,早已是預(yù)料中的“那知怨句難工”,從內(nèi)心發(fā)出的感嘆是實踐后的體驗。韓愈《荊潭唱和詩序》說:“歡愉之辭難工,而窮苦之言易好也!痹~人相信這個道理,但其結(jié)果不是這樣,意思遞進(jìn)一層極言惜別之情的難以表達(dá)!八髟粕⒏魑鳀|”說明春光難以挽留,兼寫客中與果州告別,詞人與果州的.朋友告別,天時人事融合在一起了!鞍肜然ㄔ涸,一帽柳橋風(fēng)”這兩句也是對偶句,前句寫離開果州前的夜色之美,后句寫離開后旅途中的晝景之美。明月照著半個花院,旅途中和風(fēng)輕輕吹著。詞人陶醉在這樣的美景中,雖不言情,卻可見輕快之情,濃清麗又似含蓄有加。
這首詞上片以寫景開始而以抒情結(jié)尾,下片以抒情開始而以寫景結(jié)尾。全詞僅插兩句單句,其余全部用對偶句。單句轉(zhuǎn)接靈活,又都意含兩面;對偶句有疏有密,起處濃密,中間清疏,結(jié)尾優(yōu)美含蓄。情景相配,疏密相間,明快而不淡薄,輕松而見精美。同時也抒發(fā)了詞人的惜春之情,與友人的離別之愁。
陸游
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
【臨江仙·離果州作原文及賞析】相關(guān)文章:
《臨江仙·離果州作》詩詞鑒賞06-04
晁補之《臨江仙·信州作》賞析10-19
《田園作》原文及賞析12-26
《薊中作》原文及賞析10-15
黍離(彼黍離離)原文|翻譯|賞析10-18
臨江仙·送錢穆父原文及賞析10-15
客中行 / 客中作原文及賞析10-17
《臨江仙·倦客如今老矣》原文及賞析11-19
《臨江仙·送光州曾使君》原文及賞析10-18