疊題烏江亭原文,翻譯,賞析
原文:
百戰(zhàn)疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。
江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?
注釋:
百戰(zhàn)疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。
壯士:指項(xiàng)羽。中原一。豪(xiàng)羽垓下之?dāng) ?/p>
江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?
江東:指長江下游蕪湖、南京以下的江南地區(qū),是項(xiàng)羽起兵之地。肯:豈肯,怎愿。卷土來:即卷土重來。指失敗之后,整頓以求再起。
參考資料:
1、高克勤.王安石詩文選評:上海古籍出版社,20xx:67—682、盧如山.絕句選譯:天馬圖書有限公司,20xx:168—1693、高克勤.王安石詩詞文選注:上海遠(yuǎn)東出版社,20xx:19—20
譯文:
百戰(zhàn)疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。
上百次的征戰(zhàn)使壯士疲勞、士氣低落,中原之戰(zhàn)的失敗之勢再難挽回。
江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?
雖然江東子弟現(xiàn)在仍在,但他們是否還愿意跟楚霸王卷土重來?
賞析:
這首開篇以史實(shí)扣題,指出項(xiàng)羽的失敗實(shí)在是歷史的必然。項(xiàng)羽的霸業(yè)以“鴻門宴”為轉(zhuǎn)折,此后逐漸從頂峰走向下坡,到了“垓(gāi)下一戰(zhàn)”,已經(jīng)陷入了眾叛親離的境地,徹底失敗的命運(yùn)已經(jīng)無可挽回了。項(xiàng)羽失敗的因素固然很多,但最根本的就是他剛愎自用,一意孤行,倒行逆施,表盡人心。更為可悲的是,他毫無自知之明,至死不悟,“天亡我也,非戰(zhàn)之罪”,他臨死前的'這番話,可為“壯士衰”作注腳,也可為“勢難回”作證明。所以,三、四句詩人進(jìn)一步深入剖析:“江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?”以辛辣的反問指出:即使項(xiàng)羽真的能重返江東,但對這么一個失盡人心而執(zhí)迷不悟的人,江東子弟還肯為他拼死賣力嗎?“卷土重來”實(shí)在是癡人說夢而已。王安石的詩,十分辛辣冷峻,但卻抓住了人心向背是勝敗的關(guān)鍵這個根本,可以說是一針見血。
【疊題烏江亭原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:
疊題烏江亭原文翻譯賞析03-13
題烏江亭原文翻譯及賞析09-11
《題烏江亭》原文及翻譯賞析02-10
題烏江亭原文及賞析08-24
《題烏江亭》原文賞析02-17
題烏江亭_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-29
題烏江亭原文、翻譯注釋及賞析09-09
《烏江亭》王安石原文注釋翻譯賞析04-12
夏日題老將林亭原文翻譯及賞析10-15
題烏江亭作文06-22