亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

涼州詞·其一原文,注釋,賞析

時(shí)間:2023-08-25 11:35:47 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

涼州詞二首·其一原文,注釋,賞析

涼州詞二首·其一原文,注釋,賞析1

  涼州詞二首·其一

  作者:王之渙

  朝代:唐朝

  【 作品原文 】

  黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。

  羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。

  【 作品翻譯 】

  黃河好像從白云間奔流而來,玉門關(guān)孤獨(dú)地聳峙在高山中。

  何必用羌笛吹起那哀怨的《楊柳曲》去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的!

  【 作品注釋 】

  黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞(rèn)山。

  遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去!斑h(yuǎn)”一作“直”。黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。孤城:指孤零零的戍邊的城堡。仞:古代的長度單位,一仞相當(dāng)于周尺八尺或七尺。周尺一尺約合二十三厘米。

  羌(qiāng)笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。

  羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。屬于一種樂器。何須:何必。何須怨:何必埋怨。楊柳:指的是《楊柳曲》。古詩文中常以楊柳喻送別情事。度:吹到過。不度:吹不到玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。

  【 作品賞析 】

  詩人初到?jīng)鲋,面對黃河、邊城的遼闊景象,又耳聽著《折楊柳》曲,有感而發(fā),寫成了這首表現(xiàn)戍守邊疆的士兵思念家鄉(xiāng)情懷的詩作。

  詩的'前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。首句抓住自下(游)向上(游)、由近及遠(yuǎn)眺望黃河的特殊感受,描繪出“黃河遠(yuǎn)上白云間”的動(dòng)人畫面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟像一條絲帶迤邐飛上云端。寫得真是神思飛躍,氣象開闊。詩人的另一名句“黃河入海流”,其觀察角度與此正好相反,是自上而下的目送;而李白的“黃河之水天上來”,雖也寫觀望上游,但視線運(yùn)動(dòng)卻又由遠(yuǎn)及近,與此句不同。“黃河入海流”和“黃河之水天上來”,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動(dòng)態(tài)美。而“黃河遠(yuǎn)上白云間”,方向與河的流向相反,意在突出其源遠(yuǎn)流長的閑遠(yuǎn)儀態(tài),表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美。同時(shí)展示了邊地廣漠壯闊的風(fēng)光,不愧為千古奇句。

  次句“一片孤城萬仞山”出現(xiàn)了塞上孤城,這是此詩主要意象之一,屬于“畫卷”的主體部分!包S河遠(yuǎn)上白云間”是它遠(yuǎn)大的背景,“萬仞山”是它靠近的背景。在遠(yuǎn)川高山的反襯下,益見此城地勢險(xiǎn)要、處境孤危!耙黄笔翘圃娏(xí)用語詞,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),這里相當(dāng)于“一座”,而在詞采上多一層“單薄”的意思。這樣一座漠北孤城,當(dāng)然不是居民點(diǎn),而是戌邊的堡壘,同時(shí)暗示讀者詩中有征夫在!肮鲁恰弊鳛楣诺湓姼枵Z匯,具有特定涵義。它往往與離人愁緒聯(lián)結(jié)在一起,如“夔府孤城落日斜,每依北斗望京華”(杜甫《秋興》)、“遙知漢使蕭關(guān)外,愁見孤城落日邊”(王維《送韋評事》)等等。第二句“孤城”意象先行引入,為下兩句進(jìn)一步刻畫征夫的心理作好了準(zhǔn)備。

  “羌笛何須怨楊柳”,在這樣蒼涼的環(huán)境背景下,忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好又是《折楊柳》,這不禁勾起戍邊士兵們的思鄉(xiāng)之愁。因?yàn)椤傲焙汀傲簟敝C音,所以古人常常在別離的時(shí)候折柳相贈(zèng)表示留念。北朝樂府《鼓角橫吹曲》中有《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。蹀座吹長笛,愁殺行客兒!本吞岬搅诵腥伺R別時(shí)折柳。這種折柳送別風(fēng)氣在唐朝尤其盛行。士兵們聽著哀怨的曲子,內(nèi)心非常惆悵,詩人也不知道該如何安慰戍邊的士兵,只能說,羌笛何必總是吹奏那首哀傷的《折楊柳》曲呢?春風(fēng)本來就吹不到玉門關(guān)里的。既然沒有春風(fēng)又哪里有楊柳來折呢?這句話含有一股怨氣,但是又含無可奈何語氣,雖然鄉(xiāng)愁難耐,但是戍守邊防的責(zé)任更為重大啊。一個(gè)“何須怨”看似寬慰,但是,也曲折表達(dá)了那種抱怨,使整首詩的意韻變得更為深遠(yuǎn)。這里的春風(fēng)也暗指皇帝,因?yàn)榛实鄣年P(guān)懷到達(dá)不了這里,所以,玉門關(guān)外士兵處境如此的孤危和惡劣。詩人委婉地表達(dá)了對皇帝不顧及戍守玉門關(guān)邊塞士兵的生死,不能體恤邊塞士兵的抱怨之情。

  本首詩調(diào)蒼涼悲壯,雖寫滿抱怨但卻并不消極頹廢,表現(xiàn)了盛唐時(shí)期人們寬廣豁達(dá)的胸襟。詩文中對比手法的運(yùn)用使 詩意的表現(xiàn)更有張力。用語委婉精確,表達(dá)思想感情恰到好處。

涼州詞二首·其一原文,注釋,賞析2

  葡萄美酒夜光杯2,欲飲琵琶馬上催3。

  醉臥沙場君4莫笑,古來征戰(zhàn)5幾人回。

  注釋:

  1、《涼州詞》:是涼州歌的唱詞,不是詩題,而是盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名!缎绿茣分尽氛f:“天寶間樂調(diào),皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類!薄稕鲋菰~》,即按涼州(今甘肅河西、隴右一帶)地方樂調(diào)譜唱的歌詩。

  2、夜光杯:白玉質(zhì)地的酒杯,光可夜間照明,這里指精美的'酒杯。

  3、欲:將要。琵琶:這里指作戰(zhàn)時(shí)用來發(fā)號施令時(shí)用的樂器。催:催飲,隱含催人出征之意。

  4、沙場:平坦空曠的沙地,古時(shí)多指戰(zhàn)場。君:你。

  5、征戰(zhàn):打仗。

  賞析:

  這首《涼州詞》被明人推許為唐代七絕的壓卷之作。詩人以飽蘸激情的筆觸,鏗鏘激越的音調(diào),充滿異域風(fēng)情的物品,在人們的眼前展現(xiàn)出琳瑯滿目的盛大筵席,表達(dá)了將士們豪爽的性格及征戰(zhàn)之前悲壯的感情。開篇一句“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開帷幕,席間葡萄酒和夜光杯熠熠生輝,景象使人興奮,為全詩的抒情定下了基調(diào)。正在大家“欲飲”之時(shí),樂隊(duì)奏起了琵琶,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,像是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時(shí)沸騰起來。即便醉倒了,躺在沙場上,你也莫要取笑啊!你看古來征戰(zhàn)有幾人生還呢?悲涼的情調(diào),隨著催行的琵琶聲一起激發(fā)出來,將征戰(zhàn)荒涼之地,點(diǎn)染得十分壯闊。正是這種粗線條的畫面,一經(jīng)點(diǎn)染,便產(chǎn)生了撼人心魄的力量。

【涼州詞·其一原文,注釋,賞析】相關(guān)文章:

涼州詞二首·其一原文,注釋,賞析10-15

涼州詞原文注釋及賞析05-28

《涼州詞二首·其一》原文及賞析10-19

《涼州詞二首·其一》原文及賞析09-04

涼州詞二首·其一原文及賞析03-03

涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析02-09

【推薦】《涼州詞二首·其一》原文及賞析09-04

涼州詞原文及賞析08-27

涼州詞原文翻譯及賞析08-02