- 送別原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
送別原文及賞析(15篇)
送別原文及賞析1
送別詩(shī)
朝代:隋代
作者:佚名
原文:
楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。
柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸?
翻譯
楊柳枝青青的垂到地面,楊花漫天飛舞。
柳條折盡了楊花也已飛盡,借問(wèn)一聲遠(yuǎn)行的人什么時(shí)候回來(lái)呢?
賞析
這首出自隋朝的《送別》,其作者已無(wú)法考證,然而詩(shī)中借柳抒發(fā)的那份戀戀不舍的'心境,卻流傳至今。據(jù)說(shuō),折柳送別的風(fēng)俗始于漢代。古人贈(zèng)柳,寓意有二:一是柳樹(shù)速長(zhǎng),角它送友意味著無(wú)論漂泊何方都能枝繁葉茂,而纖柔細(xì)軟的柳絲則象征著情意綿綿;二是柳與“留”諧音,折柳相贈(zèng)有“挽留”之意。而我們今天從詩(shī)歌中所看到的用“柳”來(lái)表現(xiàn)離情別緒的詩(shī)句,要早于這種“習(xí)俗”。
柳條折盡了楊花也已飛盡,借問(wèn)一聲遠(yuǎn)行的人什么時(shí)候回來(lái)呢
注:古人常折楊柳枝表送別
也有一種說(shuō)法認(rèn)為此時(shí)表面是送別詩(shī)實(shí)際表達(dá)的是對(duì)隋朝滅亡的詛咒,因?yàn)樗鍩坌諚睢?/p>
這又另一種解釋:
末兩句寫(xiě)春已歸去而人未歸來(lái)。折柳,本意在贈(zèng)別;今柳條折盡,則意味著離別已久,睹舊物而懷遠(yuǎn)人。飛花,本意指春暮;今楊花飛盡,則意味著春歸已久,覺(jué)行人反不如春之知情。末句直扣題旨,問(wèn)夫歸否;說(shuō)明她已憂思滿懷,情渴似火,故似火山熔巖迸涌而出。其氣度韻味,自不尋常。
送別原文及賞析2
金陵歌送別范宣
石頭巉巖如虎踞,凌波欲過(guò)滄江去。
鐘山龍盤(pán)走勢(shì)來(lái),秀色橫分歷陽(yáng)樹(shù)。
四十馀帝三百秋,功名事跡隨東流。
白馬金鞍誰(shuí)家子,吹唇虎嘯鳳凰樓。
金陵昔時(shí)何壯哉!席卷英豪天下來(lái)。
冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰。
扣劍悲吟空咄嗟,梁陳白骨亂如麻。
天子龍沉景陽(yáng)井,誰(shuí)歌玉樹(shù)后庭花。
此地傷心不能道,目下離離長(zhǎng)春草。
送爾長(zhǎng)江萬(wàn)里心,他年來(lái)訪南山老。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《金陵歌送別范宣》是詩(shī)人李白的七言古詩(shī),全詩(shī)熔寫(xiě)物、抒情、懷古、詠史、送人為一體,對(duì)歷史興衰的感懷,所含掙扎幽憤多,既有個(gè)人仕途不得志、懷才不遇之意,亦有對(duì)家國(guó)漸漸衰亡而憂慮,詩(shī)詞創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
翻譯/譯文
石頭山崖石高聳如虎踞,山下波濤洶涌,猛虎欲趁勢(shì)凌波而去。
鐘山宛如巨龍盤(pán)旋逶迤而來(lái),山上樹(shù)木蔥蘢,橫江岸而下,在歷陽(yáng)縣內(nèi)蜿蜒延伸。
此地三百年來(lái)經(jīng)歷了四十多個(gè)皇帝,所有的功名事業(yè)都隨流水東去。
那騎白馬的是誰(shuí)家的紈绔子弟?原來(lái)是侯景。〈抵谏,虎嘯著登上鳳凰酒樓。
往昔的金陵城多么壯觀,幾乎把天下英豪都席卷到了這里。
可如今,他們的皇冠都散為煙塵,他們的金玉寶座都變?yōu)槔浠摇?/p>
我為之扣劍悲歌,空自嘆息;梁陳朝代交替,戰(zhàn)爭(zhēng)殘酷,白骨滿地。
連皇帝也躲進(jìn)了水井,最后被捕,誰(shuí)還在詠唱多年陳后主的玉樹(shù)后庭花的`曲子呢?
在此聽(tīng)聞,真是傷心難言,眼前看到的只是離離的青草。
今日送你歸山,我的心和江水一起陪你逆流萬(wàn)里,來(lái)年有機(jī)會(huì)一定去終南山看望你。
注釋
①石頭:山名,即今南京清涼山。
②鐘山:即紫金山,在南京市區(qū)東。據(jù)張勃《吳錄》載,諸葛亮使至建業(yè),嘆曰:“鐘山龍盤(pán),石頭虎踞,此帝王之宅也!保ā短接[》卷一五六引)。
③歷陽(yáng):縣名,即今安徽和縣,與金陵隔江相望。
、芩氖诺廴偾铮菏捠口S注“按史書(shū),自吳大帝建都金陵,后歷晉宋齊梁陳,凡六代,共三十九主。此言四十馀帝者,并其間推尊者而混言之也。自吳大帝黃武元年壬寅歲至陳禎明三年乙酉,共三百六十八年。吳亡后歇三十六年,只三百三十二年,此言三百秋者,舉成數(shù)而言耳!
、莅遵R金鞍誰(shuí)家子:指侯景,梁代叛將!读簳(shū)·侯景傳》:“普通中,童謠曰:‘青絲白馬壽陽(yáng)來(lái)!缶肮税遵R,兵皆青衣!
⑥吹唇虎嘯鳳皇樓:《梁書(shū)·武帝紀(jì)》注“太清二年秋八月戊戌,侯景舉兵反!笔捠抠澴ⅲ骸疤┣澹何涞勰晏(hào)。時(shí)遭侯景之亂,困于臺(tái)城,以所求不供,憂憤寢疾,崩于凈居殿,乃泰清三年五月丙辰也!标P(guān)囚,指囚武帝于臺(tái)城。全詩(shī)校:“一作吹唇虎嘯鳳皇樓!
、咛熳樱褐戈惔鰢(guó)之君陳叔寶!蛾悤(shū)·后主紀(jì)》:“后主聞(隋)兵至,從宮人十馀出后堂景陽(yáng)殿,將自投于井,袁憲侍側(cè),苦諫不從,后閣舍人夏侯公韻又以身蔽井,后主與爭(zhēng)久之,方得入焉。及夜,為隋軍所執(zhí)。”
、嘤駱(shù)后庭花:相傳為陳后主陳叔寶所作,其詞輕艷,被稱為亡國(guó)之音。
⑨南山老:指商山四皓。商山為終南山支脈,故曰“南山老”。老,全詩(shī)校:“一作皓。”
賞析/鑒賞
這首詩(shī)開(kāi)篇以鐘山龍?bào)、石頭虎踞的地形之固勝引入至對(duì)歷史的追思和感慨。借“鐘山龍?bào),石城虎踞”的典故道出金陵城的帝王氣象,而長(zhǎng)江更成天塹,為王朝抵擋住了北方政權(quán)的入侵,偏安于江左的六朝人飲酒作樂(lè),詠歌尋歡。但李白并非旨在寫(xiě)六朝的輝煌,頸聯(lián)中的“空”字透露出了衰亡氣息。“四十余帝三百秋,功名事跡隨東流”,蓋言金陵為帝都?xì)v史已久,王琦注《金陵歌送別范宣》中指出“自孫權(quán)定都建業(yè)(金陵),傳四主”,晉元帝南渡時(shí),金陵已是歷時(shí)五十九年的“舊長(zhǎng)安”,隨后又經(jīng)宋、齊、梁、陳四朝,帝王大業(yè)共傳三百三十余年。接著思維的觸角又伸向侯景破丹陽(yáng)之童謠傳說(shuō),從而引出對(duì)往昔的追念“金陵昔時(shí)何壯哉,席卷英豪天下來(lái)”,接續(xù)而后又轉(zhuǎn)寫(xiě)豪華落盡的悲涼,進(jìn)一步抒發(fā)面對(duì)歷史的滄桑之感。
“冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰”這一句之內(nèi)的時(shí)空跨越與今昔對(duì)比令人心驚而頓感悲涼,詩(shī)歌的情感基調(diào)由先前的氣勢(shì)雄大轉(zhuǎn)為懷古悼今、感時(shí)傷物的傷感凄涼。扣劍悲吟空咄嗟,梁陳白骨亂如麻。天子龍沉景陽(yáng)井,誰(shuí)歌玉樹(shù)后庭花。歷史的風(fēng)云變幻、戰(zhàn)爭(zhēng)的離亂凄慘、朝代的更迭替代都委婉深沉地寓于其中。這首歌行體送別詩(shī)開(kāi)篇描寫(xiě)石頭鐘山的形勝,將大半部分用于追述與金陵一地有關(guān)的重要?dú)v史事件。直到篇末才道出送別之意。“送爾長(zhǎng)江萬(wàn)里心,他年來(lái)訪商山皓!痹谝黄畠(nèi)將寫(xiě)物、懷古、詠史、送人、抒情都囊括其中。
全詩(shī)整體上,前四句主要是以觸景生情為主,描繪鐘山龍?bào)、石頭虎踞的雄奇壯觀,生動(dòng)地畫(huà)出了一幅大自然的神奇壯麗圖,妙筆生輝,令人心旌搖蕩。接著八句詩(shī)詞借“鐘山龍?bào)矗腔⒕帷钡牡涔实莱鼋鹆瓿堑牡弁鯕庀,抒?xiě)六朝豪華落盡的悲涼,委婉深沉,滄桑之感油然而生,今昔對(duì)比,盡顯頓感悲涼。最后八句詩(shī)詞描繪朝代更迭替代、戰(zhàn)爭(zhēng)離亂之凄慘,六朝人飲酒作樂(lè),詠歌尋歡,再也一去不復(fù)回。
全詩(shī)熔寫(xiě)物、抒情、懷古、詠史、送人為一體,對(duì)歷史興衰的感懷,所含掙扎幽憤多,既有個(gè)人仕途不得志、懷才不遇之意,亦有對(duì)家國(guó)漸漸衰亡而憂慮,詩(shī)詞創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
送別原文及賞析3
賦得古原草送別(節(jié)選)
朝代:唐代
作者:白居易
原文:
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
注釋:
離離原上草,一歲一枯(kū)榮(róng)。
離離:青草茂盛的樣子。一歲一枯榮:野草每年都會(huì)茂盛一次,枯萎一次?荩嚎菸s:茂盛。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
賞析:
此詩(shī)通過(guò)對(duì)古原上野草的描繪,抒發(fā)送別友人時(shí)的依依惜別之情。它可以看成是一曲野草頌,進(jìn)而是生命的`頌歌。全詩(shī)章法謹(jǐn)嚴(yán),用語(yǔ)自然流暢,對(duì)仗工整,寫(xiě)景抒情水乳交融,意境渾成,是“賦得體”中的絕唱。原上草或有所指,但喻意并無(wú)確定!耙盎馃槐M,春風(fēng)吹又生,”卻作為一種“韌勁”而有口皆碑,傳誦千古。
詩(shī)的首句“離離原上草”,緊緊扣住題目“古原草”三字,并用疊字“離離”描寫(xiě)春草的茂盛。第二句“一歲一枯榮”,進(jìn)而寫(xiě)出原上野草秋枯春榮,歲歲循環(huán),生生不已的規(guī)律。
第三、四句“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”,一句寫(xiě)“枯”,一句寫(xiě)“榮”,是“枯榮”二字意思的發(fā)揮。不管烈火怎樣無(wú)情地焚燒,只要春風(fēng)一吹,又是遍地青青的野草,極為形象生動(dòng)地表現(xiàn)了野草頑強(qiáng)的生命力。第五、六句“遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城”,用“侵”和“接”刻畫(huà)春草蔓延,綠野廣闊的景象,“古道”“荒城”又點(diǎn)出友人即將經(jīng)歷的處所。最后兩句“又送王孫去,萋萋滿別情”,點(diǎn)明送別的本意。用綿綿不盡的萋萋春草比喻充塞胸臆、彌漫原野的惜別之情,真正達(dá)到了情景交融,韻味無(wú)窮。此二句不但寫(xiě)出“原上草”的性格,而且寫(xiě)出一種從烈火中再生的理想的典型,一句寫(xiě)枯,一句寫(xiě)榮,“燒不盡”與“吹又生”是何等唱嘆有味,對(duì)仗亦工致天然,故卓絕千古。而劉句命意雖似,而韻味不足,遠(yuǎn)不如白句為人樂(lè)道。
送別原文及賞析4
長(zhǎng)亭送別
今日送張生赴京,十里長(zhǎng)亭,安排下筵席;我和長(zhǎng)老先行,不見(jiàn)張生、小姐來(lái)到。今日送張生上朝取應(yīng),早是離人傷感,況值那暮秋天氣,好煩惱人也呵!“悲歡聚散一杯酒,南北東西萬(wàn)里程!
[正宮][端正好]碧云天,黃花地,西風(fēng)緊,北雁南飛。曉來(lái)誰(shuí)染霜林醉?總是離人淚。
[滾繡球]恨相見(jiàn)得遲,怨歸去得疾。柳絲長(zhǎng)玉驄難系,恨不倩疏林掛住斜暉。馬兒迍迍的行,車(chē)兒快快的隨,卻告了相思回避,破題兒又早別離。聽(tīng)得道一聲“去也”,松了金釧;遙望見(jiàn)十里長(zhǎng)亭,減了玉。捍撕拚l(shuí)知?
姐姐今日怎么不打扮?你那知我的心里呵!
[叨叨令]見(jiàn)安排著車(chē)兒、馬兒,不由人熬熬煎煎的氣;有甚么心情花兒、靨兒,打扮得嬌嬌滴滴的媚;準(zhǔn)備著被兒、枕兒,只索昏昏沉沉的睡;從今后衫兒、袖兒,都揾做重重疊疊的淚。兀的不悶殺人也么哥?兀的不悶殺人也么哥?久已后書(shū)兒、信兒,索與我凄凄惶惶的寄。
張生和長(zhǎng)老坐,小姐這壁坐,紅娘將酒來(lái)。張生,你向前來(lái),是自家親眷,不要回避。俺今日將鶯鶯與你,到京師休辱末了俺孩兒,掙揣一個(gè)狀元回來(lái)者。小生托夫人余蔭,憑著胸中之才,視官如拾芥耳。夫人主見(jiàn)不差,張生不是落后的人。
[脫布衫]下西風(fēng)黃葉紛飛,染寒煙衰草萋迷。酒席上斜簽著坐的,蹙愁眉死臨侵地。
[小梁州]我見(jiàn)他閣淚汪汪不敢垂,恐怕人知;猛然見(jiàn)了把頭低,長(zhǎng)吁氣,推整素羅衣。
[幺篇]雖然久后成佳配,奈時(shí)間怎不悲啼。意似癡,心如醉,昨宵今日,清減了小腰圍。
小姐把盞者!請(qǐng)吃酒!
[上小樓]合歡未已,離愁相繼。想著俺前暮私情,昨夜成親,今日別離。我諗知這幾日相思滋味,卻原來(lái)比別離情更增十倍。
[幺篇]年少呵輕遠(yuǎn)別,情薄呵易棄擲。全不想腿兒相挨,臉兒相偎,手兒相攜。你與俺崔相國(guó)做女婿,妻榮夫貴,但得一個(gè)并頭蓮,煞強(qiáng)如狀元及第。
紅娘把盞者!
[滿庭芳]供食太急,須臾對(duì)面,頃刻別離。若不是酒席間子母?jìng)儺?dāng)回避,有心待與他舉案齊眉。雖然是廝守得一時(shí)半刻,也合著俺夫妻每共桌而食。眼底空留意,尋思起就里,險(xiǎn)化做望夫石。
姐姐不曾吃早飯,飲一口兒湯水。紅娘,甚么湯水咽得下!
[快活三]將來(lái)的酒共食,嘗著似土和泥。假若便是土和泥,也有些土氣息,泥滋味。
[朝天子]暖溶溶玉醅,白泠泠似水,多半是相思淚。眼面前茶飯怕不待要吃,恨塞滿愁腸胃!拔伣翘撁,蠅頭微利”,拆鴛鴦在兩下里。一個(gè)這壁,一個(gè)那壁,一遞一聲長(zhǎng)吁氣。
輛起車(chē)兒,俺先回去,小姐隨后和紅娘來(lái)。此一行別無(wú)話兒,貧僧準(zhǔn)備買(mǎi)登科錄看,做親的茶飯少不得貧僧的。先生在意,鞍馬上保重者!“從今經(jīng)懺無(wú)心禮,專聽(tīng)春雷第一聲!
[四邊靜]霎時(shí)間杯盤(pán)狼藉,車(chē)兒投東,馬兒向西,兩意徘徊,落日山橫翠。知他今宵宿在那里?有夢(mèng)也難尋覓。
張生,此一行得官不得官,疾早便回來(lái)。小生這一去白奪一個(gè)狀元,正是“青霄有路終須到,金榜無(wú)名誓不歸”。君行別無(wú)所贈(zèng),口占一絕,為君送行:“棄擲今何在,當(dāng)時(shí)且自親。還將舊來(lái)意,憐取眼前人。”小姐之意差矣,張珙更敢憐誰(shuí)?謹(jǐn)賡一絕,以剖寸心:“人生長(zhǎng)遠(yuǎn)別,孰與最關(guān)親?不遇知音者,誰(shuí)憐長(zhǎng)嘆人?”
[耍孩兒]淋漓襟袖啼紅淚,比司馬青衫更濕。伯勞東去燕西飛,未登程先問(wèn)歸期。雖然眼底人千里,且盡生前酒一杯。未飲心先醉,眼中流血,心內(nèi)成灰。
[五煞]到京師服水土,趁程途節(jié)飲食,順時(shí)自保揣身體;拇逵曷兑嗣咴,野店風(fēng)霜要起遲!鞍馬秋風(fēng)里,最難調(diào)護(hù),最要扶持。
[四煞]這憂愁訴與誰(shuí)?相思只自知,老天不管人憔悴。淚添九曲黃河溢,恨壓三峰華岳低。到晚來(lái)悶把西樓倚,見(jiàn)了些夕陽(yáng)古道,衰柳長(zhǎng)堤。
[三煞]笑吟吟一處來(lái),哭啼啼獨(dú)自歸。歸家若到羅幃里,昨宵個(gè)繡衾香暖留春住,今夜個(gè)翠被生寒有夢(mèng)知。留戀你別無(wú)意,見(jiàn)據(jù)鞍上馬,閣不住淚眼愁眉。
有甚言語(yǔ)囑付小生咱?
[二煞]你休憂文齊福不齊,我只怕你停妻再娶妻。休要一春魚(yú)雁無(wú)消息!我這里青鸞有信頻須寄,你卻休“金榜無(wú)名誓不歸”。此一節(jié)君須記:若見(jiàn)了那異鄉(xiāng)花草,再休似此處棲遲。
再誰(shuí)似小姐?小生又生此念。
[一煞]青山隔送行,疏林不做美,淡煙暮靄相遮蔽。夕陽(yáng)古道無(wú)人語(yǔ),禾黍秋風(fēng)聽(tīng)馬嘶。我為甚么懶上車(chē)兒內(nèi),來(lái)時(shí)甚急,去后何遲?
夫人去好一會(huì),姐姐,咱家去!
[收尾]四圍山色中,一鞭殘照里。遍人間煩惱填胸臆,量這些大小車(chē)兒如何載得起?
仆童趕早行一程兒,早尋個(gè)宿處。淚隨流水急,愁逐野云飛。
翻譯
。ǚ蛉恕㈤L(zhǎng)老上場(chǎng),說(shuō))今天送張生進(jìn)京趕考,在這十里長(zhǎng)亭,準(zhǔn)備了送別酒宴;我和長(zhǎng)老先行動(dòng)身來(lái)到了長(zhǎng)亭,只是還沒(méi)見(jiàn)張生和小姐到來(lái)。(鶯鶯、張生、紅娘一同上場(chǎng))(鶯鶯說(shuō))今天送張生進(jìn)京趕考,本就是使離別的人傷感,何況又碰上這深秋季節(jié),多么煩惱人呀!“悲歡離合都在這一杯酒,從此就要各分東西相隔萬(wàn)里!
。ㄕ龑m)(端正好)碧藍(lán)的天空,開(kāi)滿了菊花的大地,西風(fēng)猛烈吹,大雁從北往南飛。清晨,是誰(shuí)把經(jīng)霜的楓林染紅了?那總是離人的眼淚。
。L繡球)恨相見(jiàn)得太遲,怨離別得太快。柳絲雖長(zhǎng),卻難系住遠(yuǎn)行人的馬,恨不能使疏林一直掛住那斜陽(yáng)。張生的馬慢慢地走我和車(chē)緊緊地跟隨,剛剛結(jié)束了相思之苦,卻又早開(kāi)始了別離之愁。聽(tīng)他說(shuō)“要走了”,人頓時(shí)消瘦下來(lái);遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見(jiàn)十里長(zhǎng)亭,人更消瘦了:這離愁別恨有誰(shuí)能理解?
。t娘說(shuō))姐姐今天怎么不打扮?(鶯鶯說(shuō))你哪里知道我的心里呵。L鶯唱)
。ㄟ哆读睿┛匆(jiàn)準(zhǔn)備著離去的車(chē)和馬,不由得我難過(guò)生氣;還有什么心情去插花兒、貼靨兒,打扮得嬌嬌滴滴的嫵媚;準(zhǔn)備好被子、枕頭,只要昏昏沉沉地悶睡,從今后,那衫兒、袖兒,只會(huì)揩滿流不斷的淚。怎么不愁煞人呀?怎么不愁煞人呀?從今往后,張生你要書(shū)信給我趕緊寄。
。ǖ竭_(dá)長(zhǎng)亭,拜見(jiàn)夫人)(夫人說(shuō))張生跟長(zhǎng)老坐,小姐這邊坐,紅娘拿酒來(lái)。張生,你也上前來(lái),都是自家的親眷,不要回避。我今天把鶯鶯許配給了你,到了京城后不要辱沒(méi)了我孩兒,努力爭(zhēng)取一個(gè)狀元回來(lái)。(張生說(shuō))小生我托夫人洪福,憑著胸中的才氣,把考個(gè)功名看得就像拾根小草一樣。(長(zhǎng)老說(shuō))夫人的見(jiàn)識(shí)不會(huì)錯(cuò),張生不是個(gè)落后的人。(斟酒后,坐下)(鶯鶯長(zhǎng)嘆)
。摬忌溃┪黠L(fēng)吹來(lái),黃葉亂飛,染上了寒霜之后的枯草滿地都是。酒席上斜偏著身子坐的張生,緊鎖著愁眉,沒(méi)精打采,呆呆發(fā)愣。
。ㄐ×褐荩┪铱匆(jiàn)他強(qiáng)忍著淚水而不敢任其流出,恐怕被人發(fā)覺(jué);猛然間又看見(jiàn)他把頭低下,長(zhǎng)長(zhǎng)地吁氣,假裝著整理著自己素色的綢衣。
。ㄧ燮╇m然久后終成美好姻緣,無(wú)奈眼前這個(gè)時(shí)候,怎么不讓人傷心悲泣!心意好象癡迷,心情如同醉酒,從昨夜到今天,細(xì)腰兒更加瘦減。
。ǚ蛉苏f(shuō))小姐斟酒。t娘遞酒壺,鶯鶯端著酒杯長(zhǎng)吁嘆,說(shuō))請(qǐng)喝酒!
。ㄉ闲牵﹫F(tuán)圓歡聚沒(méi)多久,離情別緒相跟而來(lái)。想著我前天晚上私下訂情,昨天晚上結(jié)為夫妻,今日卻要分開(kāi)。
我深切休會(huì)了這幾天相思的滋味,卻原來(lái)比別離的愁苦還要深十倍。
。ㄧ燮┣啻耗晟俸牵褎e離看得很輕,情意淡薄呵,容易遺棄對(duì)方。全不想過(guò)去腿兒相挨,臉兒相依,手兒相攜的情形與甜蜜。你給我崔相國(guó)家做女婿,算得上妻榮夫貴,只求像并蒂蓮似的永不分離,遠(yuǎn)勝過(guò)狀元及第。
。ǚ蛉苏f(shuō))紅娘倒酒吧。t娘倒酒)(鶯鶯唱)
。M庭芳)斟酒上菜太快,相對(duì)片刻,馬上又要分離。如果不是酒席上母子間需要回避,真想和他敘敘夫妻之情。雖然只能相守得一時(shí)半會(huì)兒,也算是我們夫妻同桌共食了。眼里空留著深意,回想起其中的波折,差一點(diǎn)化成望夫石。
。t娘說(shuō))姐姐不曾吃過(guò)早飯,就喝一口湯吧。(鶯鶯說(shuō))紅娘,什么湯兒咽得下去呢!
。ǹ旎钊┠脕(lái)的酒和食,吃著就象土和泥。假若就是真的土和泥,也有些土的氣息,泥的滋味。
。ǔ熳樱┡苋艿拿谰,清淡得如同水一樣,這里邊多半是相思的淚水。眼面前的茶飯難道不想吃,只是愁恨塞滿了腸胃。為了一些“微不足道的虛名小利”,卻把一對(duì)夫妻拆開(kāi)在兩處。一個(gè)在這邊,一個(gè)在那里,一聲接著一聲長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆氣。
。ǚ蛉苏f(shuō))套上車(chē)兒,我先回去,小姐隨后和紅娘一起回來(lái)。(夫人下場(chǎng))(張生和長(zhǎng)老辭別)(長(zhǎng)老說(shuō))你這一走我沒(méi)有別的話要說(shuō),我準(zhǔn)備買(mǎi)科舉后的錄取名冊(cè)看,你結(jié)婚酒的茶飯還少不得我的。先生當(dāng)心,一路上多保重!從今往后我無(wú)心誦習(xí)佛經(jīng),專聽(tīng)你高中狀元的捷報(bào)。(長(zhǎng)老下場(chǎng))(鶯蔦唱)
(四邊靜)一會(huì)兒送別的筵席已經(jīng)結(jié)束,我的車(chē)往東,張生的馬兒向西,兩情依依難別離,夕陽(yáng)的余輝照在綠色的山崗上。不知他今晚住在哪里?即使在夢(mèng)中也難尋覓。
(鶯鶯說(shuō))張生,這一去不管得官不得官,早早地回來(lái)。(張生說(shuō))我這一去一定不費(fèi)力地考取一個(gè)狀元。正是“青天有路終會(huì)到,金榜無(wú)名誓不回!保L鶯說(shuō))你這一次赴考我沒(méi)有什么相送,吟詩(shī)一首,為你送行:“拋棄我的人現(xiàn)在何處?想當(dāng)初對(duì)我那么親熱,F(xiàn)在又用原來(lái)對(duì)我的情意,去愛(ài)憐眼前的新人。”(張生說(shuō))小姐的想法錯(cuò)了,我張珙怎么敢去愛(ài)憐新人?我續(xù)上一首絕句詩(shī),來(lái)表達(dá)我的真心:“人生難免有遠(yuǎn)別,我跟誰(shuí)更親密?如果不是遇上知音你,又有誰(shuí)可憐我張生呢?”(鶯鶯唱)
。ㄋ:海窳芰艿囊滦渖险礉M眼淚,比白居易的青衫更濕。伯勞鳥(niǎo)向東飛去燕子向西飛,還沒(méi)有啟程倒先問(wèn)歸期。雖然眼前人要遠(yuǎn)別千里,姑且先干了面前的這一杯酒。沒(méi)有喝酒心卻先醉,眼里流血,內(nèi)心如同死灰。
(五煞)到京城望你適應(yīng)水土,及時(shí)趕路,節(jié)制飲食,順應(yīng)時(shí)節(jié),保重自己的身體;拇逡暗陸(yīng)早點(diǎn)休息,風(fēng)霜雨雪天氣應(yīng)起得遲!在秋風(fēng)中遠(yuǎn)行,身體最難調(diào)護(hù),也就最要照顧好自己。
。ㄋ纳罚┻@憂愁向誰(shuí)去訴說(shuō)?想思之苦只有自己心里明白,老天爺不管人是否憔悴。相思的淚水使九曲黃河都泛濫起來(lái),怨恨能將華岳三峰都?jí)旱。到黃昏獨(dú)自悶倚西樓,只見(jiàn)那夕陽(yáng)古道,依依楊柳,千里長(zhǎng)堤。
(三煞)笑嘻嘻一道來(lái),哭啼啼獨(dú)自回;丶液笕羰侨肓_幃,昨夜繡花被里又香又暖春意迷人,今夜里繡被冰冷難成夢(mèng)。留戀你不為別的,只是見(jiàn)你攀鞍上馬,忍不住淚水橫流,緊鎖眉頭。
(張生說(shuō))有什么話要囑咐我嗎?(鶯鶯唱)
。ǘ罚┠悴灰獡(dān)心“有文才而沒(méi)有福氣”,我只怕你“撇下前妻再娶妻”。你不要“一去就杳無(wú)音訊”!我這里有信經(jīng)常寄給你,你千萬(wàn)不要“考不中就堅(jiān)決不回來(lái)”。這一點(diǎn)你必須記。喝绻錾夏撬l(xiāng)女子,不要像在這里似的逗留迷戀。
。◤埳f(shuō))還有誰(shuí)能比得上小姐?我又怎么會(huì)產(chǎn)生這種念頭。(鶯鶯唱)
。ㄒ簧罚┣嗌阶韪粑宜托,疏林擋住我目光,淡淡炊煙和那傍晚的霧氣相互掩映。殘陽(yáng)斜照的古道沒(méi)有人聲,秋風(fēng)吹過(guò)莊稼傳來(lái)馬的嘶鳴。我為什么懶得上車(chē)呢,來(lái)的時(shí)候多么急切,別離獨(dú)回卻又多么遲緩?
(紅娘說(shuō))夫人回去好一會(huì)兒了,姐姐,咱們回家去。L鶯唱)
。ㄊ瘴玻┧闹苋荷街,一馬遠(yuǎn)去殘陽(yáng)里。整個(gè)人間的煩惱都填在我胸中,估量這樣大的小車(chē)子怎么能載得起呢?
(鶯鶯、紅娘下場(chǎng))(張生說(shuō))仆童趁早趕一路程,早些找個(gè)住處。淚水隨著流水更加多了,憂愁追逐著野云四處飄飛。(張生下場(chǎng))
賞析
《西廂記》包含豐富的修辭技巧,有人做了統(tǒng)計(jì),全劇運(yùn)用的積極修辭手法達(dá)到三十四種之多,可以說(shuō)是集我國(guó)古代修辭之大成,成為我國(guó)古代戲曲修辭手法運(yùn)用的理想范本。
作者采用古典詩(shī)詞情景交融的藝術(shù)手法,既吸收了古典詩(shī)詞語(yǔ)言的精華,又提煉、融會(huì)生動(dòng)的民間口語(yǔ),加重文章的斑斕色彩,增強(qiáng)語(yǔ)言的形象性和表現(xiàn)力,使這部作品辭藻紛呈,艷麗典雅。在博取眾長(zhǎng)的基礎(chǔ)上,熔鑄冶煉,形成自身華麗秀美的語(yǔ)言特色。這種特色是形成全劇“花間美人”藝術(shù)風(fēng)格的重要因素,沒(méi)有語(yǔ)言上這種五色繽紛的艷麗姿采,“花間美人”就要黯然失色。
……其文采燦然的語(yǔ)言特點(diǎn),絕不是堆砌詞藻,雕字琢句得來(lái)的,它和形式主義的專門(mén)搞文字藻繪的作品毫無(wú)共同之處。全劇雖然華美,文采璀璨,卻自然、流利、通暢,絕無(wú)滯澀、雕琢、造作的毛病。因此明代戲曲評(píng)論家何元朗認(rèn)為:“王實(shí)甫才情富麗,真辭家之雄!保ā端挠妖S從說(shuō)》)王世貞云:“北曲故當(dāng)以《西廂》壓卷!保ā肚濉罚
。▍俏模
作者不僅善于熔煉方言口語(yǔ)入曲,而且更善于熔煉古典詩(shī)詞入曲,甚至把口語(yǔ)和古典詩(shī)詞雜糅在一起而絲毫不顯生硬牽強(qiáng)。俗話說(shuō)“量體裁衣”,《西廂記》很多地方是“量體借衣”,借用前人的現(xiàn)成語(yǔ)句和意境而不顯“借”的痕跡!(dāng)我們讀到“碧云天,黃花地”,“暖溶溶的玉醅,白泠泠似水,多半是相思淚”等句時(shí),也會(huì)很自然地想到范仲淹的.名篇《蘇幕遮》:
碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽(yáng)天接水。芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。
黯鄉(xiāng)魂,追旅思。夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。明月樓高休獨(dú)倚。酒入愁腸,化作相思淚。
而“淋漓襟袖啼紅淚,比司馬青衫更濕”用的是白居易“座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕”的典故是無(wú)須說(shuō)的了。由于原材料都來(lái)自詩(shī)中的句篇、精華,于是據(jù)以熔煉而成的新產(chǎn)品當(dāng)然是精品了。但是話說(shuō)回來(lái),好材料遇到拙劣的工匠,就不一定收到好的效果,這里便有所謂化工和畫(huà)工、神似和形似的區(qū)別。一個(gè)好的詞語(yǔ),一種好的意境或一種好的表現(xiàn)方法,高明的巧匠可以從中得到啟發(fā)、借鑒,按自己的需要加以創(chuàng)新。例如《西廂記》中《送別》一折有“四圍山色中,一鞭殘照里。遍人間煩惱填胸臆,量這些大小車(chē)兒如何載得起?”寫(xiě)離愁之重,小小車(chē)兒載不動(dòng)。這個(gè)意思并不是王實(shí)甫創(chuàng)造的。董解元《西廂記諸宮調(diào)》就有“驢鞭半裊,吟肩雙聳,休問(wèn)離愁輕重,向個(gè)馬兒馱也馱不動(dòng)”。只因王實(shí)甫是寫(xiě)鶯鶯的離愁別恨,因此必須易馬為車(chē),不能照搬董解元的原話,但是寫(xiě)離愁之重卻是一樣的。董解元用馬形容離愁,也不是董解元的創(chuàng)造,宋人石孝友《玉樓春》詞已有“春愁離恨重于山,不信馬兒馱得動(dòng)”的比喻。李清照的《武陵春》:“聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁!笨梢(jiàn)古詩(shī)詞中載愁的工具多得很,騎馬、乘車(chē)、坐船悉聽(tīng)尊便,但總的說(shuō)必須符合人物所處的現(xiàn)實(shí)環(huán)境,必須有助于人物刻畫(huà)。能融會(huì)貫通臻于至境的是高手,否則照葫蘆畫(huà)瓢,生搬硬套,即或很像,也是別人的東西。
總之,《西廂記》的語(yǔ)言藝術(shù)是杰出的。由于王實(shí)甫既能熟練地駕馭民間語(yǔ)言,又善于吸取古典詩(shī)詞中的精華為己所用,兩者奇妙的結(jié)合,便形成既典雅又質(zhì)樸,既有文采又不廢本色的獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。而濃郁的詩(shī)情畫(huà)意,彌漫在字里行間,這卻是《西廂記》獲得文采派代表作的主要標(biāo)志。
。ㄍ跷模
送別原文及賞析5
原文:
一枝花·春日送別
元代:劉庭信
絲絲楊柳風(fēng),點(diǎn)點(diǎn)梨花雨。雨隨花瓣落,風(fēng)趁柳條疏。
春事成虛,無(wú)奈春歸去。春歸何太速,試問(wèn)東君,誰(shuí)肯與鶯花做主?
譯文:
絲絲楊柳風(fēng),點(diǎn)點(diǎn)梨花雨。雨隨花瓣落,風(fēng)趁柳條疏。
楊柳在絲絲微風(fēng)中飄蕩,梨花在點(diǎn)點(diǎn)細(xì)雨中綻放。雨點(diǎn)隨著花瓣飄落,柳條在風(fēng)中顯得格外疏朗。
春事成虛,無(wú)奈春歸去。春歸何太速,試問(wèn)東君,誰(shuí)肯與鶯花做主?
春天過(guò)去了,誰(shuí)也沒(méi)有辦法把春天留住。春天為什么走得這樣快?請(qǐng)問(wèn)司春的東君,誰(shuí)能為春天景物作主。
注釋:
絲絲楊柳風(fēng),點(diǎn)點(diǎn)梨花雨。雨隨花瓣落,風(fēng)趁柳條疏。
春事成虛,無(wú)奈春歸去。春歸何太速,試問(wèn)東君,誰(shuí)肯與鶯(yīng)花做主?
東君:傳說(shuō)中的司春之神。鶯花:鶯啼花開(kāi),泛指春天景物。
賞析:
這是劉庭信所作的套曲《春日送別》的第一曲,在元散曲中久享盛譽(yù)。全曲先寫(xiě)景而后抒情,由景生情,從而達(dá)到情景交融的藝術(shù)境界。
這首曲子的曲辭確實(shí)是“語(yǔ)極俊麗”。開(kāi)頭四句,作者扣住題中的“春日”,用工細(xì)綺麗的筆墨,描繪了一幅形象生動(dòng)的.春景圖。風(fēng)襯楊柳,顯楊柳更風(fēng)流;雨襯梨花,顯梨花更圣潔。楊柳隨風(fēng),梨花帶雨,風(fēng)與楊柳,雨與梨花,皆互為映襯,相得益彰。風(fēng)乃“絲絲”風(fēng),雨乃“點(diǎn)點(diǎn)”雨,“絲絲”、“點(diǎn)點(diǎn)”兩個(gè)疊詞,把春天特有的輕柔、甜美的韻味盡情透出;同時(shí)也隱含著柳搖若風(fēng),花落如雨的比喻。這四句對(duì)仗工整,實(shí)際上是以詩(shī)入曲,借對(duì)仗藝術(shù)而使這幅春景圖形象更鮮明,色調(diào)更和諧。
“雨隨花瓣落,風(fēng)趁柳條疏”使用的是互文手法,梨花瓣落,因?yàn)橛甏颍驗(yàn)轱L(fēng)吹;柳條稀疏,因?yàn)轱L(fēng)拂,也因?yàn)橛晗础;淞,也透露出隱隱的哀愁。這種情緒,在“春事成虛”以下五句中得到了充分表現(xiàn)。梨花瓣落,春將歸去,故云“春事成虛”。這里的“無(wú)奈春歸去”既指自然界的“春”,也指即將遠(yuǎn)去的“人”;同樣,“春歸何太速”一語(yǔ),既是對(duì)匆匆而盡的“春”的質(zhì)問(wèn),也是對(duì)匆匆離去的“人”的埋怨。而最后的“試問(wèn)東君:誰(shuí)肯與鶯花做主”,便由怨而轉(zhuǎn)為幽憤了,亦暗扣了題旨“送別”。
送別原文及賞析6
渡荊門(mén)送別
【作者】:李白 【朝代】:唐
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
【注釋】
選自《李太白全集》(中華書(shū)局1977年版)卷十五。
荊門(mén):荊門(mén)山,在現(xiàn)在湖北宜都西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要。
楚國(guó):古楚國(guó)之地,泛指今湖北、湖南一帶。
平野:平坦廣闊的原野
大荒:廣闊無(wú)際的原野。
月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。
海樓:海市蜃樓,是大氣中由于光線折射作用形成的一種自然現(xiàn)象,多于夏天出現(xiàn)在沿海一帶或沙漠地方。
憐:愛(ài)。一本作“連”。
故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。
遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。
江:長(zhǎng)江.
下:移下。
仍:頻頻。
【韻譯】
自荊門(mén)之外的西蜀沿江東下,我來(lái)到了楚地去游玩。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中像是飛來(lái)天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。
【賞析】
這是一首五言律詩(shī),押韻的字有游、流、樓、舟。題材:送別詩(shī)
李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門(mén)山之外駛?cè)ィ康氖堑胶、湖南一帶楚?guó)故地游覽。
“渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色。
“山隨平野盡,江入大荒流!鼻熬湫蜗蟮孛枥L了船出三峽、渡過(guò)荊門(mén)山后長(zhǎng)江兩岸的特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無(wú)際的低平的原野。它好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫(huà)面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來(lái)!敖氪蠡牧鳌保瑢(xiě)出江水奔騰直瀉的氣勢(shì),從荊門(mén)往遠(yuǎn)處望去,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野,顯得天空寥廓,境界高遠(yuǎn)。后句著一“入”字,力透紙背,用語(yǔ)貼切。景中蘊(yùn)藏著詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。
寫(xiě)完山勢(shì)與流水,詩(shī)人又以移步換景手法,從不同角度描繪長(zhǎng)江的近景與遠(yuǎn)景:“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!遍L(zhǎng)江流過(guò)荊門(mén)以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好像天上飛來(lái)一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓般的.奇景。
這正是從荊門(mén)一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機(jī)會(huì)看到“月下飛天鏡”的水中影像;在隱天蔽日的三峽空間,也無(wú)從望見(jiàn)“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。
李白在欣賞荊門(mén)一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟!苯鬟^(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過(guò)他的故鄉(xiāng),而又初次離別的他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉(xiāng),而說(shuō)故鄉(xiāng)之水戀他。
這首詩(shī)寫(xiě)出作者濃濃的思鄉(xiāng)之情,詩(shī)以濃重的懷念與惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無(wú)窮。
【作者】
李白 (701—762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被世人尊稱“詩(shī)仙”。存詩(shī)900余首,有《李太白集》。其詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰。與杜甫并稱“李杜”。
送別原文及賞析7
西江月·送別
昨夜扁舟京口,今朝馬首長(zhǎng)安。舊官何物與新官。只有湖山公案。
此景百年幾變,個(gè)中下語(yǔ)千難。使君才氣卷波瀾。與把新詩(shī)判斷。
翻譯
昨夜您的小船離開(kāi)京口,今晨我的馬頭遙望長(zhǎng)安。舊官拿什么交代給新官?只有西湖、吳山、公事、案件。
杭州美景,百年來(lái)幾度變遷??jī)?nèi)含奧秘,下評(píng)語(yǔ)叫人為難。新太守林大人的才氣能掀起錢(qián)塘江的波瀾。把我的新詩(shī)呈給您。請(qǐng)您細(xì)加指點(diǎn)。
注釋
扁舟:小舟。
京口:今江蘇鎮(zhèn)江市。乃古潤(rùn)州治所。
長(zhǎng)安:此處代指京城汴京(今河南開(kāi)封市)。
馬首長(zhǎng)安:謂馬不停蹄地向京都進(jìn)發(fā)。
舊官何物與新官:這里東坡僅以其“新官對(duì)舊官”句,借指自己是“舊官”即將離任;“新官”,指林子中,他接替自己任杭州太守。
湖山公案:指東坡自己的吟詠西湖山景的.詩(shī)作。
個(gè)中:此中。
下語(yǔ):評(píng)說(shuō),講說(shuō)。
使君:指新任杭州太守的林子中。
才氣卷波瀾:形容林子中的才氣像波濤一般壯闊起伏。
判斷:猶鑒別辨析。
賞析
上片,“昨夜扁舟京口,今朝馬首長(zhǎng)安!痹~人先向新任杭州太守林子中訴說(shuō)著他的仕宦奔波之苦。這句詞份量沉重,內(nèi)涵復(fù)雜,至少含有兩層意思:其一,詞人說(shuō)自己沒(méi)有做出什么成績(jī),只留下一堆吟詠西湖山景的詩(shī)作了,表現(xiàn)了東坡的謙虛和自責(zé)精神,令人欽敬。其實(shí),詞人這次知杭政績(jī)斐然,盡人皆知,他不僅積極抗旱救災(zāi),施粥送藥,救活了很多貧困百姓;而且開(kāi)河浚湖、興建水利,在西湖中筑造堰閘,修建南北三十里長(zhǎng)堤,并在堤上造六橋,置九亭,遍植楊柳芙蓉,不僅美化了風(fēng)景,還方便了行旅耕作,深得人民崇敬,以至人們“家有畫(huà)像,飲食必祝,又做生祠以報(bào)!
下片,集中請(qǐng)求林子中評(píng)判其湖山新詩(shī)。“此景百年幾變,個(gè)中下語(yǔ)千難!痹~人說(shuō)西湖山景千變?nèi)f化,百年數(shù)異,自己對(duì)之描寫(xiě)是很困難的。這里,詞人把其湖山詩(shī)作的內(nèi)容限制在自然景物的范圍內(nèi),與其他(如政治)無(wú)關(guān),而且“百年幾變”,“下語(yǔ)千難”,表明其詩(shī)歌內(nèi)涵隨著風(fēng)景的變化而復(fù)雜多變,用語(yǔ)費(fèi)神頗多,是正常現(xiàn)象!笆咕艢饩聿憽Ec把新詩(shī)判斷。”這末二句是詞人對(duì)林子中的客套頌揚(yáng)之辭,當(dāng)然也含有某種期待的愿望,他說(shuō)林子中才氣如壯闊波濤,一定會(huì)對(duì)自己的新詩(shī)做出公正的評(píng)判。用語(yǔ)謹(jǐn)慎巧妙,表面上是請(qǐng)友人品賞、評(píng)說(shuō)自己的新詩(shī),而卻帶有某種警惕性。因?yàn)樵~中連用“公案”、“判斷”二詞,十分醒目,這涉及到訴訟、判案性質(zhì),東坡決不會(huì)隨便使用之。東坡似是有意把自己當(dāng)作了“被告”,等待審判,但他實(shí)際上卻又是問(wèn)心無(wú)愧,心地坦蕩,并且充滿了自信心。
全詞表現(xiàn)了詞人對(duì)自己奔波在仕宦之途中的無(wú)可奈何心境,用意深微,渾然妥貼,章法平中有奇,虛實(shí)柜生,宛曲味永。
創(chuàng)作背景
此詞作于宋哲宗元祐六年(1091年)二月,詞人被召為翰林承旨,在赴汴京之前,向新任杭州太守林子中交接職務(wù)之時(shí),為了表示自己無(wú)可奈何的心情,于是寫(xiě)下這首詞。
送別原文及賞析8
送別
送別一
下馬飲君酒,問(wèn)君何所之?
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復(fù)問(wèn),白云無(wú)盡時(shí)。
送別二
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草年年綠,王孫歸不歸?
翻譯/譯文
送別一
請(qǐng)你下馬來(lái)喝一杯酒,敢問(wèn)你如今住在哪兒?你說(shuō)因?yàn)檫^(guò)得不好,要到終南山邊疆那邊隱居。只管去吧,我不再多問(wèn),那白云沒(méi)有窮盡的時(shí)候。
送別二
在山中送走了你以后,
夕陽(yáng)西墜我關(guān)閉柴扉。
春草明年再綠的時(shí)候,
游子呵你能不能回歸?
注釋
1、柴扉:柴門(mén)。
2、王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。
賞析/鑒賞
送別一
這是首送友人歸隱的詩(shī),采用問(wèn)答的方式從友人口中說(shuō)出歸隱的原因,也表現(xiàn)了詩(shī)人復(fù)雜的思想感情。詩(shī)人對(duì)友人關(guān)切愛(ài)護(hù),既勸慰友人又對(duì)友人的歸隱生活流露出羨慕之情,說(shuō)明詩(shī)人對(duì)自己的現(xiàn)實(shí)也不很滿意。
全詩(shī)語(yǔ)言看似平淡無(wú)奇,但最后兩句卻頓增詩(shī)意,可謂詞淺情深,蘊(yùn)含著不盡的意味。
這首詩(shī)寫(xiě)送友人歸隱,看似語(yǔ)句平淡無(wú)奇,細(xì)細(xì)讀來(lái),卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味王維筆下是一個(gè)隱士,有自己的影子,至于為什么不得意,放在老杜等人那里一定有許多牢騷,可在這里只是一語(yǔ)帶過(guò),更見(jiàn)人物的飄逸性情,對(duì)俗世的厭棄以及對(duì)隱居生活的向往。這首詩(shī)寫(xiě)送友人歸隱,看似語(yǔ)句平淡無(wú)奇,細(xì)細(xì)讀來(lái),卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。
“下馬飲君酒,問(wèn)君何所之?”第一句敘事!帮嫛笔鞘箘(dòng)用法,“使……飲”的意思。一開(kāi)始就寫(xiě)飲酒餞別,是點(diǎn)題。第二句設(shè)句,問(wèn)君到哪里去。由此引出下面的答話,過(guò)渡到寫(xiě)歸隱。這一質(zhì)樸無(wú)華的問(wèn)語(yǔ),表露了作者對(duì)友人關(guān)切愛(ài)護(hù)的深厚情意。送別者的感情起始就滲透在字里行間。
“君言不得意,歸臥南山陲!薄安坏靡狻比郑@然是有深意的。不僅交待友人歸隱的'原因,表現(xiàn)他失意不滿的情緒;同時(shí)也從側(cè)面表達(dá)詩(shī)人自己對(duì)現(xiàn)實(shí)憤懣不平的心情。這三字是理解這首詩(shī)題旨的的一把鑰匙。詩(shī)人在得知友人“不得意”的心情后,勸慰道:“但去莫復(fù)問(wèn),白云無(wú)盡時(shí)!蹦阒还苋グ桑也辉倏嗫鄬(wèn)了。其實(shí)你何必以失意為念呢?那塵世的功名利祿總是有盡頭的,只有山中的白云才沒(méi)有窮盡之時(shí),足以供你娛樂(lè)排遣了。這兩句表現(xiàn)了作者很復(fù)雜的思想
感情:既有對(duì)友人的安慰,又有自己對(duì)隱居的欣羨;既有對(duì)人世榮華富貴的否定,又似乎帶有一種無(wú)可奈何的情緒。聯(lián)系前面“不得意”三字看來(lái),在這兩句詩(shī)中,更主要的則是對(duì)朋友的同情之心,并蘊(yùn)含著詩(shī)人自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的憤激之情,這正是此詩(shī)的著意之處和題旨所在。從寫(xiě)法上看,前面四句,寫(xiě)得比較平淡,似乎無(wú)甚意味,至此兩句作結(jié),詩(shī)意頓濃,韻味驟增,含不盡之意見(jiàn)于言外。當(dāng)然,這兩句也不是平空而起的,而是由前面看似乎平淡的四句發(fā)展而來(lái)的,如果沒(méi)有前四句作鋪墊,這兩句結(jié)尾也就不會(huì)給人這樣強(qiáng)的“清音有余”(謝榛語(yǔ))的感覺(jué)。
送別二
這首送別詩(shī),不寫(xiě)離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫(xiě)冀望別后重聚。這是超出一般送別詩(shī)的所在。
開(kāi)頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫(xiě)別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來(lái)的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。
惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運(yùn),高人一籌。
送別原文及賞析9
謝亭送別
許渾〔唐代〕
勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。
日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓。
譯文
唱完送別之歌你就解開(kāi)行舟遠(yuǎn)去,兩岸遠(yuǎn)青山紅葉,江水急急向東流。傍晚酒醒人已遠(yuǎn)去,只有滿天風(fēng)雨送我離開(kāi)那西樓。
注釋
謝亭:又叫謝公亭,在宣城北面,南齊詩(shī)人謝朓任宣城太守時(shí)所建。他曾在這里送別朋友遂云,后來(lái)謝亭就成為宣城著名的送別之地。李白《謝公亭》詩(shī)說(shuō):“謝亭離別處,風(fēng)景每生愁?蜕⑶嗵煸,山空碧水流。”勞歌:原本指在勞勞亭(舊址在今南京市南面,也遠(yuǎn)一個(gè)著名的送別之地)送客時(shí)唱的歌,后來(lái)遂成為送別歌的代稱。勞勞亭,在今南京市南面,李白詩(shī)有“天下傷心處,勞勞送客亭”。葉:一作“樹(shù)”。水急流:暗指行舟遠(yuǎn)去,與“日暮酒醒”、“滿天風(fēng)雨”共同渲染無(wú)限別意。西樓:即指送別的謝亭。古代詩(shī)詞中“南浦”、“西樓”都常指送別之處。
賞析
這是許渾在宣城送別友人后寫(xiě)的態(tài)的詩(shī)。這的詩(shī)前后兩聯(lián)分別由兩個(gè)不同時(shí)間和色調(diào)的場(chǎng)景組成。前聯(lián)以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后聯(lián)以風(fēng)雨凄其的黯淡景色正襯離情,筆法富于變化。而態(tài)、三兩句分別點(diǎn)出的發(fā)與人遠(yuǎn),二、四兩句純用景物烘托渲染,則又異中有同,使全篇在變化中顯出統(tǒng)態(tài)。
“勞歌態(tài)曲解行的”句寫(xiě)友人乘的離去。古代有唱歌送行的習(xí)俗!皠诟琛,原本指在勞勞亭(舊址在今南京市南面,也是態(tài)個(gè)著名的送別之地)送客時(shí)唱的歌,后來(lái)遂成為送別歌的代稱。勞歌態(tài)曲,纜解的行,從送別者眼中寫(xiě)出態(tài)種匆遽而無(wú)奈的情景氣氛。
“紅葉青山水急流”句寫(xiě)友人乘的出發(fā)后所見(jiàn)江上景色。時(shí)值深秋,兩岸青山,霜林盡染,滿了紅葉丹楓,映襯著態(tài)江碧綠的秋水,顯得色彩格外鮮艷。這明麗之景乍看似與別離之情不大協(xié)調(diào),實(shí)際上前者恰恰是對(duì)后者的有力反襯。景色越美,越顯出歡聚的可戀,別離的難堪,大好秋光反倒成為添愁增恨的因素了。江淹《別賦》說(shuō):“春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何!”借美好的春色反襯別離之悲,與此同態(tài)機(jī)杼。這也正是王夫之所揭示的:“以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),態(tài)倍增其哀樂(lè)”(《姜齋詩(shī)話》)的藝術(shù)辯證法。
這態(tài)句并沒(méi)有直接寫(xiě)到友人的`行的。但通過(guò)“水急流”的刻畫(huà),的行的迅疾讀者可以想見(jiàn),詩(shī)人了送行的穿行于夾岸青山紅葉的江面上的情景也生動(dòng)地表現(xiàn)了出來(lái)!凹薄弊职低赋鏊托姓摺傲魉翁薄钡男睦頎顟B(tài),也使整個(gè)詩(shī)句所表現(xiàn)的意境帶有態(tài)點(diǎn)逼仄憂傷、騷屑不寧的意味。這和詩(shī)人當(dāng)時(shí)那種并不和諧安閑的心境是相態(tài)致的。
“日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓!本鋭t是表明詩(shī)的前后聯(lián)之間有態(tài)個(gè)較長(zhǎng)的時(shí)間間隔。山友乘的走遠(yuǎn)后,詩(shī)人并沒(méi)有離開(kāi)送別的謝亭,而是在原地小憩了態(tài)會(huì)。別前喝了點(diǎn)酒,微有醉意,山友走后,心緒不佳,竟不勝酒力睡著了。態(tài)覺(jué)醒來(lái),已是薄暮時(shí)分。天色變了,下起了雨,四望態(tài)片迷蒙。眼前的江面,兩岸的青山紅葉都已經(jīng)籠罩在蒙蒙雨霧和沉沉暮色之中。而山友的船,此刻更不知道隨著急流駛到云山霧嶂之外的什么地方去了。暮色的蒼茫黯淡,風(fēng)雨的迷蒙凄清,酒醒后的朦朧,追憶別時(shí)情景所感到的悵惘空虛,使詩(shī)人此刻的情懷特別凄黯孤寂,感到無(wú)法承受這種環(huán)境氣氛的包圍,于是默默無(wú)言地獨(dú)自從風(fēng)雨籠罩的西樓上走了下來(lái)。(西樓即指送別的謝亭,古代詩(shī)詞中“南浦”、“西樓”都常指送別之處。)
第三句極寫(xiě)別后酒醒的悵惘空寂,第四句卻并不接著直抒離愁,而是宕開(kāi)寫(xiě)景。但由于這景物所特具的凄黯迷茫色彩與詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心境正相契合,因此讀者完全可以從中感受到詩(shī)人的蕭瑟凄清情懷。這樣借景寓情,以景結(jié)情,比起直抒別情的難堪來(lái),不但更富含蘊(yùn),更有感染力,而且使結(jié)尾別具態(tài)種不言而神傷的情韻。
此詩(shī)主要表達(dá)了詩(shī)人送別友人時(shí)的惆悵。前二句以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后二句以風(fēng)雨凄凄的黯淡景色正襯離情,以描寫(xiě)景色作為反襯的手法表達(dá)情感,筆法富于變化。
許渾
許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩(shī)人,潤(rùn)州丹陽(yáng)(今江蘇丹陽(yáng))人。晚唐最具影響力的詩(shī)人之一,其一生不作古詩(shī),專攻律體;題材以懷古、田園詩(shī)為佳,藝術(shù)則以偶對(duì)整密、詩(shī)律純熟為特色。唯詩(shī)中多描寫(xiě)水、雨之景,后人擬之與詩(shī)圣杜甫齊名,并以“許渾千首詩(shī),杜甫一生愁”評(píng)價(jià)之。成年后移家京口(今江蘇鎮(zhèn)江)丁卯澗,以丁卯名其詩(shī)集,后人因稱“許丁卯”。許詩(shī)誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽(yáng)城東樓》。
送別原文及賞析10
暮春送別(綠暗紅稀出鳳城)原文:
【暮春送別】
綠暗紅稀出鳳城,
暮云樓閣古今情。
行人莫聽(tīng)官前水,
流盡年光是此聲。
注釋
浐水:亦稱為產(chǎn)水,發(fā)源于藍(lán)田縣西南的秦嶺,號(hào)為關(guān)中八川之一,西北流入灞水,二水匯合后流經(jīng)當(dāng)時(shí)的大明宮前,再北流入渭水。
綠暗紅稀:綠葉茂密,紅花減少,是暮春初夏的自然景象。
鳳城:指京城長(zhǎng)安。西漢時(shí)長(zhǎng)安所建的鳳闕,闕樓高二十丈(一說(shuō)十七丈五尺),是西漢長(zhǎng)安城最高的建筑,長(zhǎng)安因此又稱鳳城。
古今情:思今懷古之情。
行人:指詩(shī)人送別的`遠(yuǎn)行之人。
宮前水:即指浐水。
譯文
花飛卉謝,葉茂枝繁,朋友出了京城,暮云中的樓閣又映襯著帝京的繁華,古今之情都在其中。
遠(yuǎn)行之人切莫聽(tīng)這宮前的流水,流盡年華時(shí)光的正是此種聲音。
賞析:
歷來(lái)送別詩(shī)多言離愁別恨,甚至涕泗交流。韓琮此詩(shī)則匠心獨(dú)運(yùn),撇開(kāi)柔情,著重?fù)ぁ腹沤袂椤。這就不落俗套,別具新意。 「綠暗紅稀出鳳城」。序值春杪,已是葉茂枝繁,故說(shuō)「綠暗」;也已花飛卉謝,故說(shuō)「紅稀」。詩(shī)人選用「暗」、「稀」二字,意在以暗淡色彩,隱襯遠(yuǎn)行客失意出京,氣氛沉郁!给P城」,指京城。友人辭「鳳城」而去,作者依依惜別,心情很不平靜。 「暮云樓閣古今情」。當(dāng)此驪歌唱晚,夕陽(yáng)銜山之際,引領(lǐng)遙天,「渭北春天樹(shù),江東日暮云」,悠然聯(lián)想李、杜二人的深情;瞻望宮殿(「樓閣」一本作「宮闕」),「白日麗飛甍,參差皆可見(jiàn)」,油然興起「居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君」的感慨。暮云中的樓閣又映襯著帝京的繁華,也將慨然勾起「冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴」的惆悵。總之,作者此時(shí)腦際翻騰著種種激情──契闊離別之情,憂國(guó)憂民之情,以及壯志未酬之情,而這些復(fù)雜交織的心情,又都從魏闕灑滿斜暉的暮景下透出,隱然有夕陽(yáng)雖好,已近黃昏,唐室式微,搖搖欲墜之感。歷代興亡,茫茫百感,一時(shí)交集,萃于筆端,俱由這「古今情」三字含蘊(yùn)了。 還是這個(gè)「古今情」逗出了三、四句的抒情!感腥四(tīng)宮前水,流盡年光是此聲。」「行人」指面前送別的遠(yuǎn)行之人!笇m前水」即浐水。浐水源出藍(lán)田縣西南秦嶺,北流匯諸水,又東流入灞水,浐灞合流繞大明宮而過(guò),再入渭水東去,故云。這「不舍晝夜,逝者如斯」的宮前水,潺潺,湲湲,充耳引起遠(yuǎn)行人的客愁,所以詩(shī)人特地提醒說(shuō):「行人莫聽(tīng)宮前水」!嘎(tīng)」字表明不忍聽(tīng)又無(wú)法不聽(tīng),只好勸其莫聽(tīng),何以故?答曰:「流盡年光是此聲」。古往今來(lái),多少有才之人,為跨越宮前水求得功名,而皓首窮經(jīng),輕擲韶華;古往今來(lái),多少有為之人,為跨越宮前水干祿仕進(jìn),而拜倒皇宮階下,屈辱一生;古往今來(lái),又有多少有志之人,馳騁沙場(chǎng),立下不朽功勛,終因庸主不察,奸臣弄權(quán),致使「馮唐易老,李廣難封」,而空死牖下。正是這條宮前水,不僅流盡了千千萬(wàn)萬(wàn)有才、有為、有志者的大好年光,而且也流盡了腐朽沒(méi)落、日薄西山的唐王朝的國(guó)運(yùn)。正如辛棄疾在《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》中說(shuō)的:「千古興亡多少事,悠悠,不盡長(zhǎng)江滾滾流」。辛詞汪茫,韓詩(shī)杳渺,其長(zhǎng)吁浩嘆,則異曲同工。
這首送別詩(shī)之所以不落窠臼,而寫(xiě)得蘊(yùn)藉含蓄,凝重深沉,在于作者排除了歧路沾巾的常態(tài),把錯(cuò)綜復(fù)雜的隱情,友情,人世滄桑之情,天下興亡之情,一古腦兒概括為「古今情」,并巧妙地用「綠暗」、「紅稀」、「暮云」、「宮前水」等衰颯形象掬出,收到了融情于景的藝術(shù)效果。詩(shī)的結(jié)構(gòu)也是圍繞「古今情」為軸線,首句蓄勢(shì),次句輕點(diǎn),三、四句濃染。詩(shī)意內(nèi)涵深廣,韻味悠長(zhǎng),令人讀后回味無(wú)窮。
送別原文及賞析11
金陵歌送別范宣
李白〔唐代〕
石頭巉巖如虎踞,凌波欲過(guò)滄江去。
鐘山龍盤(pán)走勢(shì)來(lái),秀色橫分歷陽(yáng)樹(shù)。
四十馀帝三百秋,功名事跡隨東流。
白馬金鞍誰(shuí)家子,吹唇虎嘯鳳凰樓。
金陵昔時(shí)何壯哉!席卷英豪天下來(lái)。
冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰。
扣劍悲吟空咄嗟,梁陳白骨亂如麻。
天子龍沉景陽(yáng)井,誰(shuí)歌玉樹(shù)后庭花。
此地傷心不能道,目下離離長(zhǎng)春草。
送爾長(zhǎng)江萬(wàn)里心,他年來(lái)訪南山老。
譯文
石頭山崖石高聳如虎踞,山下波濤洶涌,猛虎欲趁勢(shì)凌波而去。鐘山宛如巨龍盤(pán)旋逶迤而來(lái),山上樹(shù)木蔥蘢,橫江岸而下,在歷陽(yáng)縣內(nèi)蜿蜒延伸。此地三百年來(lái)經(jīng)歷了四十多個(gè)皇帝,所有的功名事業(yè)都隨流水東去。那騎白馬的是誰(shuí)家的紈绔子弟?原來(lái)是侯景。〈抵谏,虎嘯著登上鳳凰酒樓。往昔的金陵城多么壯觀,幾乎把天下英豪都席卷到了這里?扇缃,他們的`皇冠都散為煙塵,他們的金玉寶座都變?yōu)槔浠。我為之扣劍悲歌,空自嘆息;梁陳朝代交替,戰(zhàn)爭(zhēng)殘酷,白骨滿地。連皇帝也躲進(jìn)了水井,最后被捕,誰(shuí)還在詠唱多年陳后主的玉樹(shù)后庭花的曲子呢?在此聽(tīng)聞,真是傷心難言,眼前看到的只是離離的青草。今日送你歸山,我的心和江水一起陪你逆流萬(wàn)里,來(lái)年有機(jī)會(huì)一定去終南山看望你。
注釋
石頭:山名,即今南京清涼山。鐘山:即紫金山,在南京市區(qū)東。歷陽(yáng):縣名,即今安徽和縣,與金陵隔江相望。白馬金鞍誰(shuí)家子:指侯景,梁代叛將。關(guān)囚,指囚武帝于臺(tái)城。天子:指陳代亡國(guó)之君陳叔寶!队駱(shù)后庭花:相傳為陳后主陳叔寶所作,其詞輕艷,被稱為亡國(guó)之音。南山老:指商山四皓。商山為終南山支脈,故曰“南山老”。老,全詩(shī)校:“一作皓!
鑒賞
這首詩(shī)開(kāi)篇以鐘山龍?bào)、是頭虎踞所地形之龍勝引入至對(duì)歷史所追思和感慨。借“鐘山龍?bào),是城虎踞”所典故道出金陵城所帝王氣象,而長(zhǎng)江更成天塹,為王朝抵擋住了北方政權(quán)所入侵,偏安于江左所六朝人飲酒)樂(lè),詠歌尋歡。但李白并非旨在寫(xiě)六朝所輝煌,頸聯(lián)中所“空”字透露出了衰亡氣息。“四十余帝三百秋,功名事跡隨東流”,蓋言金陵為帝都?xì)v史已久,王琦注《金陵歌送別范宣》中指出“自孫權(quán)定都建業(yè)(金陵),傳四主”,晉元帝南渡時(shí),金陵已是歷時(shí)五十九年所“舊長(zhǎng)安”,隨后又經(jīng)宋、齊、梁、陳四朝,帝王大業(yè)共傳三百三十余年。接著思維所觸角又伸向侯景破丹陽(yáng)之童謠傳說(shuō),從而引出對(duì)往昔所追念“金陵昔時(shí)何壯哉,席雄英豪天下來(lái)”,接續(xù)而后又轉(zhuǎn)寫(xiě)豪華落盡所悲涼,進(jìn)一步抒發(fā)面對(duì)歷史所滄桑之感。
“冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰”這一句之內(nèi)所時(shí)空跨越與今昔對(duì)比令人心驚而頓感悲涼,詩(shī)歌所情感基調(diào)由先前所氣勢(shì)雄大轉(zhuǎn)為懷古悼今、感時(shí)傷物所傷感凄涼?蹌Ρ骺者袜担宏惏坠莵y如麻。天子龍沉景陽(yáng)井,誰(shuí)歌玉樹(shù)后庭花。歷史所風(fēng)云變幻、戰(zhàn)爭(zhēng)所離亂凄慘、朝代所更迭替代都委婉深沉地寓于其中。這首歌行體送別詩(shī)開(kāi)篇描寫(xiě)是頭鐘山所形勝,將大半部分用于追述與金陵一地有關(guān)所重要?dú)v史事件。直到篇末才道出送別之意!八蜖栭L(zhǎng)江萬(wàn)里心,他年來(lái)訪商山皓!痹谝黄畠(nèi)將寫(xiě)物、懷古、詠史、送人、抒情都囊括其中。
全詩(shī)整體上,前四句主要是以觸景生情為主,描繪鐘山龍?bào)、是頭虎踞所雄奇壯觀,生動(dòng)地畫(huà)出了一幅大自然所神奇壯麗圖,妙筆生輝,令人心旌搖蕩。接著八句詩(shī)詞借“鐘山龍?bào),是城虎踞”所典故道出金陵城所帝王氣象,抒?xiě)六朝豪華落盡所悲涼,委婉深沉,滄桑之感油然而生,今昔對(duì)比,盡顯頓感悲涼。最后八句詩(shī)詞描繪朝代更迭替代、戰(zhàn)爭(zhēng)離亂之凄慘,六朝人飲酒)樂(lè),詠歌尋歡,再也一去不復(fù)回。
全詩(shī)熔寫(xiě)物、抒情、懷古、詠史、送人為一體,對(duì)歷史興衰所感懷,所含掙扎幽憤多,既有個(gè)人仕途不得志、懷才不遇之意,亦有對(duì)家國(guó)漸漸衰亡而憂慮,詩(shī)詞創(chuàng))帶有強(qiáng)烈所主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制所奔涌而出,常有異乎尋常所銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
李白
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
送別原文及賞析12
渡荊門(mén)送別
原文:渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
譯文:詩(shī)人乘舟順流而下,經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的水路,來(lái)到荊門(mén)之外。
山已經(jīng)到了盡頭,江水就在這大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
皎潔的明月在空中流轉(zhuǎn),如同飛在空中的明鏡。云氣勃郁,在大江面上變幻莫測(cè),如同海市蜃樓一般。雖然進(jìn)入異地,我仍然依戀著故鄉(xiāng)的水水山山,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,一直伴著我這位游子。
這首詩(shī)是李白出蜀時(shí)所作。荊門(mén),即荊門(mén)山,位于今湖北宜都縣西北,長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山隔江對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門(mén)山之外駛?cè)ィ康氖堑胶、湖南一帶楚?guó)故地游覽!岸蛇h(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色:
“山隨平野盡,江入大荒流!
前句形象地描繪了船出三峽、渡過(guò)荊門(mén)山后長(zhǎng)江兩岸的特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無(wú)際的低平的原野。它好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫(huà)面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來(lái)。
“江入大荒流”,寫(xiě)出江水奔騰直瀉的氣勢(shì),從荊門(mén)往遠(yuǎn)處望去,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野,顯得天空寥廓,境界高遠(yuǎn)。后句著一“入”字,力透紙背,用語(yǔ)貼切。景中蘊(yùn)藏著詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。
寫(xiě)完山勢(shì)與流水,詩(shī)人又以移步換景手法,從不同角度描繪長(zhǎng)江的近景與遠(yuǎn)景:
“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!
長(zhǎng)江流過(guò)荊門(mén)以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來(lái)一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門(mén)一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的.三峽中,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機(jī)會(huì)看到“月下飛天鏡”的水中影像;在隱天蔽日的三峽空間,也無(wú)從望見(jiàn)“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。李白在欣賞荊門(mén)一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:
“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟!
詩(shī)人從“五歲誦六甲”起,直至二十五歲遠(yuǎn)渡荊門(mén),一向在四川生活,讀書(shū)于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,江水流過(guò)的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過(guò)他的故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉(xiāng),而說(shuō)故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行,懷著深情厚意,萬(wàn)里送行舟,從對(duì)面寫(xiě)來(lái),越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情。詩(shī)以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無(wú)窮。詩(shī)題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩(shī)中并無(wú)送別朋友的離情別緒。清沈德潛認(rèn)為“詩(shī)中無(wú)送別意,題中二字可刪”(《唐詩(shī)別裁》),這并不是沒(méi)有道理的。
這首詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn),想象瑰麗!吧诫S平野盡,江入大荒流”,寫(xiě)得逼真如畫(huà),有如一幅長(zhǎng)江出峽渡荊門(mén)長(zhǎng)軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說(shuō)優(yōu)秀的山水畫(huà)“咫尺應(yīng)須論萬(wàn)里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說(shuō)能以小見(jiàn)大,以一當(dāng)十,容量豐富,包涵長(zhǎng)江中游數(shù)萬(wàn)里山勢(shì)與水流的景色,具有高度集中的藝術(shù)概括力。
登岳陽(yáng)樓
登岳陽(yáng)樓,洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽(yáng)遲。登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時(shí)。萬(wàn)里來(lái)游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危。白頭吊古風(fēng)霜里,老木滄波無(wú)限悲。[1]
注釋:《登岳陽(yáng)樓》共二首,這是其中一首。岳陽(yáng)樓,湖南岳陽(yáng)西門(mén)城樓,在長(zhǎng)江南岸,瀕臨洞庭湖。始建於唐代,為江南四大名樓之一。
、俸熿海壕频昊虿桊^的幌子。
、谙﹃(yáng)遲:夕陽(yáng)緩慢地下沉。遲,緩慢。
、蹍鞘駲M分地:三國(guó)時(shí)吳國(guó)和蜀國(guó)爭(zhēng)奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬(wàn)人駐扎在岳陽(yáng)。橫分,這里指瓜分。
、茚阋校▁íyǐ):徘徊。
、萑甓嚯y:1126年(宋欽宗靖康元年)春天北宋滅亡,到寫(xiě)此詩(shī)時(shí)已有三年。
、迲{危:指登樓。憑,靠著。危,指高處。
譯文:巍巍岳陽(yáng)樓矗立在洞庭之東長(zhǎng)江之西,夕陽(yáng)黃昏,沒(méi)有晚風(fēng)卷起,樓閣上的旌旗靜止,登臨當(dāng)年吳國(guó)和蜀國(guó)的分界之處,在湖山黃昏下徘徊。為避戰(zhàn)亂我奔波三年,行程萬(wàn)里,今日登高遠(yuǎn)望是什么心緒?登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠(yuǎn)山的古樹(shù),青蒼中,隱含無(wú)限的傷悲。
首聯(lián)“洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽(yáng)遲.”寫(xiě)景。“一”東“一”西”形象生動(dòng)的說(shuō)明了岳陽(yáng)樓的地理位置.“簾旌不動(dòng)夕陽(yáng)遲”由遠(yuǎn)及近,從“簾旌”到“夕陽(yáng)”,描繪出了一幅靜謐而慘淡的的夕陽(yáng)入山圖。面對(duì)這樣的景色,想到自己的漂泊的生活,詩(shī)人不由得悲從心來(lái)。
頷聯(lián)中,“登臨吳蜀橫分地”從歷史角度介紹了岳陽(yáng)樓,此句仿杜詩(shī)中“吳楚東南”,意境雄偉,讓人想起戰(zhàn)火紛飛的三國(guó)時(shí)代,懷古傷今,怎能不讓人“徙倚”在山水之間.在這樣美麗的岳陽(yáng)樓畔,詩(shī)人卻提不起半點(diǎn)觀賞山水的雅興,僅“徙倚”二字,便把詩(shī)人那滿腔愁緒表現(xiàn)得淋漓盡致。
頸聯(lián)從杜甫“萬(wàn)里悲秋常做客,百年多病獨(dú)登臺(tái)”脫胎而來(lái),而又未生搬硬套,“萬(wàn)里”,“三年”說(shuō)明了詩(shī)人逃難時(shí)遙遠(yuǎn)的路途以及具體的時(shí)間,恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)了自己背井離鄉(xiāng),漂泊不定的生涯。
尾聯(lián)情景相生,“風(fēng)霜”既指秋色濃重,又與自己的”白頭”相映襯,且暗示了當(dāng)時(shí)政治局勢(shì)的嚴(yán)峻!袄夏緶娌ā奔戎秆矍皩(shí)景,又是作者憔悴悲愁,飽經(jīng)風(fēng)霜的自我寫(xiě)照。這樣的蒼涼氣韻,與杜詩(shī)中“無(wú)邊落木瀟瀟下”,“艱難苦恨繁霜鬢”相同。同樣的國(guó)破家亡,天涯淪落,此時(shí)此刻,杜甫成了詩(shī)人患難中的知己,因此,詩(shī)中自然有了杜詩(shī)中雄闊慷慨的風(fēng)格。
作者簡(jiǎn)介:陳與義(1090-1138),宋代詩(shī)人。字去非,號(hào)簡(jiǎn)齋,洛陽(yáng)(現(xiàn)在屬河南)人,是南北宋之交的著名詩(shī)人。
陳與義生于1090年(宋哲宗元祐五年),卒于1138年(南宋宋高宗紹興八年),他在北宋做過(guò)地方府學(xué)教授、太學(xué)博士,在南宋是朝廷重臣,又是一位愛(ài)國(guó)詩(shī)人,其主要貢獻(xiàn)還是在詩(shī)歌方面,給后世留下不少憂國(guó)憂民的愛(ài)國(guó)詩(shī)篇。
陳與義詩(shī)作最逼近杜詩(shī)的是七律。像《登岳陽(yáng)樓》之一、《巴丘書(shū)事》、《再登岳陽(yáng)樓感慨賦詩(shī)》、《除夜》等,雄渾悲壯,感慨多端。五言律如《雨》詩(shī)2首、《除夜》等則以清迥峭刻見(jiàn)長(zhǎng)。五言古詩(shī)寫(xiě)景造意,接近謝靈運(yùn)、柳宗元等人。如《夏日集葆真池上》中間寫(xiě)景:魚(yú)游水底涼,鳥(niǎo)宿林間靜。談?dòng)嗳胀の,?shù)影一時(shí)正!⒉ㄏ矒u人,小立待其定。觀察細(xì)密,造語(yǔ)工致。七言絕句重在意趣,格調(diào)清婉,如《和張規(guī)臣水墨梅五絕》、《春日二首》、《中牟道中二首》等,或工于興寄,或活用典實(shí),屢見(jiàn)新意,耐人尋味。
送別原文及賞析13
原文:
送別
唐代: 駱賓王
寒更承夜永,涼夕向秋澄。
離心何以贈(zèng),自有玉壺冰。
譯文:
寒更承夜永,涼夕向秋澄。
寒夜的敲更聲接續(xù)著這漫漫長(zhǎng)夜,清涼的夜晚像秋天那般澄澈。
離心何以贈(zèng),自有玉壺冰。
離別時(shí)難以割舍,拿什么贈(zèng)送給你呢?我這自有如裝在玉壺冰一樣真心。
注釋:
寒更承夜永,涼夕向秋澄(chéng)。
古代夜間計(jì)時(shí)單位,一夜分五更,一更約二小時(shí)。夜永:長(zhǎng)夜。秋澄:澄凈的秋色。
離心何以贈(zèng),自有玉壺(hú)冰。
離心:離別之心。玉壺冰:比喻清白和高潔。比喻人品質(zhì)的高潔。
賞析:
這首詩(shī)把離情表現(xiàn)得高潔純真,不似前人作品般悲切哀傷,此種手法少見(jiàn)于初唐詩(shī)歌。前兩句是寫(xiě)長(zhǎng)長(zhǎng)的秋夜寒冷,渲染離別時(shí)難舍的氣氛。后兩句用“玉壺冰”表明心情,體現(xiàn)了兩位朋友之間坦誠(chéng)相見(jiàn)的真正友誼。
俗話說(shuō):君子之交淡如水。這并不是說(shuō)君子把人與人之間的友誼看得比水還要淡,而是說(shuō):君子之間的友誼應(yīng)該像清澈見(jiàn)底的水一樣純潔。這首詩(shī)正體現(xiàn)了這種純潔的友誼。
詩(shī)的前二句運(yùn)用了倒裝句法,先說(shuō)“夜永"、“更寒”,然后再倒轉(zhuǎn)回去說(shuō):在秋高氣爽的秋日黃昏,他和一位朋友已經(jīng)促膝話別。這種章法的運(yùn)用,改變了按照時(shí)間的先后順序來(lái)敘述的方式,強(qiáng)調(diào)了“更寒”、“夜永”,突出了兩位摯友之間依依惜別的心情。收到了化平鋪直敘為起伏跌宕的藝術(shù)效果!扒锍巍、“夜永”巾的“澄”、“永”,不只是點(diǎn)明節(jié)序的特征與時(shí)間,而且也映帶出朋友之間的真誠(chéng)相見(jiàn)與友誼長(zhǎng)存;“涼夕”,“寒更”中的“涼”、“寒”也同樣是不只說(shuō)明環(huán)境的`“涼”、“寒”,而且顯示出一對(duì)朋友在臨別之際心緒不佳。倒裝、側(cè)重、心與境諧等藝術(shù)手法被詩(shī)人揉合在兩句詩(shī)中,顯示出詩(shī)人高超的藝術(shù)造詣。
既然兩人的友誼是那樣的深長(zhǎng),在離別之際用什么贈(zèng)給對(duì)方就值得思考了!半x心何以贈(zèng),自有玉壺冰”,這出人意表的兩句詩(shī)體現(xiàn)了兩位朋友之間坦誠(chéng)相見(jiàn)的真正友誼。詩(shī)人贈(zèng)給對(duì)方的,不是客套式的祝愿,而是一顆冰清玉潔的心。在這首詩(shī)中,詩(shī)人把自己的“離心”比作“玉壺冰”。其命意同于王勃的名句“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”。
送別原文及賞析14
解連環(huán)·送別
銷(xiāo)魂時(shí)候。正落花成陣,可人分手?v臨別、重訂佳期,恐軟語(yǔ)無(wú)憑,盛歡難又。雨外春山,會(huì)人意、與眉交皺。望行舟漸隱,恨殺當(dāng)年,手栽楊柳。
別離事,人生常有。底何須,為著成個(gè)消瘦。但若是下情長(zhǎng),便海角天涯,等是相守。潮水西流,肯寄我、鯉魚(yú)雙否。倘明歲、來(lái)游燈市,為儂沽酒。
翻譯
失魂落魄的時(shí)候,正值花朵如雨般地紛紛飄落,與可愛(ài)的心上人告別分手。即使臨別再擬訂相見(jiàn)的日期,只恐溫柔的言語(yǔ)沒(méi)有憑據(jù),巨大的歡樂(lè)再難尋求。那雨簾外的青山,似乎了解人的心意,也與眉頭一起相互微皺。眼望著遠(yuǎn)行的船漸漸隱去,真的好悔恨當(dāng)年親手栽種下這些纏綿的楊柳。
離別的事情,人的一生本來(lái)就是會(huì)經(jīng)常有的。何必要為了它變成這樣消瘦?只要兩人情深意長(zhǎng),即使相隔天涯海角,也等于相伴相守。潮水默默向西涌流,可肯寄給我那藏著信軸的雙鯉魚(yú)?倘若到了明年你能前來(lái)燈市游玩,我將為你買(mǎi)來(lái)醉人的美酒。
注釋
解連環(huán):詞牌名,正體為雙調(diào),一百零六字,前段十一句五仄韻,后段十句五仄韻。
銷(xiāo)魂時(shí)候:指別離之際。銷(xiāo),與“消”通。
可人:本指有長(zhǎng)處的人,這里指心中可愛(ài)的人。
軟語(yǔ):柔婉的話語(yǔ)。
盛歡:達(dá)到極點(diǎn)的歡快情緒。
又:再。
殺:程度深。
底:底事,什么事。
何須:何用,不用。但若是兩情長(zhǎng),便海角天涯,
等是相守:化用秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”句意。等是,同樣是。
鯉魚(yú)雙:即“雙鯉魚(yú)”,代指書(shū)信。
燈市:指元宵節(jié)前后放燈的地方,古時(shí)男女可以于此自由相會(huì)。
創(chuàng)作背景
此詞是詞人為抒離別之苦和相戀之情而創(chuàng)作的,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。
賞析
此詞訴離別之苦,但基調(diào)是積極、健康、明朗的,上片全以景物寫(xiě)人,下片全以虛擬語(yǔ)氣達(dá)意,寫(xiě)得快捷豪爽,洋溢著若干樂(lè)觀色彩,塑造了一個(gè)深沉執(zhí)著、熱情爽朗而又綣綿多情的女性形象。
上片單刀直入,直陳其事后情景合寫(xiě),亦物亦人,極纏綿吞吐之能事,通過(guò)落花成陣、雨外春山、水邊楊柳三景勾勒出別離場(chǎng)景,渲染、烘托、反襯主人公的惜別心理,纏綿感人。暮春季節(jié),細(xì)雨漾漾,落紅陣陣,江畔青山低眉,主人公佇立在依依的柳枝旁,滿懷愁緒,一往深情地凝視著漸行漸去的船帆。開(kāi)篇即揭明本旨:“銷(xiāo)魂時(shí)候,正落花成陣,可人分手! 花的鮮艷和嬌嫩,象征著青春的美好;花的殞落與枯萎,則意味著時(shí)光的流逝與生命的消歇。花落而成陣,紛紛揚(yáng)揚(yáng),不可遏止,則更意味著一個(gè)詩(shī)一般的芳菲世界的覆滅,更有一種悲劇感。通過(guò)寫(xiě)落花成陣的蕭瑟時(shí)節(jié)主人公與自己所愛(ài)的人匆匆分襟把“銷(xiāo)魂”的意蘊(yùn)寫(xiě)足。其中,“銷(xiāo)魂時(shí)候”一句不僅鮮明集中地點(diǎn)出了主題,且暗含著一股傷感黯然的感情,使此詞一開(kāi)篇就帶有濃重的感情色彩。再加上“可人”登舟,送者黯然銷(xiāo)魂之狀躍然紙上。接著的“落花成陣”既交代了送別的時(shí)間,又以暮春花落的客觀環(huán)境為陪襯,渲染了“銷(xiāo)魂”時(shí)節(jié)落寞感傷的氣氛。緊接著,詞人以“縱臨別重訂佳期,恐軟語(yǔ)無(wú)憑,盛歡難又”點(diǎn)明了主人公感傷恨別的原由,這種坦率真實(shí)的表露,顯露了主人公對(duì)“可人”的深重的感情,使離情顯得更真切動(dòng)人。其中,“重訂佳期”表明佳期的擬定已經(jīng)不是第一次,臨別之前,盛歡之際,二人便把下一次的幽歡佳會(huì)訂下了,而臨別之時(shí)又重訂期,則表明心跡之一如既往,態(tài)度之彌加堅(jiān)定;“臨別”之前冠以“縱”字則透出一種無(wú)法把握命運(yùn)的憂慮!翱v”字和“恐”字,一縱一收,筆勢(shì)天矯,真切而生動(dòng)地描繪了有情人心理上的一次大的波動(dòng)。至此,離別的苦痛已基本寫(xiě)盡,下文筆鋒再轉(zhuǎn),由直陳其事變?yōu)榫拔锬?xiě),且使?jié)M腹別情具象化。為了更強(qiáng)烈地表達(dá)這種感情,詞人在繼而融情于景,給主人公周?chē)木拔锒既旧狭素S富的感情色彩!坝晖獯荷,會(huì)人意、與眉交皺。”蒙蒙細(xì)雨后面的春山,仿佛深諳離人的愁苦,也如眉峰顰蹙。分明是自己愁懷難遣,卻以為青山也充滿著離愁別剮恨;分明是自己愁眉緊鎖,卻以為青山也眉結(jié)不開(kāi)。這種移情手段的嫻熟運(yùn)用,把主人公的愁緒寫(xiě)得更形象而豐滿。這里,詞人翻用“眉如春山”而成“雨外春山,會(huì)人意、與眉交皺”,讓原本無(wú)感的青山與主人公共懷愁緒;因楊柳擋住視線,而對(duì)當(dāng)年手栽之柳產(chǎn)生怨恨之情,更突出了送別時(shí)情感的熱烈與真切。這樣,客觀環(huán)境與人的.主觀情緒高度融合起來(lái),主人公的內(nèi)心感情得到了充分的表露。無(wú)論“銷(xiāo)魂”也好,惶恐也好,皺眉也好,都不能改變離別的既成事實(shí),于是主人公的情緒更趨激越,由愁而至于恨:“望行舟漸隱,恨殺當(dāng)年,手栽楊柳!敝麟m無(wú)理之極,卻情真意切。這是因?yàn)殡m然柳絲萬(wàn)條,卻無(wú)法挽住“可人”的行舟,只好任其遠(yuǎn)去,直至最后消失在視線之外。三句警動(dòng)異?芍^“無(wú)理而妙”。
下片承主人公的憂慮而來(lái),緊扣題旨,全寫(xiě)離情,由執(zhí)著而灑脫,境界頓寬,極變化騰挪之能事,但沒(méi)有極力鋪敘離別的寂寞凄涼和傷感苦楚,反而以別離時(shí)主人公安慰對(duì)方、勸他來(lái)信、望他明年來(lái)游三事表達(dá)主人公未別先盼再會(huì)的急切情懷,描繪出一個(gè)癡情專一但積極開(kāi)朗的女性形象,表達(dá)了主人公對(duì)愛(ài)情的堅(jiān)貞誠(chéng)信和積極執(zhí)著,這是全詞的基調(diào)。過(guò)片似是自我解慰,從愛(ài)情的哲理思索中寬慰離別之苦!皠e離事,人生常有,底何須為著,成個(gè)消瘦?”人生有合即有離,有聚即有散,離合聚散,自古皆然,不必耿耿于懷而把自己折磨得這般消瘦。既然離別是一種普遍的人生體驗(yàn),那么就該達(dá)觀一些,灑脫一些。接著的“但若是”三句,承秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》的“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”之意,語(yǔ)極曠達(dá)而真摯,于愁山恨海之外另開(kāi)一境,令人心情為之豁然開(kāi)朗:在“別”字面前,主人公不再消極傷感,而是積極等待。她堅(jiān)信雙方的感情是深厚堅(jiān)實(shí)的,她忠實(shí)于自己的感情,發(fā)誓“便海角天涯,等是相守”。真正的愛(ài)情并不會(huì)為千山萬(wàn)水所隔斷,只要彼此之間的感情不被流逝的歲月所沖淡,空間的距離是可以由心靈來(lái)彌合的。即便是身處海角天涯,也如同耳鬢廝磨、長(zhǎng)相廝守。接下來(lái),詞人又以率直明快的句子表達(dá)了主人公的希望,用“潮水西流,肯寄我,鯉魚(yú)雙否”表現(xiàn)了主人公殷切的期望。最后以主人公對(duì)重逢的企望作結(jié),突出了她對(duì)熾熱愛(ài)情、對(duì)往日歡樂(lè)的珍惜與回味,襯托出了如今慘別的凄苦與愁怨,也減少了許多臨別的凄惶,增加許多亮色,使人精神也為之振作,從悲苦的離愁中暫時(shí)脫身而出,沉緬于絢麗的憧憬之中,。
全詞曲曲折折,婉轉(zhuǎn)盡意,虛虛實(shí)實(shí),巧妙傳情,語(yǔ)言自然而妥溜,明白而家常,樸素而無(wú)華,內(nèi)涵卻頗豐厚,表現(xiàn)手法亦多變化,句句有深味,字字帶真情。
送別原文及賞析15
于易水送人 / 于易水送別
此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。
昔時(shí)人已沒(méi),今日水猶寒。
翻譯
在這個(gè)地方荊軻告別燕太子丹,壯士悲歌壯氣,怒發(fā)沖冠。
那時(shí)的人已經(jīng)都不在了,今天的易水還是那樣的寒冷。
注釋
此地:原意為這里,這個(gè)地方。這里指易水岸邊。
別燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹。
壯士:意氣豪壯而勇敢的人;勇士。這里指荊軻,戰(zhàn)國(guó)衛(wèi)人,刺客。
發(fā)沖冠:形容人極端憤怒,因而頭發(fā)直立,把帽子都沖起來(lái)了。
冠:帽子。
昔時(shí):往日;從前。
人:一種說(shuō)法為單指荊軻,另一種說(shuō)法為當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的人。
沒(méi):死,即“歿”字。
水:指易水之水。
猶:仍然。
賞析
唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸忤武后,不久便被誣下獄。儀鳳四年(679)六月,改元調(diào)露(即調(diào)露元年),秋天,駱賓王遇赦出獄。是年冬,他即奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之中,決心報(bào)效國(guó)家!兑姿蛣e》一詩(shī),大約寫(xiě)于這一時(shí)期。
從詩(shī)題上看。這是一首送別詩(shī)。從詩(shī)的內(nèi)容上看,這又是一首詠史詩(shī)。詩(shī)人在送別友人之際,發(fā)思古之幽情,表達(dá)了對(duì)古代英雄的無(wú)限仰慕,從而寄托他對(duì)現(xiàn)實(shí)的深刻感慨,傾吐了自己滿腔熱血無(wú)處可灑的極大苦悶。
“此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠”,這兩句通過(guò)詠懷古事,寫(xiě)出了詩(shī)人送別友人的地點(diǎn)。此地指易水,易水源自河北易縣,是戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)的南界。壯士指荊軻,戰(zhàn)國(guó)衛(wèi)人,刺客!妒酚洝ご炭土袀鳌份d,荊軻為燕太子丹復(fù)仇,奉命入秦刺殺秦王,太子丹和眾賓客送他到易水岸邊。臨別時(shí),荊軻怒發(fā)沖冠,慷慨激昂地唱《易水歌》:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”然后義無(wú)反顧,勇敢地啟程.這位輕生重義、不畏的社會(huì)下層英雄人物,千百年來(lái)一直活在人們的心中,受到普遍的尊敬和愛(ài)戴。詩(shī)人駱賓王長(zhǎng)期懷才不遇,侘傺失志,親身遭受武氏政權(quán)的迫害,愛(ài)國(guó)之志無(wú)從施展,因而在易水送友之際,自然地聯(lián)想起古代君臣際會(huì)的悲壯故事,借詠史以喻今,為下面抒寫(xiě)懷抱創(chuàng)造了環(huán)境和氣氛。
“昔時(shí)人已沒(méi),今日水猶寒”兩句,是懷古傷今之辭,抒發(fā)了詩(shī)人的感慨。昔時(shí)人即指荊軻。沒(méi),死亡。荊軻至秦庭,以匕首擊秦王未中,被殺。這兩句詩(shī)是用對(duì)句的形式,一古一今。一輕一重,一緩一急,既是詠史又是抒懷,充分肯定了古代英雄荊軻的人生價(jià)值,同時(shí)也傾訴了詩(shī)人的抱負(fù)和苦悶,表達(dá)了對(duì)友人的希望。陶淵明曾有《詠荊軻》詩(shī)說(shuō):“惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。其人雖已沒(méi),千載有余情。”表達(dá)了對(duì)荊軻的崇敬與惋惜之情。賓王此詩(shī),同陶詩(shī)交相輝映,但在意境的創(chuàng)造上更為含蓄有味。“今日水猶寒”中的“寒”字,寓意豐富,深刻表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的感受。首先,“寒”是客觀的寫(xiě)景。此詩(shī)作于冬天,冬天北方的河水自然是寒冷的。其次,“寒”是對(duì)歷史的反思。荊軻這樣的古代英雄,雖然奇功不就,但也令人肅然起敬,詩(shī)人是懷著深切緬懷之情的。荊軻其人雖然早就不復(fù)存在了?蛇@位英雄疾惡如仇、視死如歸的英風(fēng)義概還在,作為歷史見(jiàn)證的易水河還在。詩(shī)人面對(duì)著易水寒波,仿佛古代英雄所唱的悲涼激越的告別歌聲還縈繞在耳邊,使人凜然而產(chǎn)生一種奮發(fā)之情。復(fù)次,“寒”也是對(duì)現(xiàn)實(shí)的概括。詩(shī)人于易水岸邊送別友人,不僅感到水冷氣寒,而且更加覺(jué)得意冷心寒!皩殑λ即娉,金椎許報(bào)韓”(詠懷)的'駱賓王,有著遠(yuǎn)大志向,他愿灑滿腔熱血,干一番驚天動(dòng)地的事業(yè)。然而現(xiàn)實(shí)是“天子不見(jiàn)知,群公詎相識(shí)”(《夏曰游德州贈(zèng)高四》),生不逢時(shí),沉淪寂寞,詩(shī)人心中充滿孤憤不平之氣,如易水河一樣,悠悠不盡。詩(shī)人在“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者”的偉大孤獨(dú)中,只好向知心好友傾訴難酬的抱負(fù)和無(wú)盡的憤懣。詩(shī)人感懷荊軻之事,既是對(duì)自己的一種慰藉,也是將別時(shí)對(duì)友人的一種激勵(lì)。
這首詩(shī)的中心在第四句,尤其是詩(shī)尾的“寒”字,更是畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆!昂弊郑⑶橛诰,以景結(jié)情,因意構(gòu)象,用象顯意。景和象。是對(duì)客觀事物的具體描繪,情和意,是詩(shī)人對(duì)客觀對(duì)象在審美上的認(rèn)識(shí)和感受。正如古人所說(shuō):“象者,出意者也。”詩(shī)人在自然對(duì)象當(dāng)中,讀者在藝術(shù)對(duì)象當(dāng)中。發(fā)現(xiàn)了美的客觀存在,發(fā)現(xiàn)了生命和人格的偉大表現(xiàn),從而把這種主觀的情和意,轉(zhuǎn)移到客觀的景和象上,給自然和藝術(shù)以生命,給客觀事物賦予主觀的靈魂,這就是詩(shī)歌創(chuàng)作和欣賞當(dāng)中的“移情作用”!敖袢账q寒”中的“寒”字,正是這種移情作用的物質(zhì)符號(hào),這是此詩(shī)創(chuàng)作最為成功之處。這首詩(shī)題為送別,可又沒(méi)有交待所別之人和所別之事,全詩(shī)純?yōu)樵伿肥銘阎鳌5髡b全詩(shī),那種“慷慨倚長(zhǎng)劍,高歌一送君”的壯別場(chǎng)景如在目前。這是為什么呢?因?yàn)樗伒臍v史本身就是壯別,這同詩(shī)人送友在事件上是相同的。而古今送別均為易水河岸,在地點(diǎn)上也是相同的。易水跨越古今,詩(shī)歌超越了時(shí)空,全詩(shī)融為一體。一古一今,一明一暗,兩條線索,同時(shí)交待,最后統(tǒng)一在“今日水猶寒”的“寒”字上,詩(shī)的構(gòu)思是極為巧妙的。
這首詩(shī)以強(qiáng)烈深沉的感情,含蓄精煉的手法,擺脫了初唐委靡纖弱的詩(shī)風(fēng)影響,標(biāo)志著唐代五言絕句的成熟,為唐詩(shī)的健康發(fā)展開(kāi)拓了道路。
鑒賞二
該詩(shī)描述作者在易水送別友人時(shí)的感受,并借詠史以喻今。整首詩(shī)寓意深遠(yuǎn),筆調(diào)蒼涼。
第一聯(lián)“此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠”,道出詩(shī)人送別友人的地點(diǎn)!皦咽堪l(fā)沖冠”用來(lái)概括那個(gè)悲壯的送別場(chǎng)面和人物激昂慷慨的心情,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)荊軻的深深崇敬之意。此時(shí)在易水邊送別友人,想起了荊軻的故事,這是很自然的。但是,詩(shī)的這種寫(xiě)法卻又給人一種突兀之感,它舍棄了那些朋友交往、別情依依、別后思念等等一般送別詩(shī)的常見(jiàn)的內(nèi)容,而是芟夷枝蔓,直入史事。這種破空而來(lái)的筆法,反映了詩(shī)人心中蘊(yùn)蓄著一股難以遏止的憤激之情,借懷古以慨今,把昔日之易水壯別和此刻之易水送人融為一體。從而為下面的抒情準(zhǔn)備了條件,醞釀了氣氛。
第二聯(lián)“昔時(shí)人已沒(méi),今日水猶寒”,是懷古傷今之辭,抒發(fā)了詩(shī)人的感慨。這首詩(shī)的中心在第四句,尤其是詩(shī)尾的“寒”字,更是畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆,寓意豐富,深刻表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的感受!昂弊郑⑶橛诰,以景結(jié)情,因意構(gòu)象,用象顯意。景和象,是對(duì)客觀事物的具體描繪;情和意,是詩(shī)人對(duì)客觀對(duì)象在審美上的認(rèn)識(shí)和感受。詩(shī)人在自然對(duì)象當(dāng)中,讀者在藝術(shù)對(duì)象當(dāng)中,發(fā)現(xiàn)了美的客觀存在,發(fā)現(xiàn)了生命和人格的偉大表現(xiàn),從而把這種主觀的情和意,轉(zhuǎn)移到客觀的景和象上,給自然和藝術(shù)以生命,給客觀事物賦予主觀的靈魂,這就是詩(shī)歌創(chuàng)作和欣賞當(dāng)中的“移情作用”。“寒”字正是這種移情作用的物質(zhì)符號(hào),這是此詩(shī)創(chuàng)作最為成功之處。詩(shī)人于易水岸邊送別友人,不僅感到水冷氣寒,而且更加覺(jué)得意冷心寒。詩(shī)人在“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者”的偉大孤獨(dú)中,只好向知心好友傾訴難酬的抱負(fù)和無(wú)盡的憤懣。詩(shī)人感懷荊軻之事,既是對(duì)自己的一種慰藉,也是將別時(shí)對(duì)友人的一種激勵(lì)。這首詩(shī)題為送別,可又沒(méi)有交待所別之人和所別之事,但“慷慨倚長(zhǎng)劍,高歌一送君”的壯別場(chǎng)景如在眼前。所詠的歷史本身就是壯別,這同詩(shī)人送友在事件上是相同的。而古今送別均為易水河岸,在地點(diǎn)上也是相同的。這兩句詩(shī)是用對(duì)句的形式,一古一今,一輕一重,一緩一急,一明一暗,兩條線索,同時(shí)交待,易水跨越古今,詩(shī)歌超越了時(shí)空,最后統(tǒng)一在“今日水猶寒”的“寒”字上,全詩(shī)融為一體。既是詠史又是抒懷,充分肯定了古代英雄荊軻的人生價(jià)值,同時(shí)也傾訴了詩(shī)人的抱負(fù)和苦悶,表達(dá)了對(duì)友人的希望。詩(shī)的構(gòu)思是極為巧妙的。
從詩(shī)題上看這是一首送別詩(shī),從詩(shī)的內(nèi)容上看這又是一首詠史詩(shī)。這首詩(shī)題目雖為“送人”,但它并沒(méi)有敘述一點(diǎn)朋友別離的情景,也沒(méi)有告訴讀者送的是何許人。然而那所送之人,定是肝膽相照的至友。因?yàn)橹挥羞@樣,詩(shī)人才愿意、才能夠在分別之時(shí)不可抑制地一吐心中的塊壘,而略去一切送別的常言套語(yǔ)。駱賓王長(zhǎng)期懷才不遇,佗傺失志,身受迫害,愛(ài)國(guó)之志無(wú)從施展。他在送別友人之際,通過(guò)詠懷古事,表達(dá)對(duì)古代英雄的仰慕,也寄托自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的深刻感慨,傾吐了自己滿腔熱血無(wú)處可灑的極大苦悶。全詩(shī)以強(qiáng)烈深沉的感情,含蓄精煉的手法,擺脫了初唐委靡纖弱的詩(shī)風(fēng)影響,標(biāo)志著唐代五言絕句的成熟,為唐詩(shī)的健康發(fā)展開(kāi)拓了道路。
創(chuàng)作背景
唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸忤武后,不久便被誣下獄。第二年(679年)秋遇赦出獄。冬,奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之中,決心報(bào)效國(guó)家,此詩(shī)大約寫(xiě)于這一時(shí)期。
【送別原文及賞析】相關(guān)文章:
送別原文及賞析08-17
送別原文及賞析03-09
送別 / 山中送別原文及賞析10-18
《送別》古詩(shī)原文及賞析07-19
山中送別原文及賞析08-24
送別詩(shī)原文及賞析10-21
長(zhǎng)亭送別原文及賞析07-17
《送別》原文及翻譯賞析02-27
送別原文翻譯及賞析04-16
送別 / 山中送別 / 送友原文及賞析08-19