- 漁家傲原文賞析 推薦度:
- 漁家傲原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
漁家傲原文賞析優(yōu)秀15篇
漁家傲原文賞析1
原文:
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
譯文:
邊境上秋天一來風(fēng)景就全都不同了,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。隨著軍營(yíng)的號(hào)角聲響起,四面?zhèn)鱽響?zhàn)馬嘶鳴的聲音。像千里屏障一樣并列的山峰,煙霧彌漫中,落日朦朧,只見四野荒漠,一座孤城緊緊關(guān)閉著?諏(duì)愁酒一杯,離家萬里,思緒萬千,想起邊患不平,功業(yè)未成,不知何時(shí)才能返回故里。羌笛的聲音悠揚(yáng),寒霜灑滿大地。將軍和征人們不能入寐,他們都愁白了頭發(fā),流下傷心眼淚。
一入秋季邊塞風(fēng)光多么奇異,雁行陣陣南飛衡陽不肯停息。軍號(hào)和著四面邊聲一齊響起,崇山峻嶺之間,落日將煙霧飄動(dòng)孤獨(dú)的城緊閉著。一杯濁酒暫且慰我故土之思,功業(yè)未建男兒無顏回歸故里。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地,哪能安然入睡,將軍士卒白了頭發(fā)淚流不盡。
秋季到來,西北邊塞的風(fēng)景多么奇異,大雁南飛避寒,沒有半點(diǎn)戀意。號(hào)角連連,馬嘶風(fēng)號(hào),萬千層巒疊峰里,云霧彌漫,夕陽西下,天際一片橘黃,孤城緊閉。斟上一杯濁酒,遙寄遠(yuǎn)在萬里的思鄉(xiāng)之情,功名尚未立,又怎么敢盤算回鄉(xiāng)的日期呢。聽?wèi)T了幽怨的羌笛聲,見慣了秋霜滿地,遠(yuǎn)在邊塞守邊的戰(zhàn)士在夜深人靜時(shí)久久不能睡,輾轉(zhuǎn)反側(cè),將軍和戰(zhàn)士們又長(zhǎng)了些許白發(fā),熱淚滿眶,唔呼
邊境上秋天一來風(fēng)景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號(hào)角響起。重重疊疊的山峰里,長(zhǎng)煙直上落日斜照孤城緊閉。喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬里,可是燕然還未刻上平胡的功績(jī),回歸無法預(yù)計(jì)。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚。
注釋:
①漁家傲:詞牌名,雙調(diào)六十二字,仄韻,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。②塞下:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。風(fēng)景異:指景物與江南一帶不同。③衡陽雁去:“雁去衡陽”的倒語,指大雁離開這里飛往衡陽。相傳北雁南飛,到湖南的衡陽為止。④邊聲:指各種帶有邊境特色的聲響,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。⑤角:古代軍中的一種樂器。⑥千嶂:像屏障一般的群山。⑦長(zhǎng)煙:荒漠上的煙。⑧燕然未勒:指邊患未平、功業(yè)未成。燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛山;勒:刻石記功。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,漢和帝永元元年(89),東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千余里,至燕然山刻石記功而還。⑨羌(qiāng)管:羌笛。出自古代西部羌族的一種樂器。
賞析1:
宋仁宗朝,西夏是從西北方面侵?jǐn)_中原的強(qiáng)大敵人。公元1040年,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(陜西延安),在邊城的防御上起了很大的作用;但朝廷腐敗,敗多勝少,只能堅(jiān)守以穩(wěn)定大局。本詞即作于此時(shí)。
上片著重寫景。“塞下”二句首先點(diǎn)明地點(diǎn),時(shí)間和邊地延州與內(nèi)地不同的風(fēng)光,其次具體地描述風(fēng)光的不同,西北邊疆氣候寒冷,一到秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼,大雁此時(shí)奮翅南飛,毫無留戀之意。“四面邊聲”三句寫延州傍晚時(shí)分的景象,邊聲伴著軍中的號(hào)角響起,凄惻悲涼。在群山的環(huán)抱中,太陽西沉,長(zhǎng)煙蒼茫,城門緊閉,“孤城閉”三字隱隱透露出宋王朝不利的軍事形勢(shì)。千嶂、孤城、長(zhǎng)煙、落日,這是靜;邊聲、號(hào)角則是伴以聲響的'動(dòng)。動(dòng)靜結(jié)合,展現(xiàn)出一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光圖畫,形象地描繪了邊塞特異的風(fēng)景。
下片抒情!皾峋埔槐倍,先自抒懷抱,作者為前線三軍統(tǒng)帥,防守邊塞,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。想要借一杯濁酒消解鄉(xiāng)愁,路途遙遠(yuǎn),家人在何方?更重要的是,戰(zhàn)爭(zhēng)沒有取得勝利,還鄉(xiāng)之計(jì)就無從談起。而要取勝又談何容易,因此更濃更重的鄉(xiāng)愁就凝聚在心頭,無計(jì)可除!扒脊苡朴扑獫M地”,寫夜景,緊承“長(zhǎng)煙落日,”到了夜晚,笛聲悠揚(yáng),秋霜遍地,更引動(dòng)了征人的鄉(xiāng)思。全詞結(jié)束在“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”二句上,此二句從寫景轉(zhuǎn)入寫情。戍邊將士上下一心,同仇敵愾,本可以戰(zhàn)勝敵人,無奈朝廷奉行的是不抵抗政策,戍守艱苦,又無歸計(jì),人怎么能睡得著呢!曠日持久的守邊白了將軍的頭,使征夫?yàn)⑾略S多思鄉(xiāng)的熱淚。
把西北邊陲的羌管笳鼓聲帶進(jìn)詞壇,使詞進(jìn)一步向社會(huì)化靠攏,旁枝獨(dú)秀于艷詞之外,本篇即為發(fā)端者之一。語氣沉郁雄渾,風(fēng)格蒼涼悲壯,上下片之間情景相生,渾然一體。上篇“雁去無留意”移情于物,生動(dòng)地表現(xiàn)了征人久戍邊關(guān),更無留意的內(nèi)心感受。“千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉”,在描寫邊塞風(fēng)光的詞篇中,可稱警策。作者愛國(guó)主義的英雄氣概充滿了字里行間,氣象開闊,開蘇、辛豪放詞之先河。
賞析2:
提到范仲淹,人們很容易想到他那篇有名的《岳陽樓記》,而很少記起他的詞作;同樣,因?yàn)槲恼,人們大多認(rèn)他作文官,而很少當(dāng)他為武將。這首詞,可以彌補(bǔ)這種認(rèn)識(shí)的不足。
1040年(宋康定元年)至1043年(慶歷三年)間,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。據(jù)史載,在他鎮(zhèn)守西北邊疆期間,既號(hào)令嚴(yán)明又愛撫士兵,并招徠諸將推心接納,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數(shù)萬甲兵”。這首題為“秋思”的《漁家傲》就是他身處軍中的感懷之作。
范仲淹《漁家傲》一詞開篇塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。一句極力渲染邊塞秋季風(fēng)景的獨(dú)異,上片寫景,描寫的自然是塞下的秋景。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。從視覺聽覺等方面表現(xiàn)了邊塞地區(qū)的蕭條寂寥。
起句“塞下秋來風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所在區(qū)域。它處在層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對(duì)西夏的軍事斗爭(zhēng)!伴L(zhǎng)煙落日”,頗得王維名句“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”之神韻,寫出了塞外的壯闊風(fēng)光。而在“長(zhǎng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,把所見所聞諸現(xiàn)象連綴起來,展現(xiàn)在人們眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢(shì)。上片一個(gè)“異”字,統(tǒng)領(lǐng)全部景物的特點(diǎn):秋來早往南飛的大雁,風(fēng)吼馬嘯夾雜著號(hào)角的邊聲,崇山峻嶺里升起的長(zhǎng)煙,西沉落日中閉門的孤城……作者用近乎白描的手法,描摹出一幅寥廓荒僻、蕭瑟悲涼的邊塞鳥瞰圖。邊塞,雖然經(jīng)過了歷史長(zhǎng)河的淘洗,但在古詩(shī)人的筆觸下,卻依然留著相同的印跡。
下片起句“濁酒一杯家萬里”,是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬里”數(shù)字之間形成了懸殊的對(duì)比,也就是說,一杯濁酒,消不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語雄渾有力。鄉(xiāng)愁皆因“燕然未勒歸無計(jì)”而產(chǎn)生。燕然未勒也是《封燕然山銘》這個(gè)典故而來:東漢和帝永元元年,車騎將軍竇憲北伐匈奴,大破之,在漠北燕然山刻石記功,由班固執(zhí)筆,頌漢威德,就是所謂“勒石燕然”。勒字此處是雕刻的意思。
“羌管悠悠霜滿地”,寫夜景,在時(shí)間上是“長(zhǎng)煙落日”的延續(xù)。“人不寐”,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫總收全詞?傊缕闱椋瑢⒅笔阈匾芎徒杈笆闱橄嘟Y(jié)合,抒發(fā)的是作者壯志難酬的感慨和憂國(guó)的情懷。
這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿,愛國(guó)激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了將軍與征夫思鄉(xiāng)卻渴望建功立業(yè)的復(fù)雜而又矛盾的情緒。這種情緒主要是通過全詞景物的描寫,氣氛的渲染,婉曲地傳達(dá)出來。綜觀全詞,意境開闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經(jīng)歷的場(chǎng)景,表達(dá)了作者自己和戍邊將士們的內(nèi)心感情,讀起來真切感人。
漁家傲原文賞析2
漁家傲·和程公辟贈(zèng)
巴子城頭青草暮,巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。杯且舉,瞿塘水闊舟難渡。
天外吳門清霅路。君家正在吳門住。贈(zèng)我柳枝情幾許。春滿縷,為君將入江南去。
翻譯
渝州城頭長(zhǎng)滿暮春的草,在重重巴山我倆相逢。你先回到故鄉(xiāng)好比燕歸定巢,而我還留在異鄉(xiāng)如花兒脫離樹木。酒杯暫且頻繁舉起別停下筷子。瞿塘江水寬廣很難渡過。
在天外蘇州連著清霅的路,你家恰好住在蘇州。你折柳送我真是情深意重。滿眼綠色的柳樹隨風(fēng)舞蹈,一直送你到江南。
注釋
漁家傲 :詞牌名。
程公辟:名師孟。曾提點(diǎn)夔州路刑獄(主管一路司法刑獄和監(jiān)察的長(zhǎng)官)。
巴子:指渝州,周代為巴子國(guó),即今之巴縣。
巴山:這里的巴山指巴子一帶。
占巢:相傳燕子在立春后清明前從南海飛回我國(guó)。燕子有飛回原棲息地住舊巢的習(xí)性。
花脫樹:指花開后花瓣從樹枝上落下。
瞿塘:瞿塘峽。
吳門:今蘇州市。
清霅:指霅溪,在今浙江吳興。
春滿縷:指剛折下的柳枝,春意盎然。
將:持,拿。
江南:泛指二人的家鄉(xiāng)。
創(chuàng)作背景
張先六十三歲那年(1052),以屯田員外郎知渝州(今四川重慶),不久離任。此詞為離任時(shí)答贈(zèng)時(shí)任夔州(今四川奉節(jié))路提點(diǎn)刑獄的.友人程師孟之作。
賞析
這是作者為友人程公辟贈(zèng)別之作而寫的和詞,也是一首富含民歌風(fēng)味的詞。
上片點(diǎn)染相別的時(shí)地境象。起句點(diǎn)時(shí)地,“巴子城頭”,點(diǎn)出送別的地點(diǎn)。青草萋萋,天色向晚,點(diǎn)明送別的季節(jié)、時(shí)間。下兩句宕開渲染。巴山重巒疊嶂,渲染詞人與友相逢相別地方的境象。燕子覓巢,春花辭樹,既渲染了分別時(shí)節(jié)的景象,亦隱喻彼此的一去一留。雜花生樹,落英繽紛的景色,也只以“花脫樹”一語盡之!懊摗弊直苁炀蜕嘤忻钊。相逢在異鄉(xiāng),相別又當(dāng)春暮。“杯且舉”兩句,述臨歧殷勤勸酒并話及旅途險(xiǎn)惡。瞿唐峽,山高水急,自古行舟艱難。暗示雙方入川出川之不易,倍增此時(shí)的感慨。
下片抒寫惜別的情懷,首言自己所去之地。古代交通不便,從四川到江、浙,道路遙遠(yuǎn),放覺如在天外。下句點(diǎn)出友人家園所在。宋平江軍吳郡和湖州吳興郡同屬兩浙路,隔太湖南北相望。從道阻且長(zhǎng)寫到家鄉(xiāng)密邇,不僅上下片意脈聯(lián)貫,更便于巧妙地為全篇作結(jié)。他首先感謝友人的贈(zèng)柳情深。接著表明珍重這一友誼,要將春意盎然的柳枝帶回到彼此的故鄉(xiāng)——江南,讓它發(fā)榮滋長(zhǎng),象征著友誼長(zhǎng)青。結(jié)尾三句宛轉(zhuǎn)其意。作者自注曰:“來詞云‘折柳贈(zèng)君君且住’!闭哿(zèng)別,意挽留。作者為了感激其深情厚誼,所以要把所贈(zèng)的柳枝和無限鄉(xiāng)思帶回那草長(zhǎng)鶯飛的江南。這里的“江南”,承上“君家正吳門住”句,意指“吳門”。
詞語言真摯,明白流利而詞句卻委婉,多低徊不盡之意,情意深厚有余。
漁家傲原文賞析3
漁家傲
塞下秋來風(fēng)景異, 邊境上秋天一來風(fēng)景全異,
衡陽雁去無留意, 向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。
四面邊聲連角起。 從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號(hào)角響起。
千嶂里, 重重疊疊的山峰里,
長(zhǎng)煙落日孤城閉。 長(zhǎng)煙直上落日斜照孤城緊閉。
濁酒一杯家萬里, 喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬里,
燕然未勒歸無計(jì), 可是燕然還未刻上平胡的功績(jī),回歸無法預(yù)計(jì)。
羌管悠悠霜滿地。 羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。
人不寐, 征人不能入寐,
將軍白發(fā)征夫淚。 將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚。
主旨:此詩(shī)抒發(fā)了將士們有家難回、壯志難酬、思鄉(xiāng)憂國(guó)的情懷。
一、范仲淹:北宋著名的政治家,文學(xué)家。著有《范文正公集》。
二、延伸:在每一個(gè)朝代,都有愛國(guó)的將士戍守邊關(guān)的動(dòng)人事跡,都有仁人志士渴望殺敵報(bào)國(guó)的雄心壯志。請(qǐng)大家回顧曾經(jīng)學(xué)過的有關(guān)詩(shī)歌背誦其中描寫邊塞風(fēng)光和將士心情的詩(shī)句。
邊塞風(fēng)光:1、 李賀:《雁門太守行》:“角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫”。
2、 王維:《使至塞上》:“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”。
3、 岑參:《白雪歌送武判官歸京》“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”。
將士心情:4、 王昌齡:《從軍行》 “青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”。《出 塞》 “秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還。 但使龍城飛將在,不教胡馬渡陰山!
5、 陸游:《十一月四日風(fēng)雨大作》“夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來”
全文
該詞是范仲淹駐守西北邊防時(shí)所作。詞的上闋寫邊塞秋色,下闋寫思鄉(xiāng)之情,筆力雄健,感情沉郁。
這首詩(shī)抒寫了詩(shī)人辭官告別寓居多年的京城、回歸故里時(shí)的復(fù)雜心情:既有卸甲歸田的惆悵,也有回歸的喜悅,更有繼續(xù)忠心報(bào)國(guó)服務(wù)鄉(xiāng)民的信念。
詞的上片寫景,以"異"字統(tǒng)領(lǐng)以下背景:雁去、邊聲、 長(zhǎng)煙 、落日、 孤城,既渲染了西北邊地的荒漠,又暗示出將士們的思鄉(xiāng)之情。
詞的下片抒情,將軍白發(fā)征發(fā)淚”一句詩(shī)就強(qiáng)烈抒發(fā)出將士們壯志難酬的感慨和思鄉(xiāng)憂國(guó)的情懷。
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。
詞中“異”景異在哪里?
“異”:①塞下天氣的極度寒冷如“衡陽雁去無留意”。
、谌缕娈惖穆曇羧纭八拿孢吢曔B角起”。
③戰(zhàn)事緊張,戒備森嚴(yán)如“長(zhǎng)煙落日孤城閉”。表達(dá)了詞人是思鄉(xiāng)之情。
全詞的'上片寫景,“異”一字統(tǒng)領(lǐng)下文景物的描寫,渲染了邊境環(huán)境孤寂荒涼的特點(diǎn)。
四面邊聲連角起。
本詞中“四面邊聲連角起”“羌管悠悠”的塞下之聲讓你聯(lián)想到什么?
邊塞之聲讓我們聯(lián)想到邊塞的荒涼、戰(zhàn)事吃緊的肅殺以及入夜后悠悠羌管聲中流露出的鄉(xiāng)戀之情、歸心似箭的感傷之意。
千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。
“千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉”,寫出了塞外怎樣的景致?試加亦描述。
群山連綿,炊煙裊裊,夕陽西下,一座孤城,表現(xiàn)了邊塞的悲涼。
●人不寐,將軍白發(fā)征夫淚
▲ “人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”這一句的意思是什么?表達(dá)了作者怎樣的情感?
此時(shí)此刻,駐守在邊關(guān)重鎮(zhèn)、滿懷鄉(xiāng)愁的將士們個(gè)個(gè)難以入睡,將軍整日操勞,白發(fā)染白了雙鬢;久征在外的士兵們艱苦異常,止不住悄悄地流淚。抒發(fā)了將士們壯志難酬、思鄉(xiāng)憂國(guó)的情懷。雄渾沉郁,蒼涼悲壯。
漁家傲原文賞析4
三十年來無孔竅,幾回得眼還迷照。一見桃花參學(xué)了。呈法要,無弦琴上單于調(diào)。
摘葉尋枝虛半老,看花特地重年少。今后水云人欲曉。非玄妙,靈云合被桃花笑。
翻譯
靈云三十年來茫昧混沌,幾番出入于迷悟之間,最后一見桃花終于參悟,得到了佛法真諦,在未上弦的琴上彈奏《單于調(diào)》。
靈云為求“悟”的境界,歷經(jīng)曲折,虛度了半輩子,人們應(yīng)以此為鑒,趁著年少及早悟道。豈但見花能悟道,天地萬物,流水行云無不蘊(yùn)藏著道機(jī)禪理,因此,參禪學(xué)佛實(shí)非高不可攀之事,靈云三十年方悟道,真該見笑于桃花了。
注釋
孔竅:心。
得眼:盲而重見光明。比喻由迷昧而醒悟。
了:完成。
呈法要:得佛法之要諦。
無弦琴:未上弦的琴。
單于調(diào):曲調(diào)名。
水云:原指行腳僧,因其蹤跡如行云流水而得名。此指禪僧。
譯文及注釋
譯文
靈云三十年來茫昧混沌,幾番出入于迷悟之間,最后一見桃花終于參悟,得到了佛法真諦,在未上弦的琴上彈奏《單于調(diào)》。
靈云為求“悟”的境界,歷經(jīng)曲折,虛度了半輩子,人們應(yīng)以此為鑒,趁著年少及早悟道。豈但見花能悟道,天地萬物,流水行云無不蘊(yùn)藏著道機(jī)禪理,因此,參禪學(xué)佛實(shí)非高不可攀之事,靈云三十年方悟道,真該見笑于桃花了。
注釋漁家傲:詞牌名,源自唐張志和《漁歌子》,是歌唱漁家生活的`曲子,宋初較為流行。雙調(diào)六十二字,上下片各五句五仄韻。
孔竅:心。典出《莊子》“僬忽鑿竅”之寓言。據(jù)《淮南子》:“夫孔竅者,精神之戶牖也!
得眼:盲而重見光明。比喻由迷昧而醒悟。
了:完成。
呈法要:得佛法之要諦。
無弦琴:未上弦的琴。陶淵明不解音律,而蓄無弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。
單于調(diào):曲調(diào)名。
水云:原指行腳僧,因其蹤跡如行云流水而得名。此指禪僧。
創(chuàng)作背景
此首作于元豐三年庚申(1080年),是年黃庭堅(jiān)改官知吉州太和縣。秋,黃庭堅(jiān)自汴京歸江南,經(jīng)江寧(今南京市)時(shí)遇到江口阻風(fēng),黃庭堅(jiān)突然頓悟禪宗佛法,故效仿寶寧勇禪師作《漁家傲》來闡述頓悟的法門。
賞析
這首《漁家傲》援禪家語入詞,以增加其理趣。所演繹的是南岳臨濟(jì)宗福州靈云志勤和尚的故事。
首三句,講靈云三十年茫昧混沌,幾番出入于迷悟之間。最后一見桃花,終于參悟。此用來比喻靈云三十年來的不徹不悟。“得眼迷照”,是說靈云幾次將悟還迷。佛家有“五眼”之說,即肉眼、天眼、慧眼、法眼和佛眼。其中肉眼和天眼只能看見世間虛妄的幻象,慧眼和法眼才能看清事物的實(shí)相。因此,此處的“眼”,當(dāng)指慧眼或法眼!皡W(xué)了”的“了”,作“完成”講。
下面兩句講靈云參悟的境界!俺史ㄒ奔词堑梅鸱ǖ囊馑肌!盁o弦琴”,用陶淵明故事!埃Y明)不解音律,而蓄無弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意”(蕭統(tǒng)《陶靖節(jié)傳》)。黃庭堅(jiān)以此作比,意闡釋至法無法的禪理。
詞的下片,由靈云之事生出感想,這里所著重闡揚(yáng)的,仍是“頓悟”之說。黃庭堅(jiān)看來。靈云三十年的蹉跎,是大可不必的。因?yàn)樗砩,頓悟之中尚有“漸”的痕跡。詩(shī)的末句所揭示的就是縱橫自如,純?nèi)伪救坏囊饩场?/p>
漁家傲原文賞析5
原文:
灰暖香融銷永晝。
蒲萄架上春藤秀。
曲角欄干群雀斗。
清明后。
風(fēng)梳萬縷亭前柳。
日照釵梁光欲溜。
循階竹粉沾衣袖。
拂拂面紅如著酒。
沈吟久。
昨宵正是來時(shí)候。
譯文
熏香一點(diǎn)點(diǎn)的銷為暖灰,暖香盈室,漫長(zhǎng)的白晝一點(diǎn)一點(diǎn)流逝。窗外葡萄架上的藤蘿正抽放新葉新條,春意盎然。游廊雕欄轉(zhuǎn)彎處,有一群麻雀在唧唧啾啾地追逐戲逗。清明節(jié)后,庭前的萬千垂柳正在風(fēng)中拂蕩。
陽光照耀在她鬢邊的釵梁上光華流動(dòng),手指撥弄著繞階生長(zhǎng)的綠竹款款而行。全不在乎膩香的竹粉沾滿了衣袖。春風(fēng)吹拂著她嬌美的面龐,紅潤(rùn)無比如同酒醉。久久沉吟不語,原是因?yàn)樽蛱煲雇碚门c情人相會(huì)。
注釋
漁家傲:詞調(diào)名,又名《吳門柳》《荊溪詠》《水鼓子》《漁父詞》《綠蓑令》等。上片,五句,五仄韻或兩平韻三葉韻;下片,五句,五仄韻或兩平韻三葉韻。
灰暖:香灰溫暖。古人有焚香的習(xí)慣。
香融:香氣融和。
銷永晝:漫長(zhǎng)的`白晝漸漸流逝。
蒲萄:即葡萄。
秀:清秀美好。
曲角:欄桿拐角處。
釵梁:一種首飾。
光欲溜:流光閃爍,暗示女子光彩奪目。
拂拂:散布、彌漫貌。
著酒:飲酒。
賞析:
此詞以大開大闔的結(jié)構(gòu),明朗蘊(yùn)藉的意境和精煉傳神的語言。抒寫閨中女子初戀時(shí)的春日情思。詞之上片是現(xiàn)境,過片以下三句是實(shí)寫追思,結(jié)二句又收回現(xiàn)境,同時(shí)又挽合著昨日相見的回憶。整首詞之詞境由室內(nèi)而窗外,而院落,再推向春風(fēng)楊柳的空間。
上片寫的是現(xiàn)境!盎遗闳阡N永晝,詞境展開于室內(nèi),詞中男主人公面對(duì)香爐,爐中,香料一點(diǎn)一點(diǎn)地銷為暖灰。裊為香氣,暖香盈室。漫長(zhǎng)的白晝,一點(diǎn)一點(diǎn)的流逝著。他顯然在其味深長(zhǎng)地體味著什么!颁N永晝”三字,春日之深永,與情思之深永,交融而出。詞境是安謐溫馨溶溶泄泄的。后來李清照《醉花陰》詞“薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸”與此相似,但那是寫愁悶,這是寫歡愉,讀下句便更其明顯。“蒲萄架上春藤秀。”人物的視境轉(zhuǎn)至窗外。下一“秀”字,窗前初生新葉的葡萄架上,頓時(shí)便春意盎然。這番明秀景致的觀照,把歡愉的心情充分映襯出來。上句寫春日之深永,此句寫春色之明秀,皆是靜景,下句則寫動(dòng)景,境展向院子里。“曲角欄干群雀斗”,下一“斗”字,寫盡鳥雀之歡鬧。即反映出其心情之歡愉,又反襯出所居之靜謐,從而進(jìn)一步暗示著那人此時(shí)情思之深永。下邊兩韻,將詞境推向更加高遠(yuǎn)。“清明后,風(fēng)梳萬縷亭前柳!鼻迕骱,點(diǎn)時(shí)令,時(shí)當(dāng)三月中,同時(shí)也是記下一個(gè)難忘的時(shí)間。歇拍描繪春風(fēng)駘蕩,柳條萬縷婆娑起舞于碧空之中。筆致極為明秀歡快。他究竟為何如此愉悅呢?揭示內(nèi)蘊(yùn),是在下片。
過片以下三句是追思實(shí)寫,即不用憶、念一類領(lǐng)字,直接呈示回憶中情景。“日照釵梁欲溜!币坏烂髁恋年柟庹找谶@位女子的釵梁上,流轉(zhuǎn)閃爍。這一特寫是真實(shí)的,它逼真地反映了初次見面的深刻印象。但又是別出心裁的,它比描寫美目轉(zhuǎn)盼更富有暗示性象征性,它啟示著女子的美麗和自己感受的強(qiáng)烈而不可磨滅。全篇有此一句,精神百倍!把A竹粉沾衣袖。”沿階新竹橫斜,當(dāng)她迎面走來時(shí),竟不覺讓竹粉沾上了衣袖。這一描寫,暗示出女主人公內(nèi)心的激動(dòng)。正是因?yàn)槿绱,她甚至于“拂拂面紅如著酒”。其實(shí),她是因初次相會(huì)的喜悅、幸福還有羞澀而陶醉了。那么,這次相會(huì)究竟是在何時(shí)呢?“沉吟久。昨宵正是來時(shí)候!痹瓉,相見就在昨日里。沉吟久,不僅將上邊逼真如在眼著的情景化為回憶,而且交代了上片永晝情思的全部?jī)?nèi)容。今日整整一天,他都沉浸在歡樂的回憶中,足見他與女主人公一樣因愛情而陶醉詞情至此,已將雙方的幸福之感寫出,意境臻于圓融美滿。
陳遷焯《白雨齋詞話》言周詞“視飛卿色澤較淡,意態(tài)卻濃,溫韋之外別有獨(dú)至處!彼终J(rèn)為:美成詞妙處,“亦不外沉郁頓挫。頓挫故有姿態(tài),沉郁則極深厚。即有姿態(tài),又極深厚,詞中三味亦盡于此矣!边@些評(píng)論,對(duì)于賞析此詞是有啟發(fā)的。
漁家傲原文賞析6
漁家傲 記夢(mèng)
作者:李清照
天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞;彷佛夢(mèng)魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。
水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉(zhuǎn),千帆如梭逐浪飄。夢(mèng)魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問:歸宿何處請(qǐng)相告。
我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)漫有驚人句;九萬里風(fēng)鵬正舉,風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去。
我回報(bào)天帝說:路途漫長(zhǎng)啊,又嘆日暮時(shí)不早。學(xué)做詩(shī),枉有妙句人稱道。長(zhǎng)空九萬里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)啊!千萬別停息,將這一葉輕舟,直送往蓬萊三島去。
賞析
陸永品
天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢(mèng)魂歸帝所,聞天語。殷勤問我歸何處。我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)謾有驚人句。九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去。
這首詞寫夢(mèng)游太空的情景。開頭兩句就把我們的目光引向了另一個(gè)世界。這里云層接天,有如波濤洶涌的海洋;霧氣彌漫,透露出黎明前的曙光。平常稱作銀河的星河,正隨著夜色將盡而回轉(zhuǎn)它的河床,好似有無數(shù)小帆船在銀河中隨波蕩漾。作者用“濤”、“轉(zhuǎn)”、“舞”幾個(gè)字,寫出了景色的動(dòng)態(tài)。由銀河聯(lián)想到地面上的河流,進(jìn)而設(shè)想有許多帆船在天上的河流中航行,表現(xiàn)了豐富的想象力。這使我們想起唐代詩(shī)人李賀《天上謠》中的詩(shī)句:“天河夜轉(zhuǎn)漂回星,銀浦流云學(xué)水聲”。李賀想象云彩象水那樣在天河中流動(dòng),發(fā)出響聲,漂起群星。兩人的描繪真有異曲同工之妙。從第三句我們得知,前面寫的原來是夢(mèng)境,云濤、星河都是作者夢(mèng)中在天宮所見!暗鬯保瑐髡f中天帝的住所。這句說,我的夢(mèng)魂仿佛是飛上了天宮。因?yàn)閴?mèng)中的感覺是恍惚不清的,所以用“仿佛”。寫到這里,作者舍棄了其它一切不必要的描繪,只是說:我聽到了天帝關(guān)切地問我:“要到哪里去?”她的意圖是突出天帝對(duì)她的詢問,以便引出下片的回答,而這個(gè)回答,正是作者在這首詞中所要表達(dá)的中心意思。
下片一開始就是對(duì)天帝的回答。“報(bào)”,即回答!班礫jiē]”,嘆息!爸櫋,是徒然的意思。她回答天帝說,我感嘆天色晚、道路長(zhǎng),前途渺茫;我白白具有寫詩(shī)的出眾才華,因?yàn)檫@毫無用處。天晚路長(zhǎng),不是寫實(shí)而是象征,并且化用了《離騷》的詩(shī)句。戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)偉大詩(shī)人屈原在他的著名長(zhǎng)詩(shī)《離騷》中,曾用“日忽忽其將暮(日暮)”“路曼曼其修遠(yuǎn)(路長(zhǎng))兮,吾將上下而求索”來象征當(dāng)時(shí)楚國(guó)政治黑暗的現(xiàn)實(shí),并表現(xiàn)自己追求光明理想的決心。李清照寫這首詞時(shí),北宋已經(jīng)滅亡,南宋朝廷權(quán)奸誤國(guó),抗戰(zhàn)不力,她自己也飽經(jīng)離亂之苦,精神上十分苦悶。在這兩句詞里,她用“天晚,路長(zhǎng)”象征當(dāng)時(shí)動(dòng)亂而又看不到光明的社會(huì)現(xiàn)實(shí);通過“學(xué)詩(shī)謾有驚人句”,表現(xiàn)了她感到對(duì)現(xiàn)實(shí)無能為力的苦悶。然而她也并沒有頹喪、消沉?,“九萬里風(fēng)鵬正舉”,大鵬鳥正在乘著強(qiáng)勁的風(fēng)勢(shì)向著九萬里的高空奮飛呢!作者在這里借助于《莊子·逍遙游》中的故事,描繪了大鵬鳥沖天而起,搏擊長(zhǎng)空的雄偉形象,字里行間充滿了她對(duì)大鵬的無限欽仰之情,借以表現(xiàn)她昂然向上的精神。這種精神,在下文又通過向往神話中的“三山”,得到了進(jìn)一步的`表現(xiàn):“風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去”!按等 ,吹到的意思。作者是多么希望,乘上有如蓬草那樣隨風(fēng)飄蕩的小船,借著這股強(qiáng)勁的風(fēng)力,把她吹向那遠(yuǎn)在渤海中的三座仙山。 叭健,指蓬萊、方丈、瀛洲。傳說那里住著神仙,有長(zhǎng)生不老藥,有珍禽異獸,還有富麗堂皇的宮殿,在傳說中,是一個(gè)極富有吸引力而又難以到達(dá)的神奇的世界。李清照說她向往三山,當(dāng)然,并不是真的要去求什么仙,她只不過是在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,看不到光明,借那虛無縹緲的仙山,作為一種理想境界的象征,來表示她不甘心消沉,仍然抱有追求美好理想的愿望罷了。而把理想寄托于仙境,這也就表現(xiàn)了她對(duì)現(xiàn)實(shí)的一種否定。
李清照的許多詞給人們留下了她弱不禁風(fēng)、多愁善感的印象?墒沁@一首卻迥然不同。它氣象開闊,風(fēng)格豪邁,形象壯美,富于奇想而又有所寄托,表現(xiàn)了她的精神面貌的另一個(gè)方面,也表現(xiàn)了她的詞的另一種風(fēng)格。
漁家傲原文賞析7
《漁家傲·花底忽聞敲兩槳》
年代: 宋 作者: 歐陽修
花底忽聞敲兩槳。逡巡女伴來尋訪。酒盞旋將荷葉當(dāng)。蓮舟蕩。時(shí)時(shí)盞里生紅浪。花氣酒香清廝釀。花腮酒面紅相向。醉倚綠陰眠一餉。驚起望。船頭閣在沙灘上。
【注釋】
、馘已玻核卧渍Z,猶頃刻,一會(huì)兒。
②當(dāng):代替。
③“時(shí)時(shí)”句:謂蓮花映入酒杯,隨舟蕩漾,顯出紅色波紋。
、軓P:相互。清廝釀:清香之氣,混成一片。
、莼ㄈ褐负苫。
、摒A:即一晌,片刻。
⑦閣:擱。
【評(píng)解】
歐陽修以《漁家傲》詞調(diào)共作六首采蓮詞,此詞為其中之一;ǖ浊脴,荷葉當(dāng)盞,
花影人面,醉倚綠陰,風(fēng)格清新婉麗,又巧用俗語,化俚為雅,妙趣盎然。
作品賞析
此詞以清新可愛而又富有生活情趣的語言,描寫一群采蓮姑娘蕩舟采蓮時(shí)喝酒逗樂的情景,塑造出活潑、大膽、清純的水鄉(xiāng)姑娘形象,給人以耳目一新的藝術(shù)享受。
首句“ 花底忽聞敲兩槳”,“聞”字 、“敲”字,不寫人而人自現(xiàn),“槳”字不寫舟而舟自在,用“ 花底 ”二字映襯出了敲槳之人,是一種烘托的手法 ,著墨不多而蘊(yùn)藉有味 。第二句“逡巡女伴來尋訪 ”,方才點(diǎn)明了人和人的性別!板已病,頃刻,顯示水鄉(xiāng)女子蕩舟技巧的熟練與急欲并船相見的心情,人物出場(chǎng)寫得頗有聲勢(shì)。“酒盞”句,是對(duì)姑娘們喝酒逗樂的描寫 ,是一個(gè)倒裝句 ,即“旋將荷葉當(dāng)酒盞”的意思,倒文是為了協(xié)調(diào)平仄和押韻。這個(gè)“旋”二字,與上面的“忽”字、“逡巡”二字,匯成一連串快速的行動(dòng)節(jié)奏,表現(xiàn)了姑娘們青春活潑、動(dòng)作麻利的情態(tài),惹人喜愛。
“ 酒盞 ”句寫荷葉作杯。據(jù)說是把荷葉連莖摘下,在葉心凹處,用針刺破,一手捧荷葉注酒凹處以當(dāng)酒杯,于莖端吸飲之。隋殷英童《采蓮曲》云“荷葉捧成杯 ”,唐戴叔倫《南野》云“酒吸荷杯綠”,白居易《酒熟憶皇甫十》云“寂寞荷葉杯”等,都是指此。在荷香萬柄、輕舟蕩漾中間,幾個(gè)天真爛漫的姑娘,用荷葉作杯,大家爭(zhēng)著吮吸荷杯中的醇酒,好一幅生動(dòng)而富有鄉(xiāng)士氣息的女兒行樂圖!接著輕蕩蓮舟,碧水微波,而荷杯中的酒,也微微搖動(dòng)起來,映入了荷花的紅臉,也映入了姑娘們?nèi)叺木萍t,一似紅浪時(shí)生。
下片第一、二二句“花氣酒香清廝釀,花腮酒面紅相向”,是從花、酒與人三方面作交錯(cuò)描述;ǖ那逑愫途频那逑阆嗷セ旌,花的紅暈和臉的紅暈相互輝映。花也好,人也好,酒也好,都沉浸在一片“香”與“紅 ”之中了。這就把熱鬧的氣氛,推向了高潮。
然而第三句“醉倚綠陰眠一餉”筆鋒一轉(zhuǎn),熱鬧轉(zhuǎn)為靜止。又拈出一個(gè)“綠陰”的“綠”字來,使人在視覺和聽覺上產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的'色彩和音響的對(duì)比,從而構(gòu)成了非凡的美感。下面兩句筆鋒又作一層轉(zhuǎn)折,從“眠”到“醒”;由“靜”再到“動(dòng)”,用“驚起”二字作為轉(zhuǎn)折的紐帶。特別是這個(gè)“驚”字,則又是過渡到下文的紐帶。姑娘們喝醉了酒,在荷葉的綠陰中睡著了,而船因無人打槳隨風(fēng)飄流起來,結(jié)果在沙灘上擱淺了!绑@起”是言醒來看到了這個(gè)令人尷尬的場(chǎng)面,這樣既坐實(shí)一個(gè)“醉”字,又暗藏一個(gè)“醒”字。
這首詞妙在起、承、轉(zhuǎn)、合脈絡(luò)清晰;更妙在其風(fēng)格清新 、言語含蓄而又設(shè)境秾艷,詞風(fēng)健康明朗、生動(dòng)活潑,是少有的佳作。
漁家傲原文賞析8
漁家傲·花底忽聞敲兩槳原文、翻譯及賞析(歐陽修)
花底忽聞敲兩槳。
逡巡女伴來尋訪。
酒盞旋將荷葉當(dāng)。
蓮舟蕩。
時(shí)時(shí)盞里生紅浪。
花氣酒香清廝釀。
花腮酒面紅相向。
醉倚綠陰眠一餉。
驚起望。
船頭閣在沙灘上。
——宋代·歐陽修《漁家傲·花底忽聞敲兩槳》
譯文
荷花底下,忽聽到雙槳擊水的聲響,不一會(huì),一群女友來把我尋訪。摘下荷花當(dāng)酒杯,采蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時(shí)時(shí)翻紅浪。
清新的荷香、醇美的酒味,攪在一起;粉紅的荷花、粉紅的臉蛋,同映酒缸。綠色的荷葉叢中,醉了正好躺一躺。一覺醒來抬頭望,船頭擱淺在沙灘上。
注釋
漁家傲:詞牌名。此調(diào)原為北宋年間流行歌曲,始見于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調(diào)六十二字,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。南北曲均有。
逡(qūn)巡:宋元俗語,猶頃刻,一會(huì)兒。指時(shí)間極短。
旋(xuàn):隨時(shí)就地。當(dāng)(dàng):當(dāng)做,代替。
“時(shí)時(shí)”句:謂蓮花映入酒杯,隨舟蕩漾,顯出紅色波紋。紅浪:指人面蓮花映在酒杯中顯出的紅色波紋。
清廝釀(niàng):清香之氣混成一片。廝釀:相互融合。
花腮(sāi):指荷花。形容荷花像美人面頰的花容。酒面:飲酒后的面色。宋梅堯臣《牡丹》詩(shī):“時(shí)結(jié)游朋去尋玩,香吹酒面生紅波。”
一餉(xiǎng):即一晌,片刻。《敦煌變文集·王昭君變文》:“若道一時(shí)一餉,猶可安排;歲久月深,如何可度!笔Y禮鴻通釋:“一餉,就是吃一餐飯的時(shí)間。”
閣(gē):同“擱”,放置,此處指擱淺。一作“擱”。
賞析
此詞以清新可愛而又富有生活情趣的語言,描寫出群采蓮姑娘蕩舟采蓮時(shí)喝酒逗樂的情景,塑造出活潑、大膽、清純的水鄉(xiāng)姑娘形象,給人以耳目出新的藝術(shù)享受。
首句“花底忽聞敲兩槳”,“聞”字、“敲”字,不寫人而人并現(xiàn),“槳”字不寫舟而舟并在,用“花底”二字映襯出了敲槳之人,是出種烘托的手法,著墨不多而蘊(yùn)藉有味。第二句“逡巡女伴來尋訪”,方才點(diǎn)明了人和人的性別!板已病保暱,顯示水鄉(xiāng)女子蕩舟技巧的熟練與急欲并船相見的心情,人物出場(chǎng)寫得頗有聲勢(shì)!熬票K”句,是對(duì)姑娘們喝酒逗樂的描寫,是出個(gè)倒裝句,即“旋將荷葉當(dāng)酒盞”的意思,倒文是轉(zhuǎn)了協(xié)調(diào)平仄和押韻。這個(gè)“旋”二字,與上面的“忽”字、“逡巡”二字,匯成出連捧快速的行動(dòng)節(jié)奏,表現(xiàn)了姑娘們青春活潑、動(dòng)作麻利的情態(tài),惹人喜愛。
“酒盞”句寫荷葉作杯。據(jù)說是把荷葉連莖摘下,在葉心凹處,用針刺破,出手捧荷葉注酒凹處以當(dāng)酒杯,于莖端吸飲之。隋殷英童《采蓮曲》云“荷葉捧成杯”,唐戴叔倫《南野》云“酒吸荷杯綠”,白居易《酒熟憶皇甫十》云“寂寞荷葉杯”等,都是指此。在荷香萬柄、輕舟蕩漾中間,幾個(gè)天真爛漫的姑娘,用荷葉作杯,大家爭(zhēng)著吮吸荷杯中的'醇酒,好出幅生動(dòng)而富有鄉(xiāng)作氣息的女兒行樂圖!接著輕蕩蓮舟,碧水微波,而荷杯中的酒,也微微搖動(dòng)起來,映入了荷花的紅臉,也映入了姑娘們?nèi)叺木萍t,出似紅浪時(shí)生。
下片第出、二兩句“花氣酒香清廝釀,花腮酒面紅相向”,是從花、酒與人三方面作交錯(cuò)描述;ǖ那逑愫途频那逑阆嗷セ旌停ǖ募t暈和臉的紅暈相互輝映。花也好,人也好,酒也好,都沉浸在出片“香”與“紅”之中了。這就把熱鬧的氣氛,推向了高潮。
然而第三句“醉倚綠陰眠出餉”筆鋒出轉(zhuǎn),熱鬧轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)靜止。又拈出出個(gè)“綠陰”的“綠”字來,使人在視覺和聽覺上產(chǎn)生出種強(qiáng)烈的色彩和音響的對(duì)比,從而構(gòu)成了非凡的美感。下面兩句筆鋒又作出層轉(zhuǎn)折,從“眠”到“醒”;由“靜”再到“動(dòng)”,用“驚起”二字作轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)折的紐帶。特別是這個(gè)“驚”字,則又是過渡到下文的紐帶。姑娘們喝醉了酒,在荷葉的綠陰中睡著了,而船因無人打槳隨風(fēng)飄流起來,結(jié)果在沙灘上擱淺了!绑@起”是言醒來看到了這個(gè)令人尷尬的場(chǎng)面,這樣既坐實(shí)出個(gè)“醉”字,又暗藏出個(gè)“醒”字。
這首詞妙在起、承、轉(zhuǎn)、合脈絡(luò)清晰;更妙在其風(fēng)格清新、言語含蓄而又設(shè)境秾艷,詞風(fēng)健康明朗、生動(dòng)活潑,是少有的佳作。
漁家傲原文賞析9
原文:
漁家傲·平岸小橋千嶂
王安石〔宋代〕
平岸小橋千嶂抱。柔藍(lán)一水縈花草。茅屋數(shù)間窗窈窕。塵不到。時(shí)時(shí)自有春風(fēng)掃。
午枕覺來聞?wù)Z鳥。欹眠似聽朝雞早。忽憶故人今總老。貪夢(mèng)好。茫然忘了邯鄲道。
譯文及注釋
譯文:
峰巒疊嶂,環(huán)抱著小橋流水;河水青碧,縈其著繁花翠草。竹林幽深秀美,幾間茅舍靜立其中。和煦的春風(fēng)時(shí)時(shí)吹拂,使得房屋清潔,纖塵皆無。午睡醒來,滿耳都是婉轉(zhuǎn)的鳥鳴。斜倚枕頭,想起當(dāng)年做官時(shí),聽早朝的雞鳴,此藍(lán)景已恍如隔世。忽然想起故人都已老,自己當(dāng)然也不例外。如今我貪戀閑適,已忘卻了從政建功的美夢(mèng)。
注釋:
漁家傲:詞牌名。
《詞譜》卷十四云:“此調(diào)始自晏殊,因詞有‘神仙一曲漁家傲’句,取以為名!
柔藍(lán):柔和的藍(lán)色,多形容水。
縈:縈其。
《廣韻》:縈,其也。
窈窕:幽深的樣子。
欹眠:斜著身子睡覺。
袁文《甕牖閑評(píng)》卷五:“朝雞者,鳴得絕早,蓋以警入朝之人,故謂之朝雞!
邯鄲道:比喻求取功名之道路,亦指仕途。
賞析:
這首詞是作者晚年的作品,藝術(shù)的錘煉上比早年更為成熟。歷來的評(píng)論家,極推崇王安石晚年寫景抒情的小詩(shī),而往往忽略這類風(fēng)格的詞。其實(shí),這首詞比其同類的詩(shī)還要出色。此詞的主要特色,是善于融詩(shī)入詞。
起首二句寫得極為娟秀,為人所稱譽(yù),乃融化他人詩(shī)句而來。吳聿《觀林詩(shī)話》記王安石“嘗于江上人家壁間見一絕,深味其首句‘一江春水碧揉藍(lán)’,為躊躇久之而去,已而作小詞,有‘平岸小橋千嶂抱,柔藍(lán)一水縈花草’之句。蓋追用其詞。”此見詞人善于融煉詩(shī)句,渾然天成。他用“一水”來概括“一江春水”,添“縈花草”三字烘托春光爛漫,豐富了原句的內(nèi)容,提取原詩(shī)精華,調(diào)合得巧妙自然!叭崴{(lán)一水”,形容水色清碧,“柔”下得輕盈貼切,形象生動(dòng),使詞的畫面呈現(xiàn)出一種美麗、清新、寧?kù)o的色彩美!懊┪輸(shù)間窗窈窕”三句,以“窈窕”形容窗的幽深,反映出茅屋“千嶂抱”著的竹林里的深窈秀美。他同期寫的《竹里》詩(shī)可與此參讀:“竹里編茅倚石根,竹莖疏處見前村。閑眠盡日無人到,自有春風(fēng)為掃門!贝思丛~中“茅屋數(shù)間”的一般情景!懊┪荨比,包涵了《竹里》詩(shī)的全部情景,但情韻連續(xù),融成一片,更見精嚴(yán)!拔缯碛X來聞?wù)Z鳥”一句,見出詞人那種與花鳥共憂喜、與山水通性情的悠閑的情致與恬淡的'心境。“欹眠”句,從睡醒聞鳥聲,聯(lián)想到當(dāng)年從政早朝時(shí)“騎馬聽朝雞”,恍如隔世。這并非久靜思動(dòng),卻是絢爛歸于平淡后常有的心理反應(yīng)。
其比較的結(jié)果,馬上的雞聲還是比此時(shí)枕上的鳥聲動(dòng)聽。此意由下文再補(bǔ)足。“忽憶故人今總老”,反襯自己之已老。而此時(shí)貪愛閑話的午夢(mèng),已丟卻盧生邯鄲道上所作的“建功樹名,出將入相”的黃粱幻夢(mèng)(見唐沈既濟(jì)《枕中記》)。全詞以景起,以情結(jié),而情與景之間,由茅屋午夢(mèng)加以溝通,使上下片寫景與抒情之間不覺截然有分界。
王安石晚年這首山水詞所表現(xiàn)的是一種恬靜的美,詞中反映出他退出政治舞臺(tái)后的生活情趣和心情:對(duì)世途感到厭倦,而對(duì)大自然則無限向往,動(dòng)輒借自然景物以抒發(fā)自己的幽懷。
作者介紹:
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭(zhēng)先!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還”。
漁家傲原文賞析10
原文:
巴子城頭青草暮,巴山重疊相逢處。
燕子占巢花脫樹。
杯且舉,瞿堂水闊舟難渡。
天外吳門青雪路,君家正在吳門住。
贈(zèng)我柳枝情幾許。
春滿縷,為君將入江南去。
譯文:
渝州城頭長(zhǎng)滿暮春的草,在重重巴山我倆相逢。你先回到故鄉(xiāng)好比燕歸定巢,而我還留在異鄉(xiāng)如花兒脫離樹木。酒杯暫且頻繁舉起別停下筷子。瞿塘江水寬廣很難渡過。
在天外蘇州連著清霅的路,你家恰好住在蘇州。你折柳送我真是情深意重。滿眼綠色的柳樹隨風(fēng)舞蹈,一直送你到江南。
注釋:
漁家傲:詞牌名。
程公辟:名師孟。曾提點(diǎn)夔州路刑獄(主管一路司法刑獄和監(jiān)察的`長(zhǎng)官)。
巴子:指渝州,周代為巴子國(guó),即今之巴縣。
巴山:東漢末劉璋在四川置巴郡(巴縣)、巴東(奉節(jié)墾)、巴西(閬中縣)三郡,合稱“三巴”。這里的巴山指巴子一帶。
占巢:相傳燕子在立春后清明前從南海飛回我國(guó)。燕子有飛回原棲息地住舊巢的習(xí)性。
花脫樹:指花開后花瓣從樹枝上落下。
瞿塘:瞿塘峽。
吳門:今蘇州市。
清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吳興。
春滿縷:指剛折下的柳枝,春意盎然。
將:持,拿。
江南:泛指二人的家鄉(xiāng)。
賞析:
這是作者為友人程公辟贈(zèng)別之作而寫的和詞,也是一首富含民歌風(fēng)味的詞。
發(fā)端三句指出分別的地點(diǎn)、時(shí)間和景色。巴子即今之巴縣,在渝州附近,周代為巴子國(guó),與巴東、巴西合稱三巴,三巴都可以稱巴山。先說眼前巴子城頭碧草萋萋,正是“斜陽暮暮長(zhǎng)安道,是離人斷魂處”(柳永《引賀行》)。再寫遠(yuǎn)望重巒疊翠,那是兩人相逢之處!把嘧诱汲病毙稳萑缃耠p燕歸來,接著寫花開又復(fù)花落,春去夏來,時(shí)光如水;人事變遷,亦復(fù)如此,曾幾何時(shí),相愛的人相逢而又將別。
“杯且舉”兩句,寫?zhàn)T別宴上,送行者勸君更盡一杯酒,祝君能得平安旅。瞿塘峽,即“古西陵峽也,連崖千丈,奔流電源,舟人為之恐懼”(《太平寰宇記》)。此峽在夔州(今奉節(jié)縣)之東,灘石險(xiǎn)阻,猿鳥哀鳴,是民歌《竹枝》的流行地。唐代詩(shī)人劉禹錫任夔州刺史時(shí)有《竹枝》九篇,其中寫道:“瞿塘嘈嘈十二灘。此中道路古來難!庇衷疲骸鞍椎鄢穷^春草生,白鹽山下蜀江清,南人上來歌一曲,北人莫上動(dòng)鄉(xiāng)情。”本詞亦是敘行路之難,鄉(xiāng)關(guān)之思,寫得明白如話,復(fù)疊回環(huán),頗有民歌風(fēng)味。
下片將視線從長(zhǎng)江頭移向長(zhǎng)江尾,從巴子城頭移到“天外吳門、清霅路”,正是兩人家鄉(xiāng)所在。所謂“天外”,是形容其遠(yuǎn)。吳門(今蘇州市,程師孟故鄉(xiāng))與霅溪(在作者故鄉(xiāng)湖州烏程?hào)|南)相隔不遠(yuǎn),如今一人歸而一人留,自啟思鄉(xiāng)之情。這里字面有意重復(fù),以使詞意進(jìn)一步發(fā)展。結(jié)尾三句宛轉(zhuǎn)其意。作者自注曰:“來詞云‘折柳贈(zèng)君君且住’!闭哿(zèng)別,意在挽留。作者為了感激其深情厚誼,所以要把所贈(zèng)的柳枝和無限鄉(xiāng)思帶回那草長(zhǎng)鶯飛的江南。這里的“江南”,承上“君家正在吳門住”句,意指“吳門”。意為:君雖滯留而寄情的柳枝與我懼歸,亦足慰懷矣。語言明白流利而詞句卻委婉,多低徊不盡之意。
漁家傲原文賞析11
漁家傲·反第一次大“圍剿”
萬木霜天紅爛漫,天兵怒氣沖霄漢。霧滿龍岡千嶂暗,齊聲喚,前頭捉了張輝瓚。
二十萬軍重入贛,風(fēng)煙滾滾來天半。喚起工農(nóng)千百萬,同心干,不周山下紅旗亂。
翻譯
萬千楓林被霜打過煥發(fā)鮮亮的紅色,紅軍戰(zhàn)士一腔怒火直沖云天。大霧籠罩龍岡深暗的連綿群峰,我軍齊聲高呼,前線殺敵并活捉了張輝瓚。
二十萬敵兵又來侵犯,狼煙四起遮掩了半邊天。我將喚醒千百萬的工農(nóng)大眾,同心協(xié)力齊努力,那時(shí)不周山下紅旗遍插迎風(fēng)招展。
注釋
霜天:這里指冬天。秋冬都有霜,故可統(tǒng)稱“霜天”。
爛漫:光彩分布貌。
天兵:指紅軍。
霄漢:高空。霄,云氣;漢,天漢,即天河。云氣和天河都是在高空,所以用來表示高曠至極的天際。
龍岡:龍岡頭墟的簡(jiǎn)稱,在江西省寧都、吉水、吉安、泰和、永豐諸縣之間,地屬永豐縣。山巒重疊,形式極險(xiǎn)。
千嶂:許多高山。
張輝瓚:國(guó)民黨第十八師師長(zhǎng),兼任江西剿匪總指揮,俘虜后被憤怒的群眾斬首,其頭裝在木籠內(nèi)扔入贛江。
二十萬軍重入贛:敵人發(fā)動(dòng)第二次“圍剿”時(shí),總兵力20萬,何應(yīng)欽任總司令。
風(fēng)煙:猶風(fēng)塵。
天半:半空。
不周山:不周山為古代傳說中的山名。
創(chuàng)作背景
一九三零年十二月七日,蔣至南昌部署第一次大“圍剿”,以十萬兵力,進(jìn)攻贛南、閩西的紅軍根據(jù)地。十二月三十日,紅軍在龍岡伏擊張輝瓚并全殲其十八師。第一次大“圍剿”就此結(jié)束,聞聽前方捷報(bào),毛主席喜形于色,遂在馬背上吟成。
賞析
此詩(shī)作于1931年早春,其時(shí)正值冬春交替之節(jié)令。毛澤東所領(lǐng)導(dǎo)的革命根據(jù)地呈現(xiàn)出一派萬千林木被霜染紅,爛漫盛開之景。雖有寒意卻處處給人有溫暖如春之感,詩(shī)人筆下根據(jù)地的冬天生機(jī)盎然,就在這勃勃向上的畫面中,冬日正義的肅殺之氣正嚴(yán)陣以待。因?yàn)榫驮诖藭r(shí),在1930年的歲尾,蔣介石調(diào)集約十萬大軍以偽江西省主席、國(guó)民黨第九路軍總指揮魯滌平為總司令官,第18師師長(zhǎng)張輝瓚為前線總指揮向革命根據(jù)地發(fā)動(dòng)第一次大“圍剿”。此詩(shī)前二行正藝術(shù)地集中再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的處境以及士氣高昂之情。
紅軍戰(zhàn)士不僅僅是一腔怒火沖云端,而且為保衛(wèi)家園在偉大舵手的親自指揮下沉著迎戰(zhàn)。在詩(shī)中第三、第四、第五句中生動(dòng)凝煉地再現(xiàn)了戰(zhàn)斗場(chǎng)面,雖未正面詳細(xì)描寫激戰(zhàn)情況,但詩(shī)人凌云健筆先點(diǎn)出龍岡大霧,暗示給讀者一種毛主席一貫的“誘敵深入”伏擊之的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),然后是戰(zhàn)士的歡呼聲,最后進(jìn)抵戰(zhàn)局之結(jié)果,并干干脆脆地用一個(gè)具體細(xì)節(jié)指明活捉敵軍前線總指揮張輝瓚,猶如王昌齡的“已報(bào)生擒吐谷渾”。而當(dāng)時(shí)的情形也的確如此,毛主席親自指揮紅一方面軍的一、三兩個(gè)軍團(tuán),共四萬人,先是后撤,于12月下旬將敵軍先頭部隊(duì)誘至根據(jù)地中部,緊接著于1930年最后一天在龍岡作伏擊殲敵之戰(zhàn),結(jié)果一舉擊潰敵軍并活捉張輝瓚及敵部九千人。新年伊始,再度乘勝攻擊,至1931年1月3日,共殲敵軍一半以上。迎來了第一次反“圍剿”的勝利。
本詩(shī)上半闋是詩(shī)人喜聞龍岡之戰(zhàn)大捷的當(dāng)晚一氣寫成的,第三句原為“喚起工農(nóng)千百萬”,而后在次年春,當(dāng)詩(shī)人聞敵人將結(jié)集更大兵力作第二次大“圍剿”時(shí),心潮起伏,英邁難平,遂一氣補(bǔ)寫出整首詩(shī)的下半闋。完稿后,毛澤東發(fā)現(xiàn)上下兩闋都有“喚起工農(nóng)千百萬”之句,便將上半闋的第三句改為“霧滿龍岡千嶂暗”。
由此可見,此詩(shī)上半闋寫作戰(zhàn)的勝利,下半闋卻是再發(fā)雄音以表第二次迎戰(zhàn)之決心。
序幕一揭,國(guó)民黨又以雙倍兵力卷土重來,滾滾狼煙遮沒了半個(gè)天空,真有“黑云壓城城欲摧”之勢(shì),面對(duì)重兵來犯,如何迎敵,詩(shī)人仍然滿懷信心,運(yùn)籌帷幄,最后三句一口氣豪邁道出:“喚起千百萬勞苦大眾齊心協(xié)力奮勇向前,那時(shí)紅旗就會(huì)插遍整個(gè)中國(guó)”,同時(shí)也表明作者一貫的思想:放手發(fā)動(dòng)群眾,人民戰(zhàn)爭(zhēng)、革命戰(zhàn)爭(zhēng)是群眾的戰(zhàn)爭(zhēng)等等。
最后一行,詩(shī)人活用了中國(guó)古代神話中共工頭觸不周山的故事,在他眼里,共工是勝利者,是敢于革命的英雄,共工以頭觸山就比喻為紅軍將士最終將推翻蔣家王朝,毛主席不愧為一位有預(yù)見性的詩(shī)人,他在最艱苦的歲月已看到遙遠(yuǎn)的勝利的曙光。猶如一位美國(guó)詩(shī)人龐德所說,真正的“詩(shī)人是一個(gè)種族觸角。”唯有這樣的詩(shī)人才有最靈敏的觸須,才有預(yù)見性,才可能比所有人提前預(yù)感到自己民族的歡樂、勝利、痛苦、悲哀、不幸及災(zāi)難。毛主席就是這樣一位詩(shī)人,他已感覺到了這一切,勝利只是指日可待的事。
此詞中出現(xiàn)了兩組“紅“字詞組:”紅爛漫“”紅旗亂“。取得第一次反圍剿的.勝利,已是一九三一年的元月,此時(shí)已進(jìn)入冬季,是萬木蕭條的日子,應(yīng)該不會(huì)出現(xiàn)“萬木霜天紅爛漫”的情景,但在這里毛主席著意謳歌的不是山河形勝而是人和。小試牛刀即以弱勝?gòu)?qiáng),以寡敵眾,使他看到了“紅色”的希望,他的喜悅之情當(dāng)難以言表,沒有什么再好的詞語能夠幫助他表述這份成功的快樂,惟有“紅爛漫”才足以把他在取得勝利后的歡欣之情濃縮于霜天中的萬木。
目睹勝利了的紅軍將士在龍岡的重山疊嶺之下,揮舞紅旗,歡慶勝利。毛主席想到了三千年前那位“與顓頊爭(zhēng)為帝,怒而觸不周之山”的氏族首領(lǐng)共工氏,在他眼中,被喚起的千百萬工農(nóng)群眾,每一個(gè)人都成了能使得“天柱折,地維絕”的大英雄,這些大英雄們將與他一道砸碎黑色鎖鏈,建立紅色政權(quán)。如果說這是他人民戰(zhàn)爭(zhēng)思想的萌芽,那么后來也正是他人民戰(zhàn)爭(zhēng)的光輝思想,領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)人民戰(zhàn)勝了日本侵略者打垮了蔣家王朝,建立了新中國(guó)。
漁家傲原文賞析12
原文:
獨(dú)木小舟煙雨濕。燕兒亂點(diǎn)春江碧。江上青山隨意覓。人寂寂。落花芳草催寒食。
昨夜青樓今日客。吹愁不得東風(fēng)力。細(xì)拾殘紅書怨泣。流水急。不知那個(gè)傳消息。
賞析:
程垓的《漁家傲》在寫作手法上與其他詩(shī)詞相比,有其獨(dú)特性,這種獨(dú)特性主要體現(xiàn)在:一是別具一格的謀篇布局。一般表現(xiàn)男女離別之情的詞作,都是以淚洗面,依依不舍的場(chǎng)景描寫,扣人心弦。這首詞卻撇開這些不寫,而把描寫的場(chǎng)面集中在離人的船上。它通過倒敘,把前夜的聚會(huì),疊印在當(dāng)日的悲離之中,用當(dāng)前的相思苦,反襯出以前的'相愛之深,從而形成虛與實(shí)、悲與歡的對(duì)照。這就使得它畫面集中,表現(xiàn)深刻。二是獨(dú)辟蹊徑地構(gòu)想了一個(gè)極富表現(xiàn)力的小情節(jié),即在結(jié)尾處所寫,讓殘陽傳達(dá)相思之苦。不過,它的真正目的,并非是通過落花來傳情達(dá)意,而僅僅是表現(xiàn)自己的一片真心與癡情,減輕一點(diǎn)相思之痛苦罷了。
上片著意描寫與情人分別后船行江中的所見所感。
首三句寫春江春雨景色:自己乘坐的小船在煙雨朦朧中行進(jìn),到處都是濕濕潤(rùn)潤(rùn)的;燕子在碧綠的江面上紛紛點(diǎn)水嬉戲;兩岸的青山若隱若現(xiàn),倒也可以隨意尋認(rèn)。這些煙雨朦朧中的景物自然是很美的,但又處處暗示出一種憂郁的氣氛!叭思偶拧倍湟彩菍懢,卻更帶著濃厚的感情色彩。人寂寂,既指兩岸人影稀少,也指自身形影相吊,象離群的孤雁!奥浠ǚ疾荽吆场笔且环N風(fēng)趣的擬人說法,意即落花繽紛,芳草萋萋,寒食節(jié)要到了。古代的寒食節(jié)是一個(gè)以親朋友好相聚賞花、游春為主要內(nèi)容的歡樂的節(jié)日。詞人于節(jié)前離開情人,想必是出于不得已,難免更添幾分惆悵。
下片著意表現(xiàn)不堪忍受的相思之苦!白蛞骨鄻墙袢湛汀倍潼c(diǎn)明自己何以感到孤寂與憂傷,那是因?yàn)榍巴磉在青樓(泛指妓女所居)與心愛的人兒歡聚,此時(shí)卻成了江上的行客,這驟然離別的痛苦叫人怎么忍受得了。想借東風(fēng)把心中的愁云慘霧吹散吧,只因愁恨如山,東風(fēng)也吹它不動(dòng)。在百般無奈中,終于想出了一個(gè)排解的新法,那就是后三句所寫:將岸邊、洲頭飛來的落花(即殘紅),小心拾起,寫上自己的愁苦,撒向江中。可是流水太急,不知會(huì)漂向何處,意中人怎能看到,這些愛情的使者又向誰傳遞消息呢?言外之意是愁還是愁,怨還是怨,相思仍如春江水,無止無息。這幾句顯然是由唐人的紅葉題詩(shī)的故事演化而來,不僅十分自然,其表現(xiàn)力也超過了原故事,實(shí)在是一種再創(chuàng)造。
在古代,有許多文人騷客,每當(dāng)他們遇到不順心,難以排解的事情時(shí),譬如,科場(chǎng)失意,官運(yùn)不佳,愛情坎坷,他們便不惜花費(fèi)許多時(shí)間、金錢去青樓尋花問柳,尋求一時(shí)解脫。這首詞所描繪的就是這種落魄文人的浪漫生活。這種題材在婉約派詩(shī)詞中很常見,但在寫作上,作者頗費(fèi)心思,沒有落入別人的窠臼。
漁家傲原文賞析13
譯文
水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉(zhuǎn),千帆如梭逐浪飄。夢(mèng)魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問:歸宿何處請(qǐng)相告。
我回報(bào)天帝說:路途漫長(zhǎng)啊,又嘆日暮時(shí)不早。學(xué)做詩(shī),枉有妙句人稱道。長(zhǎng)空九萬里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)啊!千萬別停息,將我這一葉輕舟,直送往蓬萊三島去。
注釋
星河:銀河。
轉(zhuǎn):《歷代詩(shī)余》作“曙”。
帝所:天帝居住的地方。
天語:天帝的`話語。
我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮:路長(zhǎng),隱括屈原《離騷》:“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,我將上下而求索”之意。日暮,隱括屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。嗟,慨嘆。
“我報(bào)”二句:意謂人生路長(zhǎng)而時(shí)光漸晚,徒有詩(shī)才,志事難酬。報(bào),回答。路長(zhǎng):意仿《離騷》上的“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”。王灼《碧雞漫志》云:李清照少時(shí)便有古詩(shī)名氣,“才力華贍,逼近前輩!钡信黄降鹊姆饨ㄉ鐣(huì),其才華被扼制,不能有所作為,故說“謾有”。謾:徒,空。驚人句,化用《江上值水如海上勢(shì)聊短述》有“語不驚人死不休”詩(shī)句
九萬里:《莊子·逍遙游》中說大鵬乘風(fēng)飛上九萬里高空。
鵬:古代神話傳說中的大鳥。
蓬舟:像蓬蒿被風(fēng)吹轉(zhuǎn)的船。古人以蓬根被風(fēng)吹飛,喻飛動(dòng)。
吹。捍档。
三山:《史記·封禪書》記載:渤海中有蓬萊,方丈,瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時(shí)就被風(fēng)吹開,終無人能到。
漁家傲原文賞析14
漁家傲·畫鼓聲中昏又曉 宋朝 晏殊
畫鼓聲中昏又曉。時(shí)光只解催人老。求得淺歡風(fēng)日好。齊揭調(diào)。神仙一曲漁家傲。
綠水悠悠天杳杳。浮生豈得長(zhǎng)年少。莫惜醉來開口笑。須信道。人間萬事何時(shí)了。
《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》譯文
在一片動(dòng)聽響亮的畫鼓聲中,人們不知已經(jīng)過去了整日。不像發(fā)易逝的時(shí)間,只會(huì)讓人漸漸地老去。能享受短暫的歡樂時(shí)光,及時(shí)發(fā)現(xiàn)風(fēng)光的無限美好。一齊放聲歌唱。就是一曲美妙動(dòng)人的《漁歌子》。
碧綠清澈的湖水悠遠(yuǎn)無盡,澄澈的曉空縹緲綿長(zhǎng)。人生又怎會(huì)一直停留在少年時(shí)代。不要惋惜發(fā)醉后的開懷大笑。需要知道的是。人間的萬事是永遠(yuǎn)不會(huì)結(jié)束的.。
《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》注釋
畫鼓:有彩繪的鼓。白居易《柘枝妓》:“平鋪一合錦筵開,連擊三聲畫鼓催!
昏又曉:朝夕,整日;杓磿院,曉即曉明。
揭調(diào):高調(diào),放聲歌唱。
漁家傲:此調(diào)緣起張志和《漁歌子》,歷經(jīng)漁歌子--漁父--漁歌子,再到本調(diào)。本寫漁家生活。漁家傲之名始于本詞。
杳杳:悠遠(yuǎn)渺茫。
浮生:人生。老莊學(xué)派認(rèn)為人生在世空虛無定,故稱人生為浮生。
長(zhǎng)年少:青春常駐。長(zhǎng),音cháng,少,音shào。
在風(fēng)光和煦的日子里,大家齊聲唱著《漁家傲》的小曲,自由自在,盡情享樂,好似神仙。寓有光陰易逝,及時(shí)行樂之意。
《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》賞析
前闋首句“畫鼓聲中昏又曉”,人們?cè)谝黄嫻穆曋,由黃昏而達(dá)旦,真有點(diǎn)兒快樂不知時(shí)間過!盎栌謺浴,黑夜與白天的更迭,形象表達(dá)時(shí)間的消逝。然而,“時(shí)光只解催人老”,時(shí)光不管你快樂與憂愁,只懂得催促人走向衰老所以要“求得淺歡風(fēng)日好”,及時(shí)地行樂,莫負(fù)光陰。后闋的“浮生豈得長(zhǎng)年少”、“莫惜醉來開口笑”再一次反復(fù)強(qiáng)調(diào),抒發(fā)時(shí)光易逝、行樂須及時(shí)的感慨。
《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》創(chuàng)作背景
晏殊游湖時(shí),看到蓮葉接天,滿江荷花映日的景象,便寫下了《漁家傲》,來唱誦荷花。
漁家傲原文賞析15
原文:
漁家傲·詩(shī)句一春渾漫與
金朝:段克己
詩(shī)句一春渾漫與,紛紛紅紫但塵土。樓外垂楊千萬縷,風(fēng)落絮,欄干倚遍空無語。
畢竟春歸何處所,樹頭樹底無尋處。唯有閑愁將不去,依舊住,伴人直到黃昏雨。
譯文:
詩(shī)句一春渾漫與,紛紛紅紫但塵土。樓外垂楊千萬縷,風(fēng)落絮,欄干倚遍空無語。
畢竟春歸何處所,樹頭樹底無尋處。唯有閑愁將不去,依舊住,伴人直到黃昏雨。
注釋:
詩(shī)句一春渾漫與,紛紛紅紫但塵土。樓外垂楊千萬縷,風(fēng)落絮,欄干倚遍空無語。
渾:簡(jiǎn)直,全。紅紫:指落花;虍(dāng)另有寄寓。
畢竟春歸何處所,樹頭樹底無尋處。唯有閑愁將不去,依舊住,伴人直到黃昏雨。
賞析:
此詞從眼前春景,抒寫惜春情緒,寄寓無限故國(guó)之思。上片寫暮春時(shí)節(jié),柳絲飛絮,落花成塵。欄桿倚遍,空無一語。惆悵滿懷,無處訴說。下片春歸無處尋覓,唯有閑愁將不去,依舊伴人住。春雨綿綿,直到黃昏。全詞思緒纏綿,婉轉(zhuǎn)工麗。含蓄蘊(yùn)藉,寄寓殊深。結(jié)尾一句,為全詞增添無限情韻。
【漁家傲原文賞析】相關(guān)文章:
漁家傲原文賞析07-10
《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21
漁家傲原文賞析[精品]07-10
漁家傲·秋思原文,翻譯,賞析07-20
漁家傲·贈(zèng)曹光州原文及賞析08-19
《漁家傲·燈火已收正月半》原文及賞析10-15
漁家傲·獨(dú)木小舟煙雨濕原文及賞析07-23
漁家傲·小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì)原文及賞析07-24
漁家傲·臨水縱橫回晚原文及賞析08-25