亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

秋夜將曉出籬門迎涼原文賞析

時間:2023-06-20 07:44:05 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

秋夜將曉出籬門迎涼原文賞析

秋夜將曉出籬門迎涼原文賞析1

  原文:

  三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。

  遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

  注釋譯文:

  譯文三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。

  注釋將曉:天將要亮了。籬門:籬笆的門。迎涼:出門感到一陣涼風。三萬里:長度,形容它的長,是虛指。河:指黃河!拔迩ж稹毙稳菟母。仞(rèn):古代計算長度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳華山。岳:指北方泰、恒、嵩、華諸山,一說指東岳泰山和西岳華山。摩天:迫近高天,形容極高。摩:摩擦、接觸或觸摸。遺民:指在金占領區(qū)生活的漢族人民,卻認同南宋王朝統(tǒng)治的人民。淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。胡塵:指金的統(tǒng)治,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土和金朝的暴政。胡:中國古代對北方和西方少數(shù)民族的泛稱。南望:遠眺南方。王師:指宋朝的軍隊。

  賞析:

  這首詩表達了作者憂國憂民愛國情懷以及對北方人民的同情。

  陸游是南宋愛國詩人,面臨祖國分裂的劇變時代,早懷報國大志,中年從軍西南,壯闊的現(xiàn)實世界、熱烈的戰(zhàn)地生活,使他的詩歌境界大為開闊。正如他的《示子遹》所追憶的“中年始少悟,漸欲窺宏大”;《九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌》所自述的“詩家三昧忽見前,屈賈在眼元歷歷;天機云錦用在我,剪裁妙處非刀尺”。浩氣吐虹霓,壯懷郁云霞,自然不是那些玩弄半吞半吐雕蟲小技者能望及了。他晚年退居山陰,而志氣不衰,鐵馬冰河,時時入夢,“老驥伏櫪,志在千里”,對中原淪喪的無限憤慨,對廣大民眾命運的無限關切,對南宋統(tǒng)治集團茍安誤國的無限痛恨,在這首七絕四句中盡情地傾吐出來。

  “河”,指黃河,哺育中華民族的母親;岳,指東岳泰山、中岳嵩山、西岳華山等立地擎天的`峰柱。巍巍高山,上接青冥;滔滔大河,奔流入海。兩句一橫一縱,北方中原半個中國的形勝,鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)在我們眼前。奇?zhèn)邀惖纳胶,標志著祖國的可愛,象征著民眾的堅強不屈,已給讀者以豐富的聯(lián)想。然而,如此的山河,如此的人民,卻長期以來淪陷在金朝貴族鐵蹄蹂躪之下,下兩句筆鋒一轉,頓覺風云突起,詩境向更深遠的方向開拓。“淚盡”一詞,千回萬轉,中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長久,企望恢復信念的堅定不移與迫切,都充分表達出來了。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。當然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團則正醉生夢死于西子湖畔,把大好河山、國恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣,又是多么可嘆!后一層意思,在詩中雖未明言點破,強烈的批判精神則躍然可見。

秋夜將曉出籬門迎涼原文賞析2

  秋夜將曉出籬門迎涼有感

  這是一首愛國主義詩篇,作于1192年(宋光宗紹熙三年)的秋天,陸游當時在山陰(今浙江省紹興市)。 南宋時期,金兵占領了中原地區(qū)。詩人作此詩時,中原地區(qū)已淪陷于金人之手六十多年了。此時愛國詩人陸游被罷斥歸故鄉(xiāng),在山陰(今浙江紹興)鄉(xiāng)下向往著中原地區(qū)的大好河山,也惦念著中原地區(qū)的人民,盼望宋朝能夠盡快收復中原,實現(xiàn)統(tǒng)一。

  作品原文

  秋夜將曉①出籬門②迎涼有感

 。ㄋ危╆懹

  三萬里河③東入海,五千仞④岳⑤上摩天⑥。

  遺民⑦淚盡⑧胡塵⑨里,南望⑩王師⑥又一年。

  注釋

 。ㄔ婎})秋天的夜里,天快要亮的時候,走出籬笆門,忽然對面吹來一陣涼風,心中產(chǎn)生一股傷感,于是寫下這首詩。

  (1) 將曉:天將要亮。

  (2) 籬門:用竹片或竹竿編的門。

 。3)三萬里:形容它的長,是虛指。河:指黃河。

  (4)“ 五千仞”形容它的高。仞:古代計算長度的一種單位,八尺為一仞(一作七尺)。

  (5) 岳:指西岳華山。岳:指北方泰、恒、嵩、華諸山,一說指東岳泰山和西岳華山。

 。6)摩天:碰到天。摩:摩擦、接觸。

 。7)遺民:指在金占領區(qū)生活去認同南宋王朝統(tǒng)治的人民。

 。8)淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。

  (9)胡塵:指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土,指金朝的暴政。胡:中國古代對北方少數(shù)民族的`泛稱。

  (10)南望:遠眺南方。

 。11)王師:指宋朝的軍隊。

  譯文

  三萬里黃河東流入大海,

  五千仞華山高聳接青天。

  鐵蹄下遺民欲哭已無淚,

  盼望官軍收失地又一年。的心情,使詩中的感情更加沉重,使人讀后產(chǎn)生強烈的共鳴。

  作者簡介

  陸游,字務觀,自號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋偉大的愛國詩人。他勤于創(chuàng)作,一生寫詩60年,保存下來就有 9300多首。詩的題材極為廣泛,內(nèi)容豐富,其中表現(xiàn)抗金報國的作 品,最能反映那個時代的精神。詩的風格豪放,氣魄雄渾,近似李白,故有“小太白”之稱。 有《劍南詩稿》、《放翁詞》傳世。

秋夜將曉出籬門迎涼原文賞析3

  秋夜將曉出籬門迎涼有感二首

  迢迢天漢西南落,喔喔鄰雞一再鳴。

  壯志病來消欲盡,出門搔首愴平生。

  三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。

  遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

  翻譯

  迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜,喔喔的雞叫之聲在鄰家不斷長鳴。

  疾病折磨我?guī)缀醢丫韧鰤阎鞠M,出門四望不禁手搔白發(fā)抱憾平生。

  三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。

  中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。

  注釋

  天漢:銀河!对娊(jīng)·小雅·大東》:“維天有漢,監(jiān)亦有光!

  毛傳:“漢,天河也!

  搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。

  愴:悲傷。

  三萬里:長度,形容它的長,是虛指。

  河:指黃河。

  五千仞:形容它的高。仞,古代計算長度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。

  岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領區(qū)內(nèi)。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。

  摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。

  遺民:指在金占領區(qū)生活的漢族人民,卻認同南宋王朝統(tǒng)治的人民。

  淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。

  胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土和金朝的暴政。胡,中國古代對北方和西方少數(shù)民族的泛稱。

  南望:遠眺南方。

  王師:指宋朝的軍隊。

  譯文及注釋

  譯文

  迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜,喔喔的雞叫之聲在鄰家不斷長鳴。

  疾病折磨我?guī)缀醢丫韧鰤阎鞠M,出門四望不禁手搔白發(fā)抱憾平生。

  三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。

  中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。

  注釋

  將曉:天將要亮;h門:竹子或樹枝編的門。迎涼:出門感到一陣涼風。

  天漢:銀河。《詩經(jīng)·小雅·大東》:“維天有漢,監(jiān)亦有光。”毛傳:“漢,天河也!

  搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。愴(chuàng):悲傷。

  三萬里:長度,形容它的長,是虛指。河:指黃河。

  五千仞(rèn):形容它的高。仞,古代計算長度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領區(qū)內(nèi)。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。

  遺民:指在金占領區(qū)生活的漢族人民,卻認同南宋王朝統(tǒng)治的人民。淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土和金朝的暴政。胡,中國古代對北方和西方少數(shù)民族的泛稱。

  南望:遠眺南方。王師:指宋朝的軍隊。

  創(chuàng)作背景

  這組愛國主義詩篇作于宋光宗紹熙三年(1192年)的秋天,陸游當時在山陰(今浙江省紹興市)。南宋時期,金兵占領了中原地區(qū)。詩人作此詩時,中原地區(qū)已淪陷于金人之手六十多年了。此時雖值初秋,暑威仍厲,使他不能安睡。將曉之際,他步出籬門,心頭棖觸,成此二詩。

  賞析

  組詩的第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,從所見所聞渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛。“一再鳴”三字,可見百感已暗集毫端。三四句寫“有感”正面。一個“欲”字,一個“愴”字表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨。

  第一首以沉郁勝,第二首則以雄渾勝。第一首似一支序曲,第二首才是主奏,意境更為遼闊,感情也更為沉痛。

  要想理解第二首詩,必須理解“五千仞岳”,于此有人說是泰山,因為泰山最高,被列在五岳之首,歷代君王也多要去泰山封禪,用黃河與泰山作為中原大好山河的象征似乎是再恰當不過的了;賴漢屏認為岳指華山,理由是黃河與華山都在金人占領區(qū)內(nèi)。陸游詩中的“岳”是指華山,可以從《宋史·陸游傳》以及陸游的詩詞中找到證據(jù)!端问贰り懹蝹鳌分杏羞@樣的記載:“王炎宣撫川、陜,辟為干辦公事。游為炎陳進取之策,以為經(jīng)略中原必自長安始,取長安必自隴右始!睆闹锌梢钥闯鲫懹问諒椭性牟呗裕褪峭ㄟ^四川進入隴右,先奪取長安,然后憑借關中的屏障進攻退守,像秦一樣收復中原。這樣的例子還有很多,陸游把這么多心思用在這一塊土地上,可見他的主張是橫貫其詩歌創(chuàng)作的始終的,那么“五千仞山上摩天”中的岳指華山自然就最恰當了。“三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。”兩句一橫一縱,北方中原半個中國的`形勝,便鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)出來了。奇?zhèn)邀惖纳胶,標志著祖國的可愛,象征著民眾的堅強不屈,已留下豐富的想象空間。然而,大好河山,陷于敵手,使人感到無比憤慨。這兩句意境擴大深沉,對仗工整猶為余事。

  下兩句筆鋒一轉,頓覺風云突起,詩境向更深遠的方向開拓!皽I盡”一詞,千回萬轉,更含無限酸辛。眼淚流了六十多年,早已盡了。但即使“眼枯終見血”,那些心懷故國的遺民依然企望南天;金人馬隊揚起的灰塵,隔不斷他們苦盼王師的視線。中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長久,期望恢復信念的堅定不移與迫切,都充分表達出來了。以“胡塵”作“淚盡”的背景,感情愈加沉痛。結句一個“又”字擴大了時間的上限。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。他們不知道,南宋君臣早已把他們忘記得干干凈凈。詩人極寫北地遺民的苦望,實際上是在表露自己心頭的失望。當然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團則正醉生夢死于西子湖畔,把大好河山、國恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣。詩人為遺民呼號,目的還是想引起南宋當國者的警覺,激起他們的恢復之志。

秋夜將曉出籬門迎涼原文賞析4

  原文

  迢迢天漢西南落,喔喔鄰雞一再鳴。

  壯志病來消欲盡,出門搔首愴平生。

  三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。

  遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

  譯文

  迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜,鄰家的公雞喔喔叫個不停。

  疾病幾乎把報國壯志消磨殆盡,出門四望不禁手搔白發(fā)抱憾平生。

  三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄觸青天。

  中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。

  注釋

  將曉:天將要亮。籬門:竹子或樹枝編的門。迎涼:出門感到一陣涼風。

  天漢:銀河。

  搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。

  愴(chuàng):悲傷。

  三萬里:長度,形容它的長,是虛指。

  河:指黃河。

  五千仞(rèn):形容它的高。仞,古代計算長度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。

  岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領區(qū)內(nèi)。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。

  摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。

  遺民:指在金占領區(qū)生活的漢族人民,卻認同南宋王朝統(tǒng)治的人民。

  淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。

  胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土和金朝的暴政。胡,中國古代對北方和西方少數(shù)民族的泛稱。

  南望:遠眺南方。

  王師:指宋朝的軍隊。

  賞析

  這組愛國主義詩篇作于公元1192年(宋光宗紹熙三年)的秋天,陸游當時在山陰(今浙江省紹興市)。南宋時期,金兵占領了中原地區(qū)。詩人作此詩時,中原地區(qū)已淪陷于金人之手六十多年了。此時雖值初秋,暑威仍厲,使他不能安睡。將曉之際,他步出籬門,心頭棖觸,成此二詩。

  創(chuàng)作背景

  第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛,表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨。第二首寫大好河山,陷于敵手,以“望”字為眼,表現(xiàn)了詩人希望、失望而終不絕望的千回百轉的心情。詩境雄偉、嚴肅、蒼涼、悲憤。

  組詩的第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,從所見所聞渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛!耙辉嬴Q”三字,可見百感已暗集毫端。三四句寫“有感”正面。一個“欲”字,一個“愴”字表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨。

  要想理解第二首詩,必須理解“五千仞岳”,于此有人說是泰山,因為泰山最高,被列在五岳之首,歷代君王也多要去泰山封禪,用黃河與泰山作為中原大好山河的象征似乎是再恰當不過的了;賴漢屏認為岳指華山,理由是黃河與華山都在金人占領區(qū)內(nèi)。陸游詩中的“岳”是指華山,可以從《宋史·陸游傳》以及陸游的詩詞中找到證據(jù)!端问贰り懹蝹鳌分杏羞@樣的記載:“王炎宣撫川、陜,辟為干辦公事。游為炎陳進取之策,以為經(jīng)略中原必自長安始,取長安必自隴右始。”從中可以看出陸游收復中原的策略,就是通過四川進入隴右,先奪取長安,然后憑借關中的屏障進攻退守,像秦一樣收復中原。這樣的例子還有很多,陸游把這么多心思用在這一塊土地上,可見他的.主張是橫貫其詩歌創(chuàng)作的始終的,那么“五千仞山上摩天”中的岳指華山自然就最恰當了。

  “三萬里河東入海,五千仞岳上摩天!眱删湟粰M一縱,北方中原半個中國的形勝,便鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)出來了。奇?zhèn)邀惖纳胶樱瑯酥局鎳目蓯,象征著民眾的堅強不屈,已留下豐富的想象空間。然而,大好河山,陷于敵手,使人感到無比憤慨。這兩句意境擴大深沉,對仗工整猶為余事。

  下兩句筆鋒一轉,頓覺風云突起,詩境向更深遠的方向開拓!皽I盡”一詞,千回萬轉,更含無限酸辛。眼淚流了六十多年,早已盡了。但即使“眼枯終見血”,那些心懷故國的遺民依然企望南天;金人馬隊揚起的灰塵,隔不斷他們苦盼王師的視線。中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長久,期望恢復信念的堅定不移與迫切,都充分表達出來了。以“胡塵”作“淚盡”的背景,感情愈加沉痛。結句一個“又”字擴大了時間的上限。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。他們不知道,南宋君臣早已把他們忘記得干干凈凈。

  詩人極寫北地遺民的苦望,實際上是在表露自己心頭的失望。當然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團則正醉生夢死于西子湖畔,把大好河山、國恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣。詩人為遺民呼號,目的還是想引起南宋當國者的警覺,激起他們的恢復之志。

  陸游

  陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

秋夜將曉出籬門迎涼原文賞析5

  秋夜將曉出籬門迎涼有感

  陸游

  三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。

  遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

  [注釋]

  1.將曉:天將要亮;h門:竹子或樹枝編的門。同題詩有二首,這是第二首。

  2.三萬里河:指黃河。三萬里形容它的長。

  3.五千仞岳:指西岳華山。五千仞形容它的高。古人以八尺為一仞。

  4.王師:指宋王朝的軍隊。

  [譯詩]

  三萬里的黃河呵向東注入大海,五千仞高的華山呵上摩青天。

  淪陷區(qū)的遺民眼淚都已哭干了,眼巴巴地盼望南宋軍隊一年又一年!

  [解題]

  秋夜將曉出籬門迎涼有感:在一個秋夜里,天快亮時,走出籬笆門,碰上一陣涼風,眼望北國河山,不禁感慨萬千。將曉,快要天亮了。籬門,用竹條編 織的門。迎涼,遇到一陣涼風。也有解為乘涼的,不妥,因為秋夜將曉,秋季天氣轉涼,不是乘涼之日。

  [賞析]

  這是一首愛國主義詩篇,作于宋宗光紹熙三年(1192)的'秋天,詩人當時在山陰(今浙江省紹興市)。

  詩人熱情地贊美了淪陷區(qū)的祖國大好河山,對淪陷區(qū)百姓的痛苦予以極大的同情,而對南宋統(tǒng)治者不收復失地表示無比的憤慨。

  三萬里河東入海,五千仞岳上摩天,這兩句描寫了淪陷區(qū)祖國山河的壯美,充滿了向往之情。黃河滾滾東流,一直流入大海;西岳華山高聳,直插云 霄。詩人大筆如椽,極力贊美祖國的山河。然而這美好的河山卻一直被金人占領,字里行間流露出悲痛之情。

  遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年,這兩句寫淪陷區(qū)的百姓熱切盼望恢復之情景。淪陷區(qū)的百姓在金人的鐵蹄下痛苦呻吟,他們的淚水已經(jīng)流干了, 他們多么想回到祖國的懷抱啊,然而年年盼望王師北伐,年年都注定失望。淚盡、又都是充滿感情的詞匯。南宋統(tǒng)治者奉行投降路線,每每和金人簽定和 約,他們置淪陷區(qū)百姓的死活于不顧,詩人的感慨之情溢于言表。

  這首詩愛憎分明,感情真摯、沉痛,尤其是前兩句用夸張手法極力贊美祖國半壁河山的壯麗,正所謂以樂景寫哀,則哀感倍生。

【秋夜將曉出籬門迎涼原文賞析】相關文章:

《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析08-30

秋夜將曉出籬門迎涼有感原文及賞析02-09

《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析03-24

秋夜將曉出籬門迎涼有感原文、翻譯注釋及賞析08-16

《秋夜將曉出籬門迎涼有感二首》原文及翻譯賞析07-21

秋夜將曉出籬門迎涼有感二首_陸游的詩原文賞析及翻譯08-28

卜算子·涼掛曉云輕原文及賞析08-29

秋夜原文及賞析08-18

秋夜原文及賞析03-06