- 別房太尉墓原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
別房太尉墓原文賞析(優(yōu)秀4篇)
別房太尉墓原文賞析1
原文:
別房太尉墓
朝代:唐朝
作者:杜甫
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。近淚無干土,低空有斷云。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。唯見林花落,鶯啼送客聞。
譯文及注釋:
譯文
我東西漂泊,一再奔走他鄉(xiāng)異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。
淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飄飛的斷云。
當(dāng)年與你對棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。
不堪回首,眼前只見這林花錯落,離去時,聽得黃鶯啼聲凄愴難聞。
注釋
房太尉:房琯。
復(fù)行役:指一再奔走。
近淚句:意謂淚流處土為之不干。
對棋:對奕、下棋。
把劍句:春秋時吳季札聘晉,路過徐國,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。
謝傅:指謝安。以謝安的鎮(zhèn)定自若、儒雅風(fēng)流來比喻房琯是很高妙的,足見其對房琯的'推崇備至。
賞析:
房太尉即房琯,他在唐玄宗來到四川時拜相,為人比較正直。757年(至德二年),為唐肅宗所貶。杜甫曾毅然上疏力諫,結(jié)果得罪肅宗,幾遭刑戮。房琯罷相后,于763年(寶應(yīng)二年)拜特進、刑部尚書。在路遇疾,卒于閬州。死后贈太尉(見《舊唐書·房琯傳》)。兩年后杜甫經(jīng)過閬州,特來看看老友的墳。
別房太尉墓原文賞析2
原文:
別房太尉墓
杜甫 唐朝
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。近淚無干土,低空有斷云。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。唯見林花落,鶯啼送客聞。
譯文
我東西漂泊,一再奔走他鄉(xiāng)異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飄飛的斷云。當(dāng)年與你對棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。不堪回首,眼前只見這林花錯落,離去時,聽得黃鶯啼聲凄愴難聞。
注釋
1、房太尉:房琯。
2、復(fù)行役:指一再奔走。
3、近淚句:意謂淚流處土為之不干。
4、對棋:對奕、下棋。
5、把劍句:春秋時吳季札聘晉,路過徐國,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。
6、謝傅:指謝安。以謝安的鎮(zhèn)定自若、儒雅風(fēng)流來比喻房琯是很高妙的,足見其對房琯的.推崇備至。
賞析:
房太尉即房琯,他在唐玄宗來到四川時拜相,為人比較正直。757年(至德二年),為唐肅宗所貶。杜甫曾毅然上疏力諫,結(jié)果得罪肅宗,幾遭刑戮。房琯罷相后,于763年(寶應(yīng)二年)拜特進、刑部尚書。在路遇疾,卒于閬州。死后贈太尉(見《舊唐書·房琯傳》)。兩年后杜甫經(jīng)過閬州,特來看看老友的墳。
別房太尉墓原文賞析3
【詩句】唯見林花落,鶯啼送客聞。
【出處】唐·杜甫《別房太尉墓》。
【翻譯】只聽見樹上黃鶯哀啼數(shù)聲,只看見周遭林花下落紛紜。
【全詩】
《別房太尉墓》
[唐.杜甫
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。
近淚無干土,低空有斷云。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見林花落,鶯啼送客聞。
【鑒賞】
孤獨的墳?zāi)骨,孤獨的老人默然而立,澆下一杯祭奠的熱淚, 寄予一番深摯的理解,再驀然回首、離去,身后留下寂然的墳?zāi)埂_@首詩 感情濃烈而意象凄冷,是詩人復(fù)雜內(nèi)心世界的沉痛表白。
房太尉,即房琯,玄宗幸蜀時拜相,為人正直,杜甫對他甚為欽慕。至 德二載(757)四月,杜甫從長安逃出,輾轉(zhuǎn)至鳳翔,獲肅宗褒獎。房琯兵敗 罷相,杜甫時任左拾遺,上疏言:“罪細,不宜免大臣!庇|怒肅宗,險遭刑 戮,而終為所疏。房琯罷相,后遇賜還朝,卻因疾歿于途中,死后追贈太 尉。故詩題題曰“別房太尉墓”。
身在他鄉(xiāng),復(fù)為行役所累,宛如籠中的小鳥,幾無自己的天空。在馳 馬奔走之際,途經(jīng)故人墳?zāi),詩人駐足一祭。卻見伶仃墳?zāi)梗趤y崗野草 之中,說不盡的凄涼況味。憶及友人生前的`戎馬生涯,對比逝后的凄楚孤 寂,詩人胸中,哀莫能訴。
“近淚無干土,低空有斷云。”拔去孤墳上的叢生雜草,任憑淚水淌下, 滴入塵土,化作對泉下友人的問候,不一會兒,詩人面前已不見寸方干土。 連天空的云朵也被這種哀傷籠罩了,它們簇擁在墳?zāi)股峡,盤桓不肯 離去。
暫把哀傷收住,回想故人的慷慨生平——“對棋陪謝傅,把劍覓徐 君!贝颂幱昧藘蓚典故!稌x書·謝安傳》載,謝玄等戰(zhàn)于前線,破苻堅, 時謝安與人對弈,聞捷,“意色舉止,不異于!保M顯風(fēng)流;劉向《說苑》載, 吳季札心知徐君愛其寶劍,適徐已歿,吳解劍系其冢樹而去。兩番典故, 表達了詩人對房琯的推崇和敬重。
一番懸想之余,面對的仍是雜亂、孤寂的墳?zāi)!拔┮娏只,鶯啼送 客聞。”在這片雜亂中,紛紛凋零的花瓣,正如詩人片片灑落的淚珠,更如 詩人漸漸趨于沉痛的心緒。那幾聲不知何處傳來的鶯啼,讓這片寂寥之 地更顯空落,那是它們在婉轉(zhuǎn)地送客么?
也罷,不再打擾故人休息了,也該揮一揮手,邁動孤寂的腳步,作別 了。
別房太尉墓原文賞析4
原文:
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。近淚無干土,低空有斷云。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。唯見林花落,鶯啼送客聞。
賞析:
分句分析“他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。”既在他鄉(xiāng)復(fù)值行役之中,公事在身,行色匆匆。盡管如此,詩人還是駐馬暫留,來到孤墳前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是煢煢“孤墳”,表現(xiàn)了房琯晚年的坎坷和身后的凄涼。 “近淚無干土,低空有斷云。”“無干土”的緣由是“近淚”。詩人在墳前灑下許多傷悼之淚,以至于身旁周圍的土都濕潤了。詩人哭墓之哀,似乎使天上的云也不忍離去。天低云斷,空氣里都帶著愁慘凝滯之感,使詩人倍覺寂寥哀傷。 “對棋陪謝傅,把劍覓徐君!痹娙讼戮鋭t用了另一典故!墩f苑》載:吳季札聘晉過徐國,心知徐君愛其寶劍,等到他回來的時候,徐君已經(jīng)去世,于是解劍掛在徐君墳的樹上而去。詩人以延陵季子自比,表示對亡友的深情厚誼,雖死不忘。這又照應(yīng)前兩聯(lián),道出他為何痛悼的原因。詩篇布局嚴(yán)謹,前后關(guān)聯(lián)十分緊密。 “唯見林花落,鶯啼送客聞!薄拔ā弊重瀮删,意思是,只看見林花紛紛落下,只聽見鶯啼送客之聲。這兩句收尾,顯得余韻悠揚不盡。詩人著意刻畫出一個幽靜肅穆之極的氛圍:林花飄落似珠淚紛紛,啼鶯送客,也似哀樂陣陣。此時此地,詩人只看見這樣的場景,只聽見這樣的聲音,格外襯托出孤零零的墳地與孤零零的吊客的悲哀。
意境分析此詩極不易寫,因為房琯不是一般的人,所以句句都要得體;而杜甫與房琯又非一般之交,所以句句要有情誼。而此詩寫得既雍容典雅,又一往情深,十分切合題旨。
思想感情詩人表達的感情十分深沉而含蓄,這是因為房琯的'問題,事干政局,詩人已經(jīng)為此吃了苦頭,自有難言之苦。但詩中那陰郁的氛圍,那深沉的哀痛,還是表現(xiàn)出詩人不只是悼念亡友而已,更多的是內(nèi)心對國事的殷憂和嘆息。
【別房太尉墓原文賞析】相關(guān)文章:
別房太尉墓原文賞析07-16
南浦別原文及賞析03-19
別老母原文及賞析03-07
別滁原文及賞析08-07
恨別原文、翻譯及賞析07-31
觀別者原文及賞析02-10
《垂老別》原文翻譯及賞析08-23
《新婚別》原文翻譯及賞析11-26
別云間原文及賞析02-18