- 春日原文賞析 推薦度:
- 春日原文賞析 推薦度:
- 春日原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
春日原文賞析12篇【推薦】
春日原文賞析 篇1
春日與裴迪過新昌里訪呂逸人不遇
桃源一向絕風(fēng)塵,柳市南頭訪隱淪。
到門不敢題凡鳥,看竹何須問主人。
城上青山如屋里,東家流水入西鄰。
閉戶著書多歲月,種松皆老作龍鱗。
古詩簡介
《春日與裴迪過新昌里訪呂逸人不遇》是唐代詩人王維的七言律詩,被選入《全唐詩》的第128卷第15首。此詩寫得輕松愉快,頜聯(lián)用典饒有幽默感。頸聯(lián)造句頗巧,出句“城外”與“屋里”,對句“東家”與“西鄰”均自相對仗,而又共同與鄰句相對仗,這樣便增加了語氣流通的力度。末句“種松皆作老龍鱗”,因是對出句“多歲月”的補充,但又作為一種意象。
此詩格調(diào)清新,別開生面。多處用典,卻貼切自然。寫景輕描淡寫,如話家常,卻輕描之中有致,淡寫之中有奇,極贊呂逸人閉戶著書的隱居生活,表現(xiàn)出詩人艷羨“絕風(fēng)塵”的情懷。
翻譯/譯文
呂逸人隱居之地方,與塵俗世事隔絕。我專程來柳市南頭訪問呂逸人。
來訪未遇主人,參觀主人的住地環(huán)境何必詢問主人。
城上的青山好像在室內(nèi)一樣,東鄰流動的水流入西邊鄰居。
主人在這里著書立說的時問已經(jīng)很長了,他親手栽種的松樹已經(jīng)很老了,樹的表皮都象龍鱗一樣。
注釋
裴迪,王維詩友,早年同居終南山,后常伴王維隱居輞川,游覽賦詩,琴樽相樂。新昌里,即新昌坊,在長安朱雀街東自北數(shù)第八坊(見《長安志》)。呂逸人:不詳何人。逸人,古代稱隱居之人。遇:會見。
桃源:即桃花源,此指呂逸人隱居之處。
一向:從過去到現(xiàn)在的一段時間。
絕:斷絕,隔絕。
風(fēng)塵:指塵俗的世事。
柳市,漢長安地名!稘h書·游俠傳》載:“萬章。字子夏,長安人也。長安熾盛,街闖各有豪俠,章在城西柳市,號西城萬子夏!贝艘嘟柚竻我萑穗[居之處。
隱淪:隱士,隱居之人。
題凡鳥:典出《世說新語·簡傲》。魏嵇康與呂安兩人平素非常要好,只要一想念對方,即使身在千里之外,也要命駕專程前去探望。有一次,呂安來看嵇康,正巧嵇康不在家,康兄嵇喜前來迎接。呂安不進(jìn)屋,只在門上寫了一個“鳳”字就走了。嵇喜看到了這個“鳳”字后,感到非常高興,認(rèn)為是呂安在表揚他。他哪里知道,這個“鳳”字是呂安對他的譏諷,認(rèn)為嵇喜這個人只不過是一只“凡鳥”而已——“凡”與“鳥”這兩個字合寫,就是“鳳”的繁體字字形。作者在“題凡鳥”前加“不敢”,有兩個意思:一是此次來訪未遇主人;二是贊揚呂逸人家不俗氣。
看竹:典出《晉書·王羲之傳》。王徽之見吳中一個大夫家有好竹子,就去觀賞。到了那里以后,在竹林中諷嘯了很長時間。主人請他坐下,他仿佛沒有聽到。在他要回去的時候,主人把門關(guān)上,留他賞竹,盡歡而散。作者在此用典,也有兩個意思:一是未見到主人;二是作者與主人不外,盡管主人不在家,仍可留下參觀主人的住地環(huán)境。
何須:何必,哪里還用。
屋里:室內(nèi)。唐朝杜甫《見螢火》詩:“忽驚屋里琴書冷,復(fù)亂檐前星宿稀!碧瞥稀对伷破溜L(fēng)》:“殘雪飛屋里,片水落床頭。”
閉戶:閉門,關(guān)門。
種松:栽種松樹。
龍鱗:謂古松軀干如龍鱗。這里用它來形容老松樹的表皮呈現(xiàn)出鱗的形狀,很老了。
賞析/鑒賞
王維和裴迪是知交,早年一同住在終南山,常相唱和,以后,兩人又在輞川山莊“浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日”(《舊唐書·王維傳》)。新昌里在長安城內(nèi)。呂逸人即呂姓隱士,事跡未詳。這首詩極贊呂逸人閉戶著書的隱居生活,顯示了作者艷羨“絕風(fēng)塵”的`情懷。
“桃源一向絕風(fēng)塵,柳市南頭訪隱淪。”借陶淵明《桃花源記》中的桃花源,比況呂逸人的住處,著一虛筆。于長安柳市之南尋訪呂逸人,跟一實筆。一虛一實,既寫出呂逸人長期“絕風(fēng)塵”的超俗氣節(jié),又顯示了作者傾慕向往的隱逸之思。
“到門不敢題鳥,看竹何須問主人!痹L人不遇,本有無限懊惱,然而詩人卻不說,反而拉出歷史故事來繼續(xù)說明對呂逸人的仰慕之情,可見其尋逸之心的誠篤真摯。“凡鳥”是“鳳”字的分寫。據(jù)《世說新語·簡傲》記載,三國魏時的嵇康和呂安是莫逆之交,一次,呂安訪嵇康未遇,康兄嵇喜出迎,呂安于門上題“鳳”字而去,這是嘲諷嵇喜是“凡鳥”。王維“到門不敢題凡鳥”,則是表示對呂逸人的尊敬!翱粗瘛笔乱姟稌x書·王羲之傳》。王羲之之子王徽之聞吳中某家有好竹,坐車直造其門觀竹,“諷嘯良久”。而此詩“何須問主人”是活用典故,表示即使沒有遇見主人,看看他的幽雅居處,也會使人產(chǎn)生高山仰止之情。
上一聯(lián)借用典故,來表示對呂逸人的敬仰,是虛寫!俺巧锨嗌饺缥堇,東家流水入西鄰”,寫呂逸人居所的環(huán)境,是實寫!俺巧稀,一作“城外”!扒嗌饺缥堇铩,生動地點明呂逸人居所出門即見山,暗示與塵市遠(yuǎn)離;流水經(jīng)過東家流入西鄰,可以想見呂逸人居所附近流水淙淙,環(huán)境清幽,真是一個依山傍水的絕妙境地。青山嫵媚,流水多情。兩句環(huán)境描寫,一則照應(yīng)開篇的絕風(fēng)塵,二則抒寫了隱逸生活的情趣。
“閉戶著書多歲月,種松皆作老龍鱗。”最后從正面寫隱逸。呂逸人無求于功名,不碌碌于塵世,長時間閉戶著書,是真隱士而不是走“終南捷徑”的假隱士,這就更為詩人所崇尚。松皮作龍鱗,標(biāo)志手種松樹已老,說明時間之長,顯示呂逸人隱居之志的堅貞和持久,“老龍鱗”給“多歲月”作補充,并照應(yīng)開頭的“一向絕風(fēng)塵”,全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)完整。
這首詩,句句流露出對呂逸人的欽羨之情,以至青山、流水、松樹,都為詩人所愛慕,充分表現(xiàn)了詩人歸隱皈依的情思。描寫中虛實結(jié)合,有上下句虛實相間的,也有上下聯(lián)虛實相對的,筆姿靈活,變化多端,既不空泛,又不呆滯,頗有情味。
春日原文賞析 篇2
點絳唇·春日風(fēng)雨有感原文:
滿眼韶華,東風(fēng)慣是吹紅去。幾番煙霧,只有花難護(hù)。
夢里相思,故國王孫路。春無主!杜鵑啼處,淚灑胭脂雨。詞句注釋
、劈c絳唇:詞牌名。此調(diào)因梁江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”句而取名。雙調(diào)四十一字。
、粕厝A:美好的時光。常指春光。
、菛|風(fēng):春風(fēng)。這里是紅:指春天的花。
、取皫追本洌褐盖灞腙P(guān)后的一系列事變。
、煞疾荩阂蛔鳌肮蕠薄M鯇O:對尊禮、思慕者的稱呼,如淮南小山《招隱士》的“王孫游兮不歸”。這里疑指南明的魯王、唐王。
⑹無語:一作“無主”。
⑺淚染:一作“淚灑”。胭脂:一種用于化妝和國畫的紅色顏料。亦泛指鮮艷的紅色。[2]
白話譯文
美麗的春光映入眼簾,春日東風(fēng)總是將繁花吹散。幾重?zé)熡觌鼥V,只有這些嬌弱的花朵難以庇護(hù)。夢里總是時不時浮現(xiàn)起舊時芳草萋萋的道路。春天沉默不語,在那杜鵑泣血的地方,分不清落花染紅的是春雨還是眼淚。
點絳唇·春日風(fēng)雨有感賞析
此詞原題為“春閨”,后代編者王昶等人為拔高陳子龍這首詞的思想而作了修改,并題為“春日風(fēng)雨有感”。
詞之起二句,先揚后抑。此時詞人舉目所見,是“滿眼韶華”,一片春光。繼而東風(fēng)乍起,落紅遍地。這一頓挫,表現(xiàn)了自然界的變化,從而也折射出時代的變化。陳子龍生當(dāng)明清易代之際,對明王朝懷有深厚感情。在他看來,明代江山無限美好,正如滿眼韶華?墒乔灞舷拢皳P州十日”、“嘉定三屠”,猶如驟起狂風(fēng),將萬紫千紅摧殘殆盡。在這里,詞人用的是比興手法。“韶華”(春光)和“紅”(花),代表美好事物,代表他所熱愛的明代江山和明代人民;而“東風(fēng)”則是邪惡勢力的象征,也隱喻清兵的南下,“東風(fēng)”一辭作貶義者,古已有之,如陸游《釵頭鳳·紅酥手》“東風(fēng)惡,歡情薄”,此處只是移用于詞人所憎惡的事物罷了。下面二句,以“幾番”照應(yīng)前面的“慣”字。說明東風(fēng)之摧殘百花非止一次,而是經(jīng)常如此!盁熿F’二字,補足前句未及寫出的“雨”字。春天的風(fēng)雨連綿無盡,常常呈現(xiàn)煙霧迷蒙的狀態(tài)。在東風(fēng)肆虐、煙雨茫茫的天氣中,百卉凋殘,一片凄涼,于是詞人不禁發(fā)出由衷的慨嘆:“只有花難護(hù)!”前幾句造足蓄勢,至此詞人的感情迸發(fā)而出,力抵千鈞。在生活中,他奔走呼號,出生入死,力求挽救明朝的危亡,結(jié)果毫無效果。因此這一句正是反映了詞人內(nèi)心深處的'亡國之痛。
下片宕開一筆,徑寫對明王朝的系念,但在詞的意脈上仍與上片緊密相連。詞人在白天看到風(fēng)雨摧殘的落花,到了晚上便自然聯(lián)想到慘遭踐踏的故國!皦衾锵嗨肌币痪,為艷詞中常語,然而此處用以表達(dá)愛國之情,卻非常深刻而又貼切!巴鯇O”一辭,通常被理解為貴族子弟,如《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”,但這里的本意卻更接近杜甫《哀王孫》中所說的“可憐王孫泣路隅”。在清兵南下之際,朱明的宗室子弟,或流離道路,或輾轉(zhuǎn)溝壑,唯有少數(shù)人如唐王朱聿鍵、魯王朱以海等仍在企圖反抗。此處作者對明代王孫魂牽夢縈,實際上是將復(fù)興明代的希望寄托在他們身上?墒菈粜阎螅廊伙L(fēng)雨如磐,落紅成陣。面對如此殘酷的現(xiàn)實,他不得不發(fā)出“春無主”的哀嘆。結(jié)二句進(jìn)一步渲染出這種悲哀情緒,哭出了國家將亡的憂思。句中的“杜鵑”,又名杜宇,相傳是古蜀國的君主望帝之魂所化,它隱于西山,日夜悲啼,口吻常常出血。后人常用杜鵑啼血借指失國之痛。這里說“淚染胭脂雨”系由“啼血”轉(zhuǎn)化而來,則杜鵑悲鳴時流出血淚,灑在飄飏落花的風(fēng)雨中,紅雨滿天,景象壯麗而又悲慘。詞人若非懷有深仇慘痛是寫不出這樣的句子的。用“胭脂”形容雨中落花,前人有杜甫的《曲江對雨》“林花著雨胭脂濕”;而用以兼喻淚水的有李煜的《相見歡·林花謝了春紅》“胭脂淚,留人醉,幾時重”;陳子龍則將這些故實融會貫通,自鑄偉詞,賦予新意,令人讀來便覺有更深刻的意蘊和更強烈的美感。
陳子龍比較重視詩詞的寄托,他曾說過他之作詩是為了“憂時托志”(《六子詩序》)。此詞形式上雖“風(fēng)流婉麗”,但詞人借以“憂時托志”則與其詩作是一樣的,在綺麗的表面下,蘊含著深永的內(nèi)涵。
春日原文賞析 篇3
原文
小樓還被青山礙,隔斷楚天遙。昨宵入夢,那人如玉,何處吹簫?門前朝暮,無情秋月,有信春潮。看看憔悴,飛花心事,殘柳眉梢。
古詩簡介
《人月圓·春日湖上》是元代散曲家張可久創(chuàng)作的一首散曲。這首散曲寫作者勘破世情和詩酒自娛的隱士生活。首二句寫千古興亡,氣勢宏大,以下過渡到山中生活,恬靜淡雅。中間的轉(zhuǎn)折是一個“倦”字,而從這一個字中又可看見他深深隱藏著的憤懣。這首散曲用白描,而語言雅致;寫景形象熨貼,委婉含蓄,亦小山典雅之作。
翻譯/譯文
小樓還被門前青山阻礙了去路,因為青山隔斷了視線,不能看到遙遠(yuǎn)的楚天。昨天晚上做了一個夢,夢到那人如玉般,不知道在何處吹著簫。門前朝朝暮暮與我相對的,只有毫無情意的秋月和按約而至的春潮。心事憂愁不定,似飛花一般,雙眉緊鎖不展,恰如殘柳。
注釋
、湃嗽聢A:曲牌名。此詞調(diào)始于王詵,因其詞中“人月圓時”句,取以為名。《中原音韻》入“黃鐘宮”。曲者,小令用。有幺篇換頭,須連用。
、频K:遮擋。楚天:長江中下游一帶的天空。
、悄侨巳缬,何處吹簫:杜牧《寄揚州韓綽判官》“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”。借用意境表達(dá)懷念。
⑷有信春潮:潮水有漲有落,其去來都有定時,稱為“信潮”。
、娠w花:飄飛的落花。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景
這首小令寫于作者寓居杭州西湖的一個春日,是作者為了抒發(fā)自已懷念遠(yuǎn)方友人的心情而作。
整體賞析
“小樓”兩句,寫從小樓遠(yuǎn)望。西湖到處是青山,故作者在樓上遠(yuǎn)望時,被層疊的青山隔斷了視線,不能望見遙遠(yuǎn)的“楚天”。這兩句,情調(diào)有點惆悵,不但通過意象來表現(xiàn),而且通過一個“還”字強調(diào)出來!斑”字有“又”和“仍”的意思,就是說,本來想眺望遠(yuǎn)方,不料又被青山妨礙了,不能達(dá)到目的;這就顯出了懊惱之意。曲文一開頭就籠罩了一層低沉不快的情緒緒,從而為下面只體的敘述抒情定下了基調(diào)。
“昨宵入夢”三句為敘事,是說那位如花似玉的美人,昨天晚上進(jìn)入到自己的夢境中來了,但她現(xiàn)在卻不知在什么地方。這里借用杜牧《寄揚州韓綽判官》詩,展現(xiàn)了一個美麗而又惆悵的夢境。說它美麗,是因為美人入夢,必有許多旖旎溫馨,說它惆悵,是因為醒后相憶,不知她身在何處。這種別后酌“分明又向華胥見”(姜夔《踏莎行》),是曾令許多文人才士難堪的,張可久自不能例外。如果回過頭來看,就會對開頭兩句有更深一層的了解。原來,所謂“遙斷楚天遐”,實寓兩地分離,同“那人”的關(guān)系被隔斷之意;而“青山”之礙,就可能包括人事的因素了。作者借景抒情的技巧,于此可見。
“門前朝暮”三句,沿著前篇的情感之流繼續(xù)發(fā)展,敘述那段時間的生活:朝朝暮暮同自己相對的`,只有“秋月”與“春潮”而已,非常寂寞,無聊。然而還不止此,“秋月”而曰“無倩”‘,“春潮”而曰“有信”,這就增加了數(shù)倍的感傷色彩。蘇軾《水調(diào)歌頭·中秋》詞,有句云:“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事偏向別時圓!甭裨骨镌碌臒o情,這里的“無情秋月”,即用其意。唐代李益《江南曲》有“嫁與瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒!甭裨钩眮碛行,人歸無期,這里的“有信春潮”亦用其意。因此,這三句在敘事寫景中蘊含的感情色彩是濃厚的。
“看看憔悴”二句,結(jié)合暮春景物特征,借“飛花”與“殘柳”,喻心緒的惆悵,形容的憔悴,“飛花”無定著,像心境的搖曳不定,“殘柳”有虧缺,像雙眉的皺損敗殘,這說明作者很善于形容。
這首曲,借暮春景物以抒發(fā)懷人的愁思,重在抒情而不是寫景,而在情感的表達(dá)上又顯得形象而含蓄,體現(xiàn)了張可久散曲典雅蘊藉的風(fēng)格。
春日原文賞析 篇4
原文:
春日京中有懷
[唐代]杜審言
今年游寓獨游秦,愁思看春不當(dāng)春。
上林苑里花徒發(fā),細(xì)柳營前葉漫新。
公子南橋應(yīng)盡興,將軍西第幾留賓。
寄語洛城風(fēng)日道,明年春色倍還人。
譯文及注釋:
譯文
今年外出游玩的時候,自己獨自來到了長安,沒有朋友同游心中帶著春愁來看春天,沒有了春天的感覺。
上林苑中的花白白地開放了,細(xì)柳營前的柳葉也徒有新芽。
朋友們這時在南橋應(yīng)該玩得正是盡興,將軍府里朋友們歡聚都不愿散去。
我在這里向著遙遠(yuǎn)的洛陽,對著春天的景物說,等我和朋友再相聚的時候明年的春天一定要加倍地還給我一個更美的春色!
注釋
京中:指西京長安。
游寓(yù):寓寄他鄉(xiāng)。秦:指長安。
上林苑:漢武帝劉徹于建元二年(公元前138)在秦代的一個舊苑址上擴建而成的宮苑,規(guī)模宏偉,宮室眾多,有多種功能和游樂內(nèi)容,今已無存。這里借指長安園林。徒:徒然。
細(xì)柳:古地名,在今陜西省咸陽西南,渭河北岸。漢文帝時周亞夫為將在此駐軍,稱為“細(xì)柳營”,這里借指軍營。漫:隨意,沒有約束。
南橋:洛陽城中一游覽處。
西第:東漢外戚梁冀為大將軍,起府第在洛陽城西。因馬融曾為寫《大將軍第頌》,后人稱之為西第。這里泛指豪華府第。留賓:漢游俠陳遵,豪飲好客,宴會時常取客人車轄投入井中,以防客人中途離去,留賓即出自此曲故。
風(fēng)日:指洛陽的春日美景。這里是借代在洛陽賞春的朋友。
賞析:
此詩以平緩的語氣敘述起,“今年游寓獨游秦”,扣住題目的“京中”簡潔地交代了宦游的時間、地點,勾勒出了整首詩的背景。宦游對詩環(huán)來說本為平常事,而今年所不同的是“獨游秦”!蔼氂吻亍比,將詩環(huán)獨在異鄉(xiāng)為異客的'寂寥情懷表現(xiàn)得既充沛又含蓄。
這平靜的敘述中寓有潮涌般的思緒。次句緊承前句的“獨游秦”,順流直下沖決了感情的閘門:“愁思看春不當(dāng)春”,詩環(huán)直唿“這春天的景色多么美好,我卻因為鄉(xiāng)愁無心賞玩!”長安古都風(fēng)物形勝,又置冬去春來,節(jié)序的推移,自然容易引起異鄉(xiāng)環(huán)感昔懷今觸動愁思。這聯(lián)詩十四個字,生動地塑造出一個“相思不獨歡,佇立空為嘆”的詩環(huán)自我形象。由于詩中錯落有致地巧用重字,“游寓獨游秦”,“看春不當(dāng)春”,使氣韻回環(huán),節(jié)奏和諧,聲情搖曳生姿。
“上林苑里花徒發(fā),細(xì)柳營前葉漫新”,頷聯(lián)描繪長安景色,上林苑里鮮花盛開卻無環(huán)欣賞,細(xì)柳營前,柳枝新綠卻無環(huán)看顧;倦S著季節(jié)開花結(jié)果,是自然規(guī)律,本無所謂“徒發(fā)”或“漫新”,然而詩句中卻以“徒”和“漫”,賦予景物以環(huán)性。正應(yīng)了清環(huán)吳喬所說:“景物無自生,惟情所化。”繪景是為寫情,這聯(lián)是首聯(lián)詩中“愁思看春不當(dāng)春”的具體化描述,形象地表現(xiàn)詩環(huán)睹物感懷的惆悵心緒。
“公子南橋應(yīng)盡興,將軍西第幾留賓”,頸聯(lián)描繪的是詩環(huán)想象中洛陽友環(huán)賞春歡宴的情景。他們在南橋群游興盡而歸,又在西第集宴豪飲。這歡暢的場面,正與自己“獨游秦”形成鮮明的對照。詩環(huán)運用這一虛筆來反襯自己的孤寂,突出對友環(huán)懷念的深沉和思?xì)w之切。由于其中化用了陳遵的典故,不僅表現(xiàn)了友環(huán)英俠豪爽的性格,而且使詩歌具有豪放的氣勢!肮幽蠘颉本,雖沒直接寫景,然而景已自在其中,春游者風(fēng)度翩翩,瀟灑自得的神志躍然紙上。詩寫至此,似乎已完題中“有懷”。但詩環(huán)猶覺未夠,又引出尾聯(lián)詩句。
“寄語洛城風(fēng)日道,明年春色倍還環(huán)”,尾聯(lián)構(gòu)思新穎,造語清新。語癡而情真。詩環(huán)太熟悉洛陽的一切了,他思念洛城的環(huán),也懷念洛城的風(fēng)日,更留戀洛城的春光美景。這首詩與一般“有懷”詩相比,它擴大了“有懷”的范圍!霸娰F出于自心”(《圍爐詩話》),這聯(lián)詩正是獨出心裁,“言環(huán)之所不能言”。
杜審言這首《春日京中有懷》,結(jié)構(gòu)齊整平密,起承轉(zhuǎn)合極其自然,虛實相生,波瀾起伏。其藝術(shù)手法對后世很有影響。
春日原文賞析 篇5
春日秦國懷古原文:
荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠(yuǎn)村。
牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。
云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。
數(shù)里黃沙行客路,不堪回首思秦原。
翻譯:
注釋
、畔辏哼@里形容極其哀愁。
、茮芩何妓Я鳎诮耜兾魇≈胁,古屬秦國。縈紆:旋繞曲折。
⑶原:同“塬”,黃土高原地區(qū)因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。
⑷殘陽:夕陽。
譯文
春日里遙望荒郊,看著涇水曲折地流去,環(huán)繞著遠(yuǎn)處的村落,無限愁緒從胸中升起。眾多的牛馬放牧,導(dǎo)致原上春草殆盡。耕破了田地,發(fā)現(xiàn)了古碑,證實了這里就是秦國故地。積雪茫茫的`山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽伴著云煙,讓樹林變得更加昏暗。行走好幾里路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當(dāng)年的繁盛,的確讓人不堪回首。
賞析:
這首七言律詩的用韻方式為首句入韻平起式;其韻腳是:上平十三元(平水韻)。
荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠(yuǎn)村。
平平(可平可仄)仄仄平(平韻),(可平可仄)仄平平仄仄(平韻)。
牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。
仄仄(可平可仄)平平仄仄,平平(可平可仄)仄仄平(平韻)。
云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。
平平仄仄平平仄,(可平可仄)仄平平仄仄(平韻)。
數(shù)里黃沙行客路,不堪回首思秦原。
仄仄平平平仄仄,(可平可仄)平(可平可仄)仄仄平(平韻)。
春日原文賞析 篇6
亂后春日途經(jīng)野塘 韓偓
世亂他鄉(xiāng)見落梅,野塘晴暖獨徘徊。
船沖水鳥飛還住,袖拂楊花去卻來。
季重舊游多喪逝,子山新賦極悲哀。
眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。
【鑒賞】
這首詩通過描繪赤地千里的凄涼景像,從一個側(cè)面反映出唐末動亂和人民陷于深重災(zāi)難的現(xiàn)實,揭露了戰(zhàn)爭的罪惡,透露出人生如夢的感嘆。
陽春三月,陽光燦爛,春風(fēng)和煦,氣候晴暖,正是令人陶醉之時;花紅柳綠,野塘清幽,小渡無人,楊花飛絮,恰是賞心悅目之地。若是太平盛世,文人墨客面對如此良辰美景,難免揮毫寄興,抒發(fā)恬淡靜謐的情懷,寫出幾許陶、謝、王、孟般清新自然的優(yōu)美詩句。然而,飽經(jīng)了離亂顛波之苦的韓偓,卻早沒了那份閑情逸致。此時,他的思想感情更近于安史之亂時杜甫那沉郁悲愴的情懷,“國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心”那樣的心境。
“世亂他鄉(xiāng)見落梅,野塘晴暖獨徘徊。”詩一開頭,便點明了“世亂”這樣一個大的背景!耙娐涿贰倍嗽凇八l(xiāng)”,便會自然而然地聯(lián)想到家鄉(xiāng)的梅花。南方“他鄉(xiāng)”的梅花已落,而遠(yuǎn)在千里之外的故鄉(xiāng)(韓偓為京兆萬年人)梅花恐怕剛剛綻放吧。由此又想到故鄉(xiāng)是否依舊,親人們是否還都平安。然而,這一切卻無從得知。此時詩人在這荒涼的野塘之畔獨自徘徊。接下來二句“船沖水鳥飛還住,袖拂楊花去卻來”雖是寫眼前野渡無人、花鳥自得的悠然景色,實際上卻通過環(huán)境的死寂,側(cè)面地呈現(xiàn)出戰(zhàn)亂所造成的百姓流離,人口銳減的現(xiàn)實。“飛還住”、“去卻來”又恰恰代表著詩人的悲怨憂慮,表現(xiàn)了“剪不斷、理還亂”,揮之不去,拂之還來的煩惱思緒。
“季重舊游多喪逝,子山新賦極悲哀!边@是借用古人的故事,來敘述自己的痛苦境遇!凹局亍笔侨龂鴷r代吳質(zhì)的字。他和曹丕、曹植兄弟以及徐干、陳琳、應(yīng)玚、劉楨等人交誼很深。徐干等四人均于公元217年(建安二十二年)死于瘟疫。曹丕后來在給吳質(zhì)的信中提到此事,表示痛心!白由健笔氢仔诺淖,他出使西魏,被迫留仕北朝。曾作《哀江南賦》來抒發(fā)國破家亡之感,極為感人。賦序說:“不無?嘀~,惟以悲切為主。”詩人這里以季重、子山自比,說舊游之處許多老友都已死掉了,自己近來所作詩文極盡悲哀。這兩句,用典極為貼切、恰當(dāng),從大的社會歷史背景,到具體的感情脈絡(luò),典故與現(xiàn)實都息息相關(guān)。因而,不僅淋漓盡致地表達(dá)出了詩人的思想感情,而且,大大豐富了語言的容量。
最后二句:“眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰,”也是用典!俺小,朝廷與市肆。“陵谷”高岸、深谷!敖倩摇狈鸺矣谜Z。佛教認(rèn)為,天地經(jīng)過一段時間,劫火延燒,萬物都變成灰燼,然后再從頭開始,謂之一劫。據(jù)傳,漢武帝開掘昆明池,在池底發(fā)現(xiàn)許多黑灰。到東漢明帝時,胡僧竺法蘭來中國,說:“世界終盡,劫火洞燒,此灰是也。”這二句是說:我親身經(jīng)歷了戰(zhàn)亂眼看著繁華的.都市化為灰燼,夷為荒涼的平地,才相信昆明池底之物確是劫灰,天地確是由成而毀。從“眼看”到“始信”,不僅說明了變遷之大令人難以置信,而且,其中蘊藏著人生如夢的深切悲傷和無力回天的哀訴。有著痛定思痛的徹骨之恨。語雖淡,但情至深。
這首詩在藝術(shù)上最大的特點,是情感脈絡(luò)清晰、連貫,節(jié)奏性很強,使聲音韻律與心緒的律動和諧統(tǒng)一。首聯(lián)是引子,觸景生情;頷聯(lián)主要表達(dá)一種情緒,創(chuàng)造出濃郁的悲愴氣氛。頸聯(lián)直切主題,鏤刻入骨,鮮明而深沉。尾聯(lián)寫所思所悟,言有盡而味無窮。[2]
【作者簡介】
韓偓(842或844—923或941)唐末詩人。字致堯(一作致光),小字冬郎,自號玉山樵人,京兆萬年(今陜西西安)人。龍紀(jì)進(jìn)士。歷任左拾遺、刑部員外郎、翰林學(xué)士、中書舍人、兵部侍郎等職。唐昭宗倚重之,欲拜相,固辭不受。后因忤朱溫,兩遭貶謫。又詔復(fù)為翰林學(xué)士,懼不赴任,入閩依王審知。韓偓十歲能詩,李商隱贊為“雛鳳清于老鳳聲”(《韓冬郎即席為詩相送一座盡驚他日余方追吟連宵待坐徘徊久之句有老成之風(fēng)因成二絕寄酬兼呈畏之員外》)。詩多感時傷亂之作,頗具風(fēng)骨。而其《香奩集》則輕薄香艷,開“香奩體”詩風(fēng)。有《玉山樵人集》。
春日原文賞析 篇7
原文:
一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。
有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。
賞析:
這首詩寫雨后春景。瞧,雨后庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌艷嫵媚。這里有近景有遠(yuǎn)景,有動有靜,有情有姿,隨意點染,參差錯落。全詩運思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛 詩人捕捉到春雨“萬絲”的特征,把鏡頭的焦點對準(zhǔn)了庭院一角,攝下了一幅雷雨后晴春曉日的精巧畫面。通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態(tài)。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態(tài)、“無力臥”之狀。因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,展示了詩人對自然界景物、現(xiàn)象敏銳的觀察力、感受力和攝取力、表現(xiàn)力。在意境上以“春愁”統(tǒng)攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態(tài)中領(lǐng)悟,又曲折體現(xiàn)了詩人由于宦途艱險而形成的.多愁善感的性格。
“好雨知時節(jié)”,在一夕隱隱春雷的召喚下,它“隨風(fēng)潛入夜”,它“潤物細(xì)無聲”。雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。
那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡——這是第二句所寫的美
最妙的是后兩句,詩人采用以美人喻花的手法,又加上對仗,確實是美不勝收。
李白筆下“一枝紅艷露凝香”,白居易筆下剛出浴的“侍兒扶起嬌無力”的楊妃,和第三句有著驚人的相似之處。雨后的牡丹,猶如多情的少女,淚光閃閃,含情脈脈。
最后一句令人想起《紅樓夢·史湘云醉眠芍藥銦》那段描寫:湘云“業(yè)經(jīng)香夢沈酣,四面芍藥花飛了一身,滿頭臉衣襟上皆是紅香散亂!边@醉臥中渾身灑滿落花的史湘云,情思綿綿,百媚千嬌,多像“無力薔薇臥曉枝”。
春日原文賞析 篇8
原文
《春日山中對雪有作》
竹樹無聲或有聲,霏霏漠漠散還凝。
嶺梅謝后重妝蕊,巖水鋪來卻結(jié)冰。
牢系鹿兒防獵客,滿添茶鼎候吟僧。
好將膏雨同功力,松徑莓苔又一層。
翻譯
雪花打在竹叢和樹枝上,不時發(fā)出沙沙響聲;濃密的雪片從空中飄落下來,聚集在地面上。
嶺頭的梅花已經(jīng)凋謝,現(xiàn)在又好像重新開放了;山巖積雪融化后的流水,卻又結(jié)成寒冰。
要把馴養(yǎng)的小鹿栓牢,嚴(yán)防它們亂跑而被雪天打獵的人捉去;將煮茶的壺水添滿,等候山寺的僧人共同品嘗、吟詩。
可以將春雪同春雨的功勞相比;春雪過后,松間小路上的莓苔,將會更加濃密。
注釋
霏霏漠漠:形容雪花密而無聲。
散:飄散,指空中的雪。
凝:凝結(jié)、凝聚,指飄落后的雪。
重妝蕊:指雪凝結(jié)在花謝后的梅枝上,好像梅花又重新開放了一樣。
巖水:山巖積雪融化后的流水。
鹿兒:馴養(yǎng)的小鹿。
獵客:打獵的人。
鼎:古時一種炊器,多為三足兩耳的青銅制品。
僧:和尚。
雨:滋潤土地的雨水。
功力:功能,功勞。
莓:植物名,果實小,花托球形。
苔:植物名,根、莖、葉的區(qū)別不明顯,生在潮濕的地方。
賞析
這首詠雪詩,緊扣詩題中的“春日"、“山中"描繪,點明了時間地點與環(huán)境狀況,形成了一幅別具特色的山村春雪景圖。
首聯(lián)第一句寫春雪落竹叢,“無聲”之中仿佛“有聲",把春雪的那種溫柔,纏綿和細(xì)密,寫的惟妙惟肖,韻昧很濃。首聯(lián)第二句寫春雪的“霏霏漠漠"及其“散”、“凝”的形態(tài),把雪花密而無聲的那種狀態(tài)寫的十分逼真,“散”和“凝”這一組反義詞同時加在了雪花的描述上,直接從狀態(tài)上突出了雪花“似松非松,似散非散”的特點,矛盾而又統(tǒng)一,這樣的雪才富有特色。
頷聯(lián),第三句中的“重妝蕊",“妝蕊”本就是用來描寫梅花的,而作者所面對的卻是雪白潔凈的雪花,冬天剛剛過去,梅花早已凋零,而作者在這里點睛一筆,生動地再現(xiàn)了春雪綴滿枝頭,宛如梅花再放的景象,與“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”這千古名句有異曲同工之效。第四句中的“卻結(jié)冰",寫出了春雪帶來的春寒,連山巖積雪融化后的流水都又重新結(jié)冰,作者以寫實的手法再現(xiàn)了當(dāng)時的天氣狀況,為當(dāng)時景色的大環(huán)境坐下了鋪墊,不得不說,作者在詞語的拿捏,內(nèi)容的安排方面是下了一番苦工的。
頸聯(lián),第五、六兩句則是平鋪直敘地描寫了春雪中的人事活動:系鹿防獵客、添茶候吟僧。看似普普通通的鄉(xiāng)家活動,卻在這里賦予了雪景的`一種動感,動靜結(jié)合,從樸實中見真感情,使整篇詩欣賞起來更富有真實感,同時也增強了詩歌的可讀性,充分體現(xiàn)了山村農(nóng)家的特點,詩中所描繪的這幅春日雪景也因這生動的農(nóng)家描寫而顯得更加有生命力。
尾聯(lián)寫春雪滋潤萬物的功力可以與春雨相等,給山間松徑帶來一片生機。春雨素來有“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”的贊美,而此處,作者直抒胸臆,“同功力”三個字將春雪對大地做的貢獻(xiàn)直接提升到了與春雨等價的高度,表達(dá)了作者對春雪的無盡喜愛與贊美之情。最后又用了“松徑”和“莓苔”兩個意象將春雪所作的貢獻(xiàn)具體化,正是因為春雪的滋潤,這兩種植物才會“又一層”,更加有力地論證了作者的觀點,在此處,也可見作者邏輯之嚴(yán)謹(jǐn),思維之緊密。全詩以寫景為主,雖無華麗之辭藻,卻有真實之感情,形象生動地再現(xiàn)了春雪之后山村所特有的清新、閑適、淡泊的特色,全詩讀來朗朗上口,讀者細(xì)細(xì)品味之時,腦袋中就能浮現(xiàn)出那樣一番雪景,雪景無限風(fēng)光,著實令人神往。
創(chuàng)作背景
詩人身處唐末亂世,王室的生活則越來越奢侈糜。.百姓們處在暗無天日、水深火熱的境地。詩人一生過著窮困潦倒的生活,對勞動人民和現(xiàn)實生活有廣泛的接觸。他作此詩,實際上是借此鄉(xiāng)村美景,反襯亂世不平,從中可以品味出詩人對下層人民的關(guān)注和同情。
春日原文賞析 篇9
原文:
一枝花·春日送別
元代:劉庭信
絲絲楊柳風(fēng),點點梨花雨。雨隨花瓣落,風(fēng)趁柳條疏。
春事成虛,無奈春歸去。春歸何太速,試問東君,誰肯與鶯花做主?
譯文:
絲絲楊柳風(fēng),點點梨花雨。雨隨花瓣落,風(fēng)趁柳條疏。
楊柳在絲絲微風(fēng)中飄蕩,梨花在點點細(xì)雨中綻放。雨點隨著花瓣飄落,柳條在風(fēng)中顯得格外疏朗。
春事成虛,無奈春歸去。春歸何太速,試問東君,誰肯與鶯花做主?
春天過去了,誰也沒有辦法把春天留住。春天為什么走得這樣快?請問司春的東君,誰能為春天景物作主。
注釋:
絲絲楊柳風(fēng),點點梨花雨。雨隨花瓣落,風(fēng)趁柳條疏。
春事成虛,無奈春歸去。春歸何太速,試問東君,誰肯與鶯(yīng)花做主?
東君:傳說中的司春之神。鶯花:鶯啼花開,泛指春天景物。
賞析:
這是劉庭信所作的套曲《春日送別》的第一曲,在元散曲中久享盛譽。全曲先寫景而后抒情,由景生情,從而達(dá)到情景交融的藝術(shù)境界。
這首曲子的曲辭確實是“語極俊麗”。開頭四句,作者扣住題中的“春日”,用工細(xì)綺麗的筆墨,描繪了一幅形象生動的春景圖。風(fēng)襯楊柳,顯楊柳更風(fēng)流;雨襯梨花,顯梨花更圣潔。楊柳隨風(fēng),梨花帶雨,風(fēng)與楊柳,雨與梨花,皆互為映襯,相得益彰。風(fēng)乃“絲絲”風(fēng),雨乃“點點”雨,“絲絲”、“點點”兩個疊詞,把春天特有的輕柔、甜美的韻味盡情透出;同時也隱含著柳搖若風(fēng),花落如雨的比喻。這四句對仗工整,實際上是以詩入曲,借對仗藝術(shù)而使這幅春景圖形象更鮮明,色調(diào)更和諧。
“雨隨花瓣落,風(fēng)趁柳條疏”使用的是互文手法,梨花瓣落,因為雨打,更因為風(fēng)吹;柳條稀疏,因為風(fēng)拂,也因為雨洗;淞瑁餐嘎冻鲭[隱的哀愁。這種情緒,在“春事成虛”以下五句中得到了充分表現(xiàn)。梨花瓣落,春將歸去,故云“春事成虛”。這里的“無奈春歸去”既指自然界的“春”,也指即將遠(yuǎn)去的“人”;同樣,“春歸何太速”一語,既是對匆匆而盡的'“春”的質(zhì)問,也是對匆匆離去的“人”的埋怨。而最后的“試問東君:誰肯與鶯花做主”,便由怨而轉(zhuǎn)為幽憤了,亦暗扣了題旨“送別”。
春日原文賞析 篇10
原文:
云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過前川。
時人不識余心樂,將謂偷閑學(xué)少年。
詩詞賞析:
這是一首即景詩,描寫春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首寫理趣的詩,作者用樸素的手法把柔和明麗的春光同作者自得其樂的心情融為一體。開頭兩句寫云淡風(fēng)輕、繁花垂柳,一片大自然的郁勃生機;第三句是詩意的轉(zhuǎn)折和推進(jìn),第四句更進(jìn)一步說明自己并非學(xué)少年偷閑春游,它所要表達(dá)的是一種哲理,以及對自然及宇宙的認(rèn)識。
作者用白描的手法,勾勒出風(fēng)和日麗的春日景色。前兩句寫景,后兩句抒情。天空中,淡淡的白云,輕柔的春風(fēng),和煦的陽光;地面上,紅花,綠柳,碧水。從上到下,互相映照,短短十四個字,便畫出了一幅春景圖。后兩句抒發(fā)作者春日郊游的愉快心情,“偷閑學(xué)少年”,出語新穎,平淡中寓有深意,這種“怡然自得”之樂,似乎也感染了讀者。全詩色澤協(xié)調(diào),情景交融,表現(xiàn)了作者追求平淡自然、不急不躁的`修身養(yǎng)性的性格色彩和水到渠成的務(wù)實功夫,也表現(xiàn)了一種閑適恬靜的意境。詩歌風(fēng)格平易自然,語言淺近通俗。全詩寫出了詩人懷念少年時在故鄉(xiāng)時的事情,表達(dá)了詩人心中對少年時代以及對故鄉(xiāng)的懷念。
春日原文賞析 篇11
長命女·春日宴
馮延巳〔五代〕
春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三愿:一愿郎君千歲,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,歲歲長相見。
賞析
這首詞實際是祝求詞,描寫春日開宴時,夫婦壽方祝求陳愿。前兩愿分別祝郎君與自己長壽健康,最后一愿以梁燕壽柄喻夫妻團(tuán)圓,天長地久。馮詞三愿對于人問恩愛夫婦而苦則杯當(dāng)?shù)湫,主人公不求富貴.惟愿夫婦杯守長久,意愿詞強而所求不奢,表現(xiàn)了古代女子對美滿生活的追求。
“春日宴,綠求一杯覺一遍,再拜陳三愿:”這首詞開頭三句是說,風(fēng)和日麗的春天,擺起豐盛的求宴。一杯美求一曲覺呵,拜了又拜許三愿:
首先,對飲壽杯指天發(fā)誓的場面用于寫愛情,比白詩用于寫友誼更為合宜。在具體描寫上,通過杯應(yīng)的具體環(huán)境描寫來烘托人物的思想感情。明媚和煦的春日,不但是一派良辰美景,也象征著寶貴的青春時光。豐盛的求宴,悅耳的`情覺,不但是賞心樂事,也象征著人生的美滿!熬G蟻新醅求”(白居易《問劉十九》),一個“綠”字(古時所謂的“綠”,有時微近黃色),寫出了新求可愛的顏色,使人如嗅到那醉人的芳香,更增加了生活美好的感覺。
“一愿郎君千歲,二愿妾身長。蝗溉缤荷涎、歲歲常杯見!边@幾句是說,一愿郎君你長壽千歲,二愿我身體永遠(yuǎn)健康,三愿我倆如同梁上燕呀,壽壽對對,幸福無邊。
在這首詩中,凡寫景無不含情。結(jié)尾的“梁上燕”詞是比喻,卻也是春日畫堂的眼前景物。這樣,春日、綠求、呢喃燕語,構(gòu)成極美的境界,對于愛情的抒寫,是極有力的烘托。馮詞與白詩篇幅差不多,但內(nèi)容格外豐富充實,與此大有關(guān)系。
其次,馮詞與白詩二作都用數(shù)目字,這首詞有“一”、“再”、“三”,“一”、“二”、“三”的重復(fù),前一組表數(shù)目,后一組表次序,重復(fù)中有變化!熬G求一杯覺一遍”的兩個“一”,孤立的看是兩個“一”,結(jié)合起來卻又會增出新意。在此春宴上,豈能只飲一杯求?每進(jìn)一杯求,就覺一遍,則文字上是“一”,事理上又會變成“三”或者更多,這與“陳三愿”的“三”的為固定不變,又自不同。“三愿”表現(xiàn)主人公愿望之強烈。主人公不求富貴,惟愿夫婦杯守長久,意愿詞強而所求不奢。和白居易詩杯比,去掉了“世清平”一語,而改為“一愿郎君千歲”與“二愿妾身長健”意思杯同,分兩句重說,更見意愿集中而單純。詩覺形象也更為突出。
其三,與白居易詩《贈夢得》杯比。這首詞的長短句表現(xiàn)手法,使得形式上更活潑,內(nèi)容上更適宜。這首詞重點在三愿,故以最短的句子“春日宴”寫環(huán)境,頗簡妙。而末兩句一氣貫注作一長句:“三愿如同梁上燕、歲歲常杯見”,寫的是主人公情意最為深長的一愿,便覺聲情合一。
總的來說,馮延巳的這首詞表達(dá)了一個賢淑妻子對丈夫的忠貞和“歲歲常杯見”的愿望。全詞單純與豐富,平易與雅致的高度統(tǒng)一,通俗易懂卻能夠表達(dá)最深摯的感情,深得民覺真髓,真正做到化平凡為神奇。
馮延巳
馮延巳(903——960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學(xué)問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。
春日原文賞析 篇12
春日聞杜宇
杜鵑日日勸人歸,一片歸心誰得知。
望帝有神如可問,謂予何日是歸期。
翻譯
杜鵑鳴聲凄厲,每天都在勸我歸去。我的一片思鄉(xiāng)之情這樣深、這樣痛。
如果有誰知道望帝有靈,那么可以問問他,希望他告訴我究竟何日是歸期。
注釋
杜宇:傳說中的古蜀國國王。
杜鵑:鳥名,又叫杜宇、子規(guī)、布谷鳥。相傳是古時蜀王望帝(名杜宇)的魂魄所化。
其啼聲有兩個特點:一是連鳴不斷,似泣似訴凄厲悲涼,民間有“杜鵑啼嗚,泣血方止”的傳說;二是叫聲恰似在說“不如歸去”,因而人們又稱之為“催歸鳥”。
望帝:即遠(yuǎn)古蜀王杜宇。
神:神靈。
謂:告訴。
予:我。
創(chuàng)作背景
謝枋得曾于德祐元年以江東提刑、江西招諭使知信州。不久,元軍破城,詩人親故先后遇害,唯有老母因年老免于一死。謝枋得飽嘗家破人亡之苦,在長期奔波逃亡的過程中,撫今傷昔,將國破家亡的沉重之感凝結(jié)于這首思鄉(xiāng)之作之中。
賞析
謝枋得此詩,抓住了杜鵑鳥啼聲的這些特點來抒寫自己的感情。其最成功之處在于用望帝的傳說來抒發(fā)自己徹骨的思?xì)w之情,并把這種情緒描繪得纏綿往復(fù),回腸蕩氣。
作者在二十八字的短短篇幅里,高度地集中題材。全詩緊緊圍著一個人(作者自己)、一種物(杜鵑)、一件事(歸)展開。僅從字面上來看,四句中有兩句出現(xiàn)了作者自己,兩句出現(xiàn)了杜鵑鳥,三句出現(xiàn)了“歸”字。進(jìn)一步研讀,還發(fā)現(xiàn)其實四句都沒有離開這人、物、事三者。這種反復(fù)吟唱的寫法,類似民歌中的復(fù)沓,仿佛仍有“杜鵑催人歸,我歸,我歸,我歸……”的旋律不斷縈繞耳際,律感強烈,引起共鳴。
全詩的結(jié)構(gòu)也十分巧妙。詩的開篇先用杜鵑催歸起興,并連用“日日”二字,足見此鳥之殷勤多情,好像在說物有情而人無意。但接下來次句卻說,我的歸心如此急切,可惜無人知道,當(dāng)然,杜鵑也是不理解我的。這樣一來便使起興鵑鳴反倒成了鋪墊,從而把作者思?xì)w的情緒推向了高潮。三、四句在前兩句的基礎(chǔ)上進(jìn)一步深化,使人與杜鵑之間形成直接聯(lián)系,用人向物發(fā)問的方式表達(dá)作者對歸期的盼望和對可能出現(xiàn)的.永無歸期的憂慮。
通觀全詩,這種由物(勸歸)到人(思?xì)w),再由人(問歸)到物(預(yù)示歸期),最后仍然歸結(jié)到人(歸期何時)的結(jié)構(gòu)方式,在人、物、事三者之間構(gòu)成循環(huán)不斷的關(guān)系,極符合作者所要表達(dá)的纏綿不絕、難解難斷的思想感情。
【春日原文賞析】相關(guān)文章:
《春日》原文及賞析10-11
春日原文及賞析03-09
春日原文賞析07-13
春日寄懷原文及賞析09-01
朱熹春日原文及賞析09-10
春日還郊原文及賞析08-23
春日行原文及賞析04-10
春日原文翻譯及賞析04-11
(優(yōu)選)春日原文賞析07-26
春日原文賞析【薦】07-27