亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

渡荊門送別原文及賞析

時(shí)間:2023-02-22 10:26:10 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

渡荊門送別原文及賞析

  渡荊門送別

渡荊門送別原文及賞析

  作者:李白

  朝代:唐朝

  渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。[1]山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

  譯文在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到那古時(shí)楚國之地游歷。重山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長江流進(jìn)了廣闊無際的原野。月影倒映江中像是飛來天鏡,云彩變幻無窮結(jié)成海市蜃樓。我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬里來送我東行的小舟。

  注釋⑴荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。山形上合下開,狀若門.⑵遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。 ⑶楚國:楚地,今湖北、河南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國時(shí)屬楚國境域。⑷平野:平坦廣闊的原野。⑸江:長江。大荒:廣闊無際的田野。⑹月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下,下來。⑺海樓:海市蜃樓,海市蜃樓,亦稱“蜃景”,是光線經(jīng)過不同密度的空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。⑻仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。⑼萬里:喻行程之遠(yuǎn)。

  賞析:

  這首詩是詩仙李白青年時(shí)期出蜀至荊門時(shí)贈(zèng)別家鄉(xiāng)而作,這在學(xué)術(shù)界沒有爭議,但具體作年有多種說法,主要有三種:一說作于公元724年(開元十二年),二說作于公元725年(開元十三年),三說作于公元726年(開元十四年)。根據(jù)郁賢皓的說法,李白是在公元724年(開元十二年)辭親遠(yuǎn)游。詩人從“五歲誦六甲”起,直至遠(yuǎn)渡荊門,一向在四川生活,讀書于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,這次離別家鄉(xiāng),發(fā)青溪,向三峽,下渝州,渡荊門,輕舟東下,意欲“南窮蒼梧,東涉溟!。這是詩人第一次離開故鄉(xiāng)開始漫游全國,準(zhǔn)備實(shí)現(xiàn)自己的理想抱負(fù)。

【渡荊門送別原文及賞析】相關(guān)文章:

渡荊門送別原文及賞析08-21

《渡荊門送別》原文及賞析08-18

渡荊門送別原文,翻譯,賞析02-16

渡荊門送別原文、翻譯及賞析02-15

《渡荊門送別》原文及翻譯賞析02-24

渡荊門送別原文,注釋,賞析09-02

渡荊門送別原文翻譯及賞析02-06

關(guān)于渡荊門送別原文賞析06-26

渡荊門送別原文賞析翻譯06-23