- 除夜原文賞析 推薦度:
- 除夜原文賞析 推薦度:
- 除夜原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
除夜原文賞析15篇[必備]
除夜原文賞析1
原文:
旅館寒燈獨(dú)不眠,客心何事轉(zhuǎn)凄然。
故鄉(xiāng)今夜思千里,愁鬢明朝又一年。
譯文
旅館里透著凄冷的燈光,映照著那孤獨(dú)的遲遲不能入眠的客人。這孤獨(dú)的旅人是為了什么事情而倍感凄然呢?
故鄉(xiāng)的人今夜一定在思念遠(yuǎn)在千里之外的我;我的鬢發(fā)已經(jīng)變得斑白,到了明天又新增一歲。
住在客棧里,獨(dú)對(duì)殘燈,睡不著覺。不知什么緣故,詩人的心情變得十分凄涼悲傷。
在這除夕之夜,想象故鄉(xiāng)人思念千里之外的自己的情景,而明天又要增加一歲,新添不少白發(fā)啊。
注釋
除夜:除夕之夜。
客心:自己的心事。轉(zhuǎn):變得。凄然:凄涼悲傷。
霜鬢:白色的鬢發(fā)。
明朝(zhāo):明天。
賞析:
佳節(jié)思親是常情,歷來如此。但除夕之夜,“獨(dú)不眠”、“轉(zhuǎn)凄然”、“思千里”,還有一層意思:到了明天,就又增加一歲,包含了詩人年復(fù)一年老大無成的傷感。
除夕之夜,傳統(tǒng)的習(xí)慣是一家歡聚,“達(dá)旦不眠,謂之守歲”(《風(fēng)土記》)。詩題《除夜作》,本應(yīng)喚起人們對(duì)這個(gè)傳統(tǒng)佳節(jié)的很多歡樂的記憶和想象的,然而這首詩中的除夜卻是另一種情景。
詩的開頭就是“旅館”二字,看似平平,卻不可忽視,全詩的感情就是由此而生發(fā)開來的。這是一個(gè)除夕之夜,詩人眼看著外面家家戶戶燈火通明,歡聚一堂,而自己卻遠(yuǎn)離家人,身居客舍。兩相對(duì)照,不覺觸景生情,連眼前那盞同樣有著光和熱的燈,竟也變得“寒”氣襲人了!昂疅簟倍郑秩玖寺灭^的清冷和詩人內(nèi)心的凄寂。寒燈只影自然難于入眠,更何況是除夕之夜!而“獨(dú)不眠”自然又會(huì)想到一家團(tuán)聚,其樂融融的守歲的景象,那更是叫人難耐。所以這一句看上去是寫眼前景、眼前事,但是卻處處從反面扣緊詩題,描繪出一個(gè)孤寂清冷的意境。第二句“客心何事轉(zhuǎn)凄然”,這是一個(gè)轉(zhuǎn)承的'句子,用提問的形式將思想感情更明朗化,從而逼出下文!翱汀笔亲灾,因身在客中,故稱“客”。竟是什么使得詩人“轉(zhuǎn)凄然”呢?當(dāng)然還是“除夜”。晚上那一片濃厚的除夕氣氛,把自己包圍在寒燈只影的客舍之中,那孤寂凄然之感便油然而生了。
詩完一二句后,似乎感到詩人要傾吐他此刻的心緒了,可是,卻又撇開自己,從對(duì)面寫來:“故鄉(xiāng)今夜思千里。”“故鄉(xiāng)”,是借指故鄉(xiāng)的親人;“千里”,借指千里之外的自己。那意思是說,故鄉(xiāng)的親人在這個(gè)除夕之夜定是想念著千里之外的我,想著我今夜不知落在何處,想著我一個(gè)人如何度過今夕……其實(shí),這也正是“千里思故鄉(xiāng)”的一種表現(xiàn)!八W明朝又一年”,“今夜”是除夕,所以明朝又是一年了,由舊的一年又將“思”到新的一年,這漫漫無邊的思念之苦,又要在霜鬢增添新的白發(fā)。沈德潛說:“作故鄉(xiāng)親友思千里外人,愈有意味”。(《唐詩別裁》)之所以“愈有意味”,就是詩人巧妙地運(yùn)用“對(duì)寫法”,把深摯的情思抒發(fā)得更為婉曲含蘊(yùn)。這在古典詩歌中也是一種常見的表現(xiàn)手法,如杜甫的《月夜》:“今夜觴州月,閨中只獨(dú)看!痹娭袑懙氖瞧拮铀寄钫煞,其實(shí)恰恰是詩人自己感情的折光。
胡應(yīng)麟認(rèn)為絕句“對(duì)結(jié)者須意盡。如……高達(dá)夫‘故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年’。添著一語不得乃可”(《詩藪·內(nèi)編》卷六)。所謂“意盡”,大概是指詩意的完整;所謂“添著一語不得”,也就是指語言的精煉。“故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年”,正是把雙方思之久、思之深、思之苦,集中地通過除夕之夜抒寫出來了,完滿地表現(xiàn)了詩的主題思想。因此,就它的高度概括和精煉含蓄的特色而言,是可以說收到了“意盡”和“添著一語不得”和的藝術(shù)效果。(趙其鈞)
除夜原文賞析2
除夜太原寒甚
于謙〔明代〕
寄語天涯客,輕寒底用愁。
春風(fēng)來不遠(yuǎn),只在屋東頭。
譯文
請(qǐng)告訴居住在遠(yuǎn)方的朋友,天氣雖有些我的寒冷,但不必為它發(fā)愁。春風(fēng)吹來已經(jīng)離我們不遠(yuǎn),已經(jīng)吹到了屋東頭。
注釋
除夜:除夕之夜,農(nóng)歷十二月最后一天的夜晚。太原:軍鎮(zhèn)名,又名三關(guān)鎮(zhèn)。防區(qū)在今山西內(nèi)長(zhǎng)城以南,西起黃河,東抵太行山,在今山西省。寒甚:即甚寒,很寒冷。寄語:傳話,告訴。天涯客:居住在遠(yuǎn)方的人。輕寒:輕我的寒冷。底用:何用,底,猶“何”,漢以來詩文中多用其義。屋東頭:這里是說春天解凍的東風(fēng)已經(jīng)吹到屋東頭。意思是春天已來得很近了。
賞析
《除夜太原寒甚》是詩人客居太原,除夕夜天寒難耐時(shí)有感而作。除夕之夜本該合家團(tuán)聚,然而,詩人卻棲身遠(yuǎn)方,又恰逢大寒,確實(shí)令人寂寞難熬。環(huán)境雖然極其艱苦,但是詩人在寒冬之時(shí)想到春天很快就要來到,希望“天涯客”不必憂愁,表現(xiàn)出他樂觀向上的人生態(tài)度。
“寄語天涯客,輕寒底用愁”,出語卻極為平淡。舊的一年過去了,詩人未能返回溫暖的南方,與家人團(tuán)圓。而是寄旅太原,滯留在寒冷的北方,在官舍度歲。遠(yuǎn)客在外,難免鄉(xiāng)愁,況且舊年之中,詩人經(jīng)受了諸多的艱難和勞累,但他鼓勵(lì)自己和同僚說:“流落天涯的他鄉(xiāng)之客們,不用為這一點(diǎn)輕微的寒冷發(fā)愁。句中的“輕寒”與詩題中的“寒甚”對(duì)比強(qiáng)烈,“寒甚”是客觀的存在,“輕寒"卻表現(xiàn)了詩人對(duì)嚴(yán)寒的藐視和對(duì)戰(zhàn)勝困難的信心,詩人深知只有蔑視它,才能戰(zhàn)勝它,以此鼓勵(lì)友人,激勵(lì)自己。
“春風(fēng)來不遠(yuǎn),只在屋東頭“,指明前途,加強(qiáng)信心。和前兩句有同樣的鼓舞作用。在詩人眼中,盡管風(fēng)寒冰堅(jiān),但除夜一過,新年即已開始,春天隨之來臨。溫暖的春天,正孕育在殘冬的嚴(yán)寒之中,和煦的春風(fēng)很快就要吹遍大地。春風(fēng)是那么逼近,似乎就在屋子的東頭,只要側(cè)耳傾聽,即可捕捉到它那令人歡欣的聲音。隨著春風(fēng)的來臨,大地回暖,萬木復(fù)蘇,新的一年開始了。詩人迫不及待地盼望著春天的到來,期待著在新的一年里進(jìn)一步舒展自己的抱負(fù),建立新的功業(yè)。
《除夜太原寒甚》這一富于哲理意蘊(yùn)和人生體悟的詩篇,深入淺出地告訴人們:像寒冷的天氣不會(huì)長(zhǎng)久一樣,困難也只是一時(shí)的,應(yīng)該振奮精神,看到困難后的光明前景。除夕雖然寒冷,詩人于謙又客居他鄉(xiāng),但是詩人卻沒有天涯游子常有的.孤獨(dú)和傷感,而是非常自信地告訴和自己有相同境況的天涯游子:“寒冷不足畏懼,春天即將來臨!弊顗牡娜兆佣紩(huì)過去,否極泰來,事物的發(fā)展趨勢(shì)往往就是這樣富有哲理。
這首詩寫的是除夜的寒冷,讀來卻給人以春天的喜悅和暖意,詩中用象征的手法,表現(xiàn)了詩人不畏任何艱難困苦,蔑視嚴(yán)酷的惡劣氣候,滿懷信心地和惡劣環(huán)境進(jìn)行斗爭(zhēng)的樂觀精神。詩的語言淺顯,而寓意深刻。因此這首小詩有它的象征性,也含有一定的哲理,詩人以平白輕松的語氣,抒發(fā)激越豪情,顯示了詩人錚錚骨氣與剛毅果敢的上進(jìn)精神。
于謙
于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號(hào)節(jié)庵,官至少保,世稱于少保。漢族,明朝浙江杭州錢塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔(dān)任明朝山西河南巡撫。明英宗時(shí)期,因得罪王振下獄,后釋放,起為兵部侍郎。土木堡之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監(jiān)國(guó),擢兵部尚書。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請(qǐng)郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰(zhàn),擊退之。論功加封少保,總督軍務(wù),終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《于忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言并稱“西湖三杰”。
除夜原文賞析3
旅舍除夜原文
永夜誰能守,羈心不放眠。
挑燈猶故歲,聽角已新年。
出谷空嗟晚,銜杯尚愧先。
晚來辭逆旅,雪涕野槐天。
畫角在寒風(fēng)中悲鳴,《單于》曲調(diào)一聲聲落在譙門,我們的馬車匆匆趕路投宿,來到這彌漫著飛雪的小孤村。酒市里的燈火漸漸稀少,只有枯葉亂紛紛,敲打著窗門?罩袀鱽眢@雁的哀鳴,從那凄戾的叫聲中,可以想象它們剛剛離開迷蒙的水面,正在迅疾地穿過寒云。依舊是半暗半明的淡月,到如今,這一切景物卻令我落魄傷魂。夢(mèng)想著返回故園,那里的梅花該多少艷明。那位穿著綠羅裙的佳人,恐怕早已為我容顏瘦損。試問那一樹樹暗香疏影,是否也在相思,萬點(diǎn)紅花是否都變作了淚痕。料想那位美人一定緊鎖雙眉,滿腔幽怨悲恨,獨(dú)倚畫屏苦挨著黃昏。
旅舍除夜賞析
上片通過聽覺和視覺構(gòu)成四幅各具特色的畫面,即“畫角譙門”、“飛雪孤村”、“冷落酒市”和“寒夜驚雁”。首句“風(fēng)悲”兩字刻畫風(fēng)聲。風(fēng)聲帶來陣陣角聲,那是譙門上有人在吹《小單于》名曲吧。畫角是涂有彩繪的軍中樂器,其聲凄厲,畫角飛聲,散入風(fēng)中,又曾觸動(dòng)過無數(shù)旅人的愁思,“風(fēng)悲”兩字極為靈動(dòng)傳神。秦觀《滿庭芳》中對(duì)角聲之哀也曾有描寫,“畫角聲斷譙門,暫停征棹,聊共引離尊”。一“落”字見得譙門之高,風(fēng)力之勁,并且還表達(dá)出旅人心頭的沉重之感。 “投宿”兩句寫途中飛雪!绑V骎”形容馬在奔馳,又上承“投宿”,使旅人急于歇腳的心情躍然紙上;下啟“飛雪”,點(diǎn)出急于投宿是因?yàn)轱L(fēng)雪交加。“飛”形容漫天飛雪飄舞之狀,而“滿”字又著力畫出村子之小而且孤!熬剖小倍涫侨氪逡院蟮木跋。燈火闌珊,人跡稀少,可見雪大且深,也襯托夜間旅舍獨(dú)處之冷清,所聞?wù)呶ㄓ衼y葉撲窗之聲。“舞紛紛”寫落葉之多和風(fēng)力之急!绑V骎”、“飛”、“滿”、“舞”都是動(dòng)字;“骎骎”在句中不僅狀客觀之物,而且還能傳主觀之情,由此可見作者對(duì)字、詞、句的推敲斟酌!栋子挲S詞話》極為贊賞這點(diǎn):“此詞遣詞琢句,工絕警絕,最令人愛”。 “送數(shù)聲”三句是客舍夜坐所聞。雪夜風(fēng)急,忽聞雁聲。雁群入夜歇宿在沙渚蘆叢之中,遇到外物襲擊,由守衛(wèi)的雁兒報(bào)警,便迅速飛向高空!罢щx”句即是寫這種情況!班卩Α本湔f的'是雁群受驚后穿過密布的凍云飛向高空,鳴聲高亢曼長(zhǎng)。雁兒多在高空飛行,白天遠(yuǎn)望可見,夜間則從鳴聲得知。杜牧《早雁》有云:“金河秋半虜弦開,云外驚飛四散哀!痹仆,言其飛得高也。張文潛《楚城曉望》詩也說:“山川搖落霜華重,風(fēng)日晴和雁字高!倍R綸《塞下曲》寫的就是雁兒夜驚:“月黑雁飛高,單于夜遁逃,欲將輕騎逐,大雪滿弓刀!眴斡趹(zhàn)敗后想趁黑夜逃遁,途中驚動(dòng)了雁群,雁兒驚飛云外時(shí)的鳴聲使追逐者得知單于的去向。本詞所寫的是南歸途中的雁兒,在夜間受驚高飛時(shí)的鳴聲,叩動(dòng)旅人的心弦,無限鄉(xiāng)思,黯然而生,詞意至此由寫景轉(zhuǎn)入下片的抒情。下片另開境界,由雪夜聞雁轉(zhuǎn)為淡月鄉(xiāng)愁,委婉地鋪寫相思情意!昂迷凇本涫钦f風(fēng)雪稍止,云霧未散,朦朧中透視半痕淡月!昂迷凇敝冈律琅f。 “無處不消魂”,描繪客居夜思,月色依稀當(dāng)年,望月生情,不禁黯然魂消!肮蕠(guó)”兩句,訴說由于故國(guó)之梅以及穿著綠羅裙之人,使他眷戀難忘,因此頻頻入夢(mèng)!肮蕠(guó)”,即“故園”,周邦彥《蘭陵王》中就有“登臨望故國(guó)”之句。“愁損”兩字,憐想夢(mèng)中伊人亦為相思所若,語意曲折。 “為問”兩句上承“故國(guó)”句,是以設(shè)問將梅擬人化,將枝上蓓蕾比擬為淚珠。試問那暗香浮動(dòng)的花枝,是否也是為了相思而淚痕點(diǎn)點(diǎn)?末兩句又上承“愁損”句,設(shè)想對(duì)方,由己及人。自己在客中歸夢(mèng)梅花,愁緒滿懷,想伊人在故園賞梅憶人,淚滴枝頭,正如牛嶠《菩薩蠻》中所云:“愁勻紅粉淚。眉剪春山翠。何處是遼陽,錦屏春畫長(zhǎng)!北∧簳r(shí)分,她斜倚屏風(fēng)想起遠(yuǎn)方旅人,他遙憶故園,應(yīng)亦是余恨綿綿,難以消除。
旅舍除夜注釋
1、風(fēng)悲畫角:寒風(fēng)中傳來號(hào)角悲涼的聲音。
2、《單(chán)于》、三弄落譙門:城樓上反復(fù)吹奏著《單于》曲。
3、侵侵(qīn):馬飛跑的樣子。
4、嘹唳(lì):高空鳥鳴聲。
5、故國(guó)《梅花》歸夢(mèng):《梅花》曲引起思?xì)w的夢(mèng)想。
6、愁損綠羅裙:想起家里的愛人便愁壞了。綠羅裙,指穿綠羅裙的人。
除夜原文賞析4
浣溪沙·庚申除夜原文:
收取閑心冷處濃,舞裙猶憶柘枝紅。誰家刻燭待春風(fēng)。
竹葉樽空翻采燕,九枝燈灺顫金蟲。風(fēng)流端合倚天公。 ①庚申除夜:即康熙十九年(1680)除夜。②收取二句:柘枝,即柘枝舞。此舞唐代由西域傳入內(nèi)地,初為獨(dú)舞,后演化為雙人舞,宋時(shí)發(fā)展為多人舞。范文瀾、蔡美彪《中國(guó)通史》謂:“柘枝舞女著窄袖薄羅衫!贝硕渲^把寒冷除夜里濃郁的閑情收起,那優(yōu)關(guān)的'柘枝舞是多么令人追憶懷戀的啊。③誰家句:謂當(dāng)年自家于此除夜曾刻燭靜待新春的到來。誰家,哪一家,此處指自家?虪T,在蠟燭上刻度數(shù),點(diǎn)燃時(shí)以計(jì)時(shí)間。④竹葉二句:意謂竹葉青酒喝盡了,人人頭飾采燕,個(gè)個(gè)興高采烈,燈燭熄了,那燈蕊仿佛是一條條顫動(dòng)的金蟲。竹葉,指竹葉酒。采燕,舊俗于立春時(shí)剪彩綢為燕子形,飾于頭上。九枝燈,一干九枝的燭燈。灺(xiè),熄滅。⑤風(fēng)流句:端合,應(yīng)該、應(yīng)當(dāng)。倚天公,依靠老天爺。此謂風(fēng)流應(yīng)是自然天成,非人力能所為的。
浣溪沙·庚申除夜賞析
此篇描繪了除夜的貴族之家守歲的情景,同時(shí)也隱約地表達(dá)了深隱的懷戀之情意。情寓于景,清空而靈動(dòng)。
除夜原文賞析5
原文:
除夜對(duì)酒贈(zèng)少章
陳師道〔宋代〕
歲晚身何托,燈前客未空。
半生憂患里,一夢(mèng)有無中。
發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅。
我歌君起舞,潦倒略相同。
譯文
一年又將過去,燈下的客人,事業(yè)理想都未落空,我卻是無所依托。我的前半生都在憂患里度過,夢(mèng)中的東西在現(xiàn)實(shí)中卻無法實(shí)現(xiàn)。憂愁煩惱催短催白了頭發(fā),憔悴的容顏憑借酒力發(fā)紅。我唱起歌來,你且跳起舞,我倆潦倒的景況大致相同。
注釋
少章:名秦覯,字少章,北宋著名詞人秦觀之弟,與詩人交往頗密。歲晚:一年將盡。未空:(職業(yè)、事業(yè))沒有落空(即言“有了著落”)。有:指現(xiàn)實(shí)。無:指夢(mèng)境。酒借紅:即是“借酒紅”的倒裝。潦倒:頹衰,失意。
賞析
這首詩頭兩句寫自己除夜孤單,有客來陪,自老十分快慰。衰間四句回憶自己半生窮愁,未老已衰。結(jié)尾兩句與開首呼應(yīng),由于主客潦倒略同,同病相憐,于是一人吟詩,一人踏歌起舞。詩衰體現(xiàn)了詩人不幸的遭遇和愁苦的當(dāng)境,也體現(xiàn)了詩人對(duì)理想執(zhí)著追求的精神。詩作格律嚴(yán)整,對(duì)仗精彩,被清朝文人紀(jì)昀評(píng)價(jià)為:“神力完足,斐然高唱,不但五六佳也。當(dāng)詩衰第五、六句“發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅當(dāng),被譽(yù)為名聯(lián)。
“歲晚身何托?燈前客未空。當(dāng)是說明亮的油燈前,客人們正在興高采烈地喝酒猜拳。這些客人們大都已得到了一官半職,生活有了著落,所以他們是那樣無憂無慮。而詩人這一年又過去了,依然像無根的'浮萍,隨風(fēng)飄蕩,無所依托。除夕之夜,本應(yīng)合無團(tuán)聚,可妻子兒女卻在遠(yuǎn)方,難以相見;一年終了,詩人托身何處仍無結(jié)果,當(dāng)衰老到抑郁不平。
“半生憂患里,一夢(mèng)有無衰。當(dāng)這一年,詩人已三十四歲。古人說:“三十而立。當(dāng)而詩人的半輩子卻在憂患衰度過,雖有才華,卻無處施展;雖有抱負(fù),卻無法實(shí)現(xiàn),只好在夢(mèng)衰尋求理想,尋求安慰?蓧(mèng)境和現(xiàn)實(shí)截然相反!坝挟(dāng),是指夢(mèng)境,“無當(dāng),是指現(xiàn)實(shí)。夢(mèng)衰,抱負(fù)有地方施展,理想有可能實(shí)現(xiàn),還有歡笑、有團(tuán)圓、有衣食、有房舍……應(yīng)有盡有;而現(xiàn)實(shí)衰卻一無所有。
“發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅。當(dāng)是說嚴(yán)酷無情的現(xiàn)實(shí)粉碎了詩人美好的夢(mèng)幻。眼見光陰流逝,愁白了頭。這里說“發(fā)短愁催白當(dāng),他的頭上不一定真有白發(fā);說“顏衰酒借紅當(dāng),他的顏面也不一定真的如此衰老。詩人這年才剛剛?cè)鲱^,在作于同年的《次韻答邢居實(shí)》衰,詩人也說:“今代貴人須白發(fā),掛冠高處未宜彈。當(dāng)王直方以為“元祐(指1086-1094)衰多用老成當(dāng),所以蘇軾、陳師道、秦觀皆有“白發(fā)當(dāng)句(《王直方詩話》)。詩人此寫愁催白發(fā),酒助紅顏,無非是表示愁之深、當(dāng)之苦罷了。杜甫、白居易、蘇軾、鄭谷等人都曾寫過類似的詩句,但詩人此聯(lián)在前人的基礎(chǔ)上有所發(fā)展,對(duì)仗更工整,且恰如其分地表現(xiàn)了詩人當(dāng)時(shí)的窘?jīng)r,帶上了他個(gè)人特有的主觀色彩。
“我歌君起舞,潦倒略相同。當(dāng)愁不能勝,苦不堪言,滿腹牢騷,無人訴說。座衰只有當(dāng)時(shí)也是“布衣當(dāng)?shù)那厣僬屡c詩人遭遇處境略同,可以作為他的知音了。所以在發(fā)泄了一肚子的不平之氣后,詩人和秦少章一起唱和,兩個(gè)“潦倒略相同當(dāng)?shù)娜,用歌聲來排遣滿腹愁緒。這一晚是除夕之夜,他們只希望來年再努力了。全詩針對(duì)題目收住,把前面的意思放開,在低沉壓抑的氣氛衰透露出一絲亮光,卻正襯出詩人無可奈何的當(dāng)情。
詩衰體現(xiàn)了詩人不幸的遭遇和愁苦的當(dāng)境,也體現(xiàn)了詩人那種對(duì)理想執(zhí)著追求的精神。詩人并非僅僅哀嘆時(shí)光的流逝,他做夢(mèng)也希望能一展平生抱負(fù),他為理想不能實(shí)現(xiàn)而郁郁不樂,而憤憤不平。此詩正是他的一曲高唱,情詞奔驟、意氣揮霍。
創(chuàng)作背景
據(jù)史傳記載,陳師道早年受業(yè)于曾鞏,得到器重。宋神宗元豐四年(公元1081年),曾鞏推薦他作為自己的助手參與修史,但朝廷以他是未做官的“白衣”而拒絕了。元豐六年(公元1083年),曾鞏去世。此時(shí),詩人雖先后又結(jié)識(shí)了蘇軾、張耒等人,但生活一直無著,甚至貧窮得無力養(yǎng)家,妻子和三兒一女只得隨他的岳父郭概去了四川,而他只得孤苦零丁,獨(dú)自一人生活。陳師道一生清貧,有時(shí)經(jīng)日斷炊,直至宋哲宗元祐元年(1087年),才由蘇軾薦任徐州教授。
此詩似作于任職前頭一年公元1086年(宋哲宗元祐元年)的除夕。這一年秦覯與詩人同在京師,交往密切。除夕之夜,詩人置酒待客,與朋友們一起開懷暢飲。正當(dāng)酒酣耳熱之際,詩人卻想起了自己的遭遇。于是趁著酒興,發(fā)發(fā)牢騷,把滿肚皮的不合時(shí)宜對(duì)朋友傾泄一番,希望這樣能讓自己過得心情舒暢一點(diǎn)。
陳師道
陳師道(1053~1102)北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號(hào)后山居士,漢族,彭城(今江蘇徐州)人。元祐初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學(xué)博士、穎州教授、秘書省正字。一生安貧樂道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無己”之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩派重要作家。亦能詞,其詞風(fēng)格與詩相近,以拗峭驚警見長(zhǎng)。但其詩、詞存在著內(nèi)容狹窄、詞意艱澀之病。著有《后山先生集》,詞有《后山詞》。
除夜原文賞析6
祝英臺(tái)近·除夜立春
翦紅情,裁綠意,花信上釵股。殘日東風(fēng),不放歲華去。有人添燭西窗,不眠侵曉,笑聲轉(zhuǎn)、新年鶯語。
舊尊俎。玉纖曾擘黃柑,柔香系幽素。歸夢(mèng)湖邊,還迷鏡中路?蓱z千點(diǎn)吳霜,寒銷不盡,又相對(duì)、落梅如雨。
翻譯
剪一朵紅花,載著春意。精美的花和葉,帶著融融春意,插在美人頭上。斜陽遲遲落暮,好像要留下最后的時(shí)刻。窗下有人添上新油,點(diǎn)亮守歲的燈火,人們徹夜不眠,在笑語歡聲中,共迎新春佳節(jié)。
回想舊日除夕的宴席,美人白暫的纖手曾親自把黃桔切開。那溫柔的芳香朦朧,至今仍留在我的心中。我渴望在夢(mèng)境中回到湖邊,那湖水如鏡,使人留連忘返,我又迷失了路徑,不知處所?蓱z吳地白霜染發(fā)點(diǎn)點(diǎn)如星,仿佛春風(fēng)也不能將寒霜消融,更何況斑斑發(fā)發(fā)對(duì)著落梅如雨雪飄零。
注釋
花信:花信風(fēng)的簡(jiǎn)稱,猶言花期。
釵股:花上的枝權(quán)。
殘日:指除歲。
侵曉:指天亮。
新年鶯語:杜甫詩:“鶯入新年語!
尊俎:古代盛酒肉的器具。
俎:砧板。
玉纖擘黃柑:玉纖,婦女手指;擘黃柑,剖分水果。
擘:分開,同“掰”。
幽素:幽美純潔的心地。
鏡中路:湖水如鏡。
吳霜:指白發(fā)。
賞析二
“每逢佳節(jié)倍思親”,這是人之常情。除夕,恰恰又逢立春,浪跡異鄉(xiāng)的游子,心情之難堪,正是“一年將盡夜,萬里未歸人”。這首詞上片極為烘托節(jié)日的歡樂氣氛,從而反襯自己的凄苦。
先寫立春。“剪紅情,裁綠意,花信上釵股!薄凹t情”、“綠意”指紅花、綠葉。趙彥昭《奉和對(duì)圣制立春日侍宴內(nèi)殿出剪彩花應(yīng)制》詩:“花隨紅意發(fā),葉就綠情新”;ㄐ,指花信風(fēng),應(yīng)花期而來的風(fēng)。立春,人們剪好紅花綠葉,作成春幡,插鬢戴發(fā),以應(yīng)時(shí)令。春風(fēng)吹釵股,象是吹開了滿頭花朵!盎ㄐ派镶O股”,著一“上”字,運(yùn)筆細(xì)膩,可與溫飛卿詞“玉釵頭上風(fēng)”(《菩薩蠻》)媲美,似比辛稼軒詞“美人頭上,裊裊春幡”(《漢宮春》)更顯風(fēng)流。
再寫除夕守歲!皻埲諙|風(fēng),不放歲華去!毕﹃栆嘞袢艘粯,對(duì)即將逝去的一年戀戀不舍,不肯輕易落山,同時(shí)東風(fēng)又帶來了春的訊息,給人新的希望。這兩句已有除舊迎新之意,切合“除夜立春”的題意!胺拧庇米钟绕滟N切,顯示出夢(mèng)窗煉字的功夫。
“有人添燭西窗,不眠侵曉,笑聲轉(zhuǎn)、新年鶯語!苯K于,除夕之夜降臨,守歲的人們徹夜不眠,剪燭夜話,笑聲不絕,在鶯啼聲中迎來了新春的清晨!靶履犏L語”,援用杜甫“鶯入新年語”(《傷春》)詩意。
以上的一切,歡歡喜喜,均為客居他鄉(xiāng)者的耳聞目睹,其人心境之孤寂愁苦,自在不言中了。周圍的熱鬧與歡樂更加反襯出作者的寂寞和哀傷,而且使這份寂寞的哀傷更讓人難以承受。這位客居、有家難歸的`人,失去了與親人團(tuán)圓之樂,真是“花無人戴,酒無人勸,醉也無人管”(無名氏《青玉案》)啊。
上片渲染了濃厚的節(jié)日氣氛,不能不喚起下片對(duì)溫馨家庭生活的回憶。陳洵評(píng)此詞云:“前闋極寫人家守歲之樂,全為換頭三句追攝遠(yuǎn)神!保ā逗=嬚f詞》)
換頭云:“舊尊俎,玉纖曾擘黃柑,柔香系幽素!弊鹳蓿汗糯⒕迫獾钠髅螅柚秆缦。詞人仿佛回到了昔日除夕之夜的家宴上,美人用纖纖玉手為自己破開黃橙,那幽香似乎還縈繞在周圍;貞浖按,當(dāng)然別是一番滋味。上片以景之可喜反襯處境之可悲,人之歡樂反襯己之愁苦,此處又以昔之溫馨反襯今之凄苦。
對(duì)往事的追憶、神往,終于走進(jìn)了夢(mèng)境。而相隔既久,山水迢遞,過去的美好回憶,連夢(mèng)中也難以追尋了:“歸夢(mèng)湖邊,還迷境中路!焙珑R,夢(mèng)影朦朧,難覓歸路。往事散如輕煙,徒增無窮悵惘而已。
往事如煙,而今,與誰相對(duì)呢?“可憐千點(diǎn)吳霜,寒銷不盡,又相對(duì)、落梅如雨。”吳霜,用李賀《還自會(huì)稽歌》字面:“吳霜點(diǎn)歸鬢。”此時(shí)是春風(fēng)吹融了冰雪,可是永遠(yuǎn)不能銷去飛上鬢角的寒霜,已經(jīng)夠可悲的了;更何況,落梅如雨,斑斑白發(fā)與點(diǎn)點(diǎn)白梅相對(duì),這豈不令人凄絕!杜甫詠梅詩意:“江邊一樹垂垂發(fā),朝夕催人自白頭!迸c此詞意趣相一致。
夢(mèng)窗此詞委曲含蓄,欲藏還露,頗得清真風(fēng)神,而其抒情筆觸又了然可尋。吳梅論夢(mèng)窗詞云:“貌觀之,雕繢滿眼,而實(shí)有靈氣行乎其間。細(xì)心吟繹,覺味美于方回,引人入勝,既不病其晦澀,亦不見其堆垛!保ā对~學(xué)通論》)自是研討有得之言。真情實(shí)感是藝術(shù)的生命。有真情流貫其間,則無論表現(xiàn)為何種形式與風(fēng)格,都有其動(dòng)人之處。此詞后半,愈來愈奇。
“歸夢(mèng)湖邊,還迷鏡中路”,意境的幽深冷峭,詞中少見,唯白石名句“淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管”(《踏莎行》),可與比照。歇拍處,情意的痛切,設(shè)想的妙巧,堪與東坡詠榴花詞“若待得君來向此,花前對(duì)酒不忍觸。共粉淚、兩簌簌(《虞美人》)前后相映生輝。
簡(jiǎn)評(píng)
這是節(jié)日感懷、暢抒旅情之作。時(shí)值除夜,又是立春,一年將盡,新春已至,而客里逢春,未免愁寂,因?qū)懘嗽~。上片寫除夕之夜“守歲”的歡樂。下片寫對(duì)情人的思念,追憶舊日和情人共聚,抒寫舊事如夢(mèng)的悵恨!皻w夢(mèng)”以寫相思,“湖邊”乃詞人與情侶幽約之地,夢(mèng)歸湖邊,一片湖光如鏡,幻境恍惚,沒有尋到情侶,反而迷失了離魂的歸路,傳達(dá)出詞人一片失落的悵惘。全詞以眼前歡樂之景,回憶中往日之幸福突出現(xiàn)境的孤凄感傷鮮明,筆致婉曲,深情感人。
創(chuàng)作背景
除夕,恰恰又逢立春,浪跡異鄉(xiāng)的游子,心情之難堪,正是“一年將盡夜,萬里未歸人”。這首詞即是吳文英于除夕日有感而作。查吳文英生平后期,只宋寶四年(1256年)年正月初一為立春之日。“除夜立春”相合,故此詞當(dāng)系于是年。
賞析一
除夕恰遇立春,真非常有之事。本應(yīng)頗感無限喜悅,可是對(duì)于客中的游子來說,所引發(fā)的卻是無限感傷。此詞上闋開頭寫立春日,姑娘們戴上花,顯示出百花將開的消息。四、五兩句對(duì)于除夕夜又是立春日也發(fā)出喜悅的一笑。“有人”以下三句寫人們?cè)跉g笑中迎來新年。下闋第一句“舊尊俎”為追憶。主人公緬懷佳人除夕夜與己分享黃柑的細(xì)節(jié),但當(dāng)年良辰畢竟早已如夢(mèng),以下又是寫景。“千點(diǎn)吳霜”乃是詞人“兩鬢清霜”的夸張性寫照,它將景物描寫與肖像描寫結(jié)合在一起!奥涿啡缬辍币彩菍懢笆闱,情景交融,給人留下悵遠(yuǎn)而又迷蒙的審美感受。
除夜原文賞析7
除夜對(duì)酒贈(zèng)少章
歲晚身何托,燈前客未空。
半生憂患里,一夢(mèng)有無中。
發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅。
我歌君起舞,潦倒略相同。
古詩簡(jiǎn)介
《除夜對(duì)酒贈(zèng)少章》是宋代陳師道的一首五言律詩,作于宋哲宗元祐元年(1086年)除夕。頭兩句寫自己除夜孤單,有客來陪,自感十分快慰。中間四句回憶自己半生窮愁,未老已衰。結(jié)尾兩句與開首呼應(yīng),由于主客潦倒略同,同病相憐,于是一人吟詩,一人踏歌起舞。詩中體現(xiàn)了詩人不幸的遭遇和愁苦的心境,也體現(xiàn)了詩人對(duì)理想執(zhí)著追求的精神。詩作格律嚴(yán)整,對(duì)仗精彩,被清朝文人紀(jì)昀評(píng)價(jià)為:“神力完足,斐然高唱,不但五六佳也!痹娭械谖濉⒘洹鞍l(fā)短愁催白,顏衰酒借紅”,被譽(yù)為名聯(lián)。
翻譯/譯文
一年將盡,這身子將向何處寄托?燈下的客人,事業(yè)理想?yún)s未落空。我的前半生均在憂患里度過,仿佛一場(chǎng)夢(mèng)在現(xiàn)實(shí)與幻境中。憂愁煩惱催短催白了頭發(fā),憔悴的容顏憑借酒力發(fā)紅。我唱起歌來,你且跳起舞,我倆潦倒的景況大致相同。
注釋
、偕僬拢好赜M,字少章,北宋著名詞人秦觀之弟,與詩人交往頗密。
②歲晚:一年將盡。
、畚纯眨海殬I(yè)、事業(yè))沒有落空(即言“有了著落”)。
、苡校褐脯F(xiàn)實(shí)。無:指夢(mèng)境。
⑤酒借紅:即是“借酒紅”的例裝。
⑥潦倒:頹衰,失意。
創(chuàng)作背景
據(jù)史傳記載,陳師道早年受業(yè)于曾鞏,得到器重。宋神宗元豐四年(1081年),曾鞏推薦他作為自己的助手參與修史,但朝廷以他是未做官的“白衣”而拒絕了。元豐六年(1083年),曾鞏去世。此時(shí),詩人雖先后又結(jié)識(shí)了蘇軾、張耒等人,但生活一直無著,甚至貧窮得無力養(yǎng)家,妻子和三兒一女只得隨他的岳父郭概去了四川,而他只得孤苦零丁,獨(dú)自一人生活。陳師道一生清貧,有時(shí)經(jīng)日斷炊,直至宋哲宗元祐元年(1087年),才由蘇軾薦任徐州教授。
此詩似作于任職前頭一年宋哲宗元祐元年(1086年)的除夕。這一年秦覯與詩人同在京師,交往密切。除夕之夜,詩人置酒待客,與朋友們一起開懷暢飲。正當(dāng)酒酣耳熱之際,詩人卻想起了自己的遭遇。于是趁著酒興,發(fā)發(fā)牢騷,把滿肚皮的不合時(shí)宜對(duì)朋友傾泄一番,希望這樣能讓自己過得心情舒暢一點(diǎn)。
賞析/鑒賞
作品賞析
這首詩寫除夕之夜,主客潦倒略同,同病相憐,于是一人吟詩,一人踏歌起舞,以互慰寂寞、窮愁,表現(xiàn)了兩人相濡以沫的深厚友誼,寫得情真意切,凄婉動(dòng)人。
詩一開頭,便直言不諱地和盤端出詩人的'牢騷和不平:“歲晚身何托?燈前客未空!泵髁恋挠蜔羟,客人們正在興高采烈地喝酒猜拳。這些客人們大都已得到了一官半職,生活有了著落,所以他們是那樣無憂無慮。而詩人這一年又過去了,依然像無根的浮萍,隨風(fēng)飄蕩,無所依托。除夕之夜,本應(yīng)合家團(tuán)聚,可妻子兒女卻在遠(yuǎn)方,難以相見;一年終了,詩人托身何處仍無結(jié)果,心中感到抑郁不平。
“半生憂患里,一夢(mèng)有無中!边@一年,詩人已三十四歲。古人說:“三十而立!倍娙说陌胼呑訁s在憂患中度過,雖有才華,卻無處施展;雖有抱負(fù),卻無法實(shí)現(xiàn),只好在夢(mèng)中尋求理想,尋求安慰?蓧(mèng)境和現(xiàn)實(shí)截然相反!坝小,是指夢(mèng)境,“無”,是指現(xiàn)實(shí)。夢(mèng)中,抱負(fù)有地方施展,理想有可能實(shí)現(xiàn),還有歡笑、有團(tuán)圓、有衣食、有房舍……應(yīng)有盡有;而現(xiàn)實(shí)中卻一無所有。
“發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅!眹(yán)酷無情的現(xiàn)實(shí)粉碎了詩人美好的夢(mèng)幻。眼見光陰流逝,愁白了頭。這里說“發(fā)短愁催白”,他的頭上不一定真有白發(fā);說“顏衰酒借紅”,他的顏面也不一定真的如此衰老。詩人這年才剛剛?cè)鲱^,在作于同年的《次韻答邢居實(shí)》中,詩人也說:“今代貴人須白發(fā),掛冠高處未宜彈!蓖踔狈揭詾椤霸v(指1086-1094)中多用老成”,所以蘇軾、陳師道、秦觀皆有“白發(fā)”句(《王直方詩話》)。詩人此寫愁催白發(fā),酒助紅顏,無非是表示愁之深、心之苦罷了。杜甫、白居易、蘇軾、鄭谷等人都曾寫過類似的詩句,但詩人此聯(lián)在前人的基礎(chǔ)上有所發(fā)展,對(duì)仗更工整,且恰如其分地表現(xiàn)了詩人當(dāng)時(shí)的窘?jīng)r,帶上了他個(gè)人特有的主觀色彩。
“我歌君起舞,潦倒略相同。”愁不能勝,苦不堪言,滿腹牢騷,無人訴說。座中只有當(dāng)時(shí)也是“布衣”的秦少章與詩人遭遇處境略同,可以作為他的知音了。所以在發(fā)泄了一肚子的不平之氣后,詩人和秦少章一起唱和,兩個(gè)“潦倒略相同”的人,用歌聲來排遣滿腹愁緒。這一晚是除夕之夜,他們只希望來年再努力了。全詩針對(duì)題目收住,把前面的意思放開,在低沉壓抑的氣氛中透露出一絲亮光,卻正襯出詩人無可奈何的心情。
詩中體現(xiàn)了詩人不幸的遭遇和愁苦的心境,也體現(xiàn)了詩人那種對(duì)理想執(zhí)著追求的精神。詩人并非僅僅哀嘆時(shí)光的流逝,他做夢(mèng)也希望能一展平生抱負(fù),他為理想不能實(shí)現(xiàn)而郁郁不樂,而憤憤不平。此詩正是他的一曲高唱,情詞奔驟、意氣揮霍。
名家點(diǎn)評(píng)
《王直方詩話》評(píng)頸聯(lián):“無已初出此一聯(lián),大為諸公所稱賞”。
胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷二評(píng)頸聯(lián):“以一聯(lián)名世者”。
紀(jì)昀《瀛奎律髓刊誤》卷十六評(píng)價(jià)說:“神力完足,斐然高唱,不但五六佳也。”(《瀛奎律髓刊誤》卷十六)
除夜原文賞析8
原文:
除夜自石湖歸苕溪·其一
宋代:姜夔
細(xì)草穿沙雪半銷,吳宮煙冷水迢迢。
梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。
譯文:
細(xì)草穿沙雪半銷,吳宮煙冷水迢迢。
早春時(shí)節(jié),地上的積雪還消融未盡,細(xì)嫩的青草已從沙土中悄悄探出頭;吳地?zé)熕鎏,彌漫千里,隱隱透著清冷之氣。
梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。
雖然深藏竹林的梅花無人欣賞,但它那沁人心脾的清芬卻隨著夜中的春風(fēng),一路飄過了石橋。
注釋:
細(xì)草穿沙雪半銷,吳宮煙冷水迢(tiáo)迢。
除夜:除夕。石湖:今江蘇蘇州西南。苕溪:浙江吳興縣的別稱,因境內(nèi)苕溪得名。吳興即湖州(宋時(shí)湖州治所在吳興),時(shí)姜夔安家于此。草:夏校本、陸本、許本并作“草”,吟稿本作“柳”。吳宮:蘇州有春秋時(shí)代吳國(guó)宮殿的遺址。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。
梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。
賞析:
這是一首寫景的詩。
細(xì)草、沙地、吳宮、煙水、梅花、竹叢、石橋,建構(gòu)出一個(gè)幽冷、蕭索、縹緲的世界,人的靈魂似乎隨著迢迢的流水、飄浮的暗香徜徉。寫梅花遺貌得神,畫圖難足。清劉熙載《藝概》云:“姜白石詞幽韻冷香,令人挹之無盡,擬諸形容,在樂則琴,在花則梅也!贝嗽妼懨芬嗳缡。結(jié)句暢達(dá)悠揚(yáng)。清幽冷寂的'氛圍中,愈能體味姜夔何以“體貌清瑩,望之若神仙中人”(張羽《白石道人傳》)。
詩句平易淺顯,韻味華美。作者用極其自然逼真的手法,寫了他由石湖返回苕溪時(shí),沿途所見的幽雅景致。當(dāng)時(shí),作者在除夕的晚上,與好友分手,興高采烈地乘船歸回居地,心情是比較歡快的。因此,所作也比較輕松活潑。首句“細(xì)草穿沙雪半消”,點(diǎn)明時(shí)在除夕,是冬去春來,雪半消、草發(fā)芽的季節(jié)。這寫是途中所見的近景。
二句“吳宮煙冷水迢迢”是寫遠(yuǎn)景。小舟疾駛,那高大華麗的吳宮,被茫茫霧氣籠罩,漸漸隱沒在遠(yuǎn)處。
三句轉(zhuǎn)寫眼前,“梅花竹里無人見”。輕快疾駛的小舟,路過高潔、清雅、傲氣的梅花和竹林,自有一種樂趣。
四句以“一夜吹香過石橋”作結(jié),“一夜香”既與上句“梅花”銜接,又啟句中“過石橋”。至此,把詩人的得意之情,巧妙地暗喻出來。
除夜原文賞析9
除夜自石湖歸苕溪·其
姜夔〔宋代〕
細(xì)草穿沙雪半銷,吳宮煙冷水迢迢。
梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。
譯文及注釋
譯文:
早春時(shí)節(jié),地上迢積雪還消融未盡,細(xì)嫩迢青草已從沙土中悄悄探出頭;吳地?zé)熕鎏,彌漫千里,隱隱透著清冷之氣。雖然深藏竹林迢梅花無人欣賞,但它那沁人心脾迢清芬卻隨著夜中迢春風(fēng),一路飄過了石橋。
注釋:
除夜:除夕。石湖:今江蘇蘇州西南。苕溪:浙江吳興縣迢別稱,因境內(nèi)苕溪得名。吳興即湖州(宋時(shí)湖州治所在吳興),時(shí)姜夔安家于此。草:夏校本、陸本、許本并作“草”,吟稿本作“柳”。庾信《蕩子賦》:“細(xì)草橫階隨意生!眳菍m:蘇州有春秋時(shí)代吳國(guó)宮殿迢遺址。迢迢:遙遠(yuǎn)迢樣子。杜牧《寄揚(yáng)州韓判官》詩:“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋。”
賞析
這是一首寫景的詩。
細(xì)草、沙地、吳宮、煙水、梅花、竹叢、石橋,建構(gòu)出一個(gè)幽冷、蕭索、縹緲的世界,人的靈魂似乎隨著迢迢的流水、飄浮的暗香徜徉。寫梅花遺貌得神,畫圖難足。清劉熙載《藝概》云:“姜白石詞幽韻冷香,令人挹之無盡,擬諸形容,在樂則琴,在花則梅也!贝嗽妼懨芬嗳缡。結(jié)句暢達(dá)悠揚(yáng)。清幽冷寂的氛圍中,愈能體味姜夔何以“體貌清瑩,望之若神仙中人”(張羽《白石道人傳》)。
詩句平易淺顯,韻味華美。作者用極其自然逼真的手法,寫了他由石湖返回苕溪時(shí),沿途所見的幽雅景致。當(dāng)時(shí),作者在除夕的晚上,與好友分手,興高采烈地乘船歸回居地,心情是比較歡快的。因此,所作也比較輕松活潑。首句“細(xì)草穿沙雪半消”,點(diǎn)明時(shí)在除夕,是冬去春來,雪半消、草發(fā)芽的季節(jié)。這寫是途中所見的'近景。
二句“吳宮煙冷水迢迢”是寫遠(yuǎn)景。小舟疾駛,那高大華麗的吳宮,被茫茫霧氣籠罩,漸漸隱沒在遠(yuǎn)處。
三句轉(zhuǎn)寫眼前,“梅花竹里無人見”。輕快疾駛的小舟,路過高潔、清雅、傲氣的梅花和竹林,自有一種樂趣。
四句以“一夜吹香過石橋”作結(jié),“一夜香”既與上句“梅花”銜接,又啟句中“過石橋”。至此,把詩人的得意之情,巧妙地暗喻出來。
姜夔
姜夔[kuí](1154年—1221年),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學(xué)家、音樂家。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對(duì)詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。有《白石道人詩集》《白石道人歌曲》《續(xù)書譜》《絳帖平》等書傳世。
除夜原文賞析10
喜春來·泰定三年丙寅歲除夜玉山舟中賦原文
作者:張雨
江梅的的依茅舍,石漱濺濺漱玉沙。
瓦甌篷底送年華。問暮鴉:何處阿戎家?
喜春來·泰定三年丙寅歲除夜玉山舟中賦譯文及注釋
注釋
泰定三年丙寅歲除夜:公元1326年除夕。泰定三年即為丙寅年。
玉山:今江西玉山縣,在長(zhǎng)北岸。
的的:鮮明貌。
濺濺:流水聲,
玉沙:指銀白色的`浪花。
瓦甌篷:一種簡(jiǎn)陋的船篷,形如瓦甌(小盆)。
阿戎家:指親人所在。杜甫《杜位宅守歲》:“守歲阿戎家,椒盤已頌花。”阿戎,指堂弟,這是晉宋以來的習(xí)慣稱呼。杜位即杜甫堂弟。曲中泛指近親。
喜春來·泰定三年丙寅歲除夜玉山舟中賦賞析
此曲是除夕夜在舟中思念親人而作,“每逢佳節(jié)倍思親”,用簡(jiǎn)明自然的語言含蓄地表達(dá)了無限親情。
除夜原文賞析11
除夜
朝代:宋代
作者:文天祥
原文:
乾坤空落落,歲月去堂堂;
末路驚風(fēng)雨,窮邊飽雪霜。
命隨年欲盡,身與世俱忘;
無復(fù)屠蘇夢(mèng),挑燈夜未央。
賞析:
此詩作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度過的最后一個(gè)除夕夜。這一首詩,詩句沖淡、平和,沒有“天地有正氣”的豪邁,沒有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表現(xiàn)出大英雄欲與家人共聚一堂歡飲屠蘇酒過元旦的愿望,甚至字里行間中透露出一絲寂寞、悲愴的情緒。恰恰是在丹心如鐵男兒這一柔情的剎那,反襯出勃勃鋼鐵意志之下人的肉身的真實(shí)性,這種因親情牽扯萌發(fā)的“脆弱”,更讓我們深刻體味了偉大的.人性和錚錚男兒的不朽人格。
《除夜》一詩,沒有雕琢之語,沒有瑣碎之句,更無高昂的口號(hào)式詠嘆?墒牵覀?nèi)耘f感到心靈的一種強(qiáng)烈震撼。無論時(shí)光怎樣改變,無論民族構(gòu)成如何增容擴(kuò)大,無論道德是非觀念幾經(jīng)嬗變,文天祥,作為我們民族精神的象征,作為忠孝節(jié)義人格的偉大圖騰,萬年不朽,顛撲不滅,仍會(huì)是在日后無數(shù)個(gè)世代激勵(lì)一輩又一輩人的道德典范。
除夜原文賞析12
北風(fēng)吹雪四更初,嘉瑞天教及歲除。
半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫桃符。
譯文
四更天初至?xí)r,北風(fēng)帶來一場(chǎng)大雪;這上天賜給我們的瑞雪正好在除夕之夜到來,兆示著來年的`豐收。
盛了半盞屠蘇酒的酒杯還沒來得及舉起慶賀新年,我便就著燈光用草字體趕寫著迎春的桃符。
注釋
嘉:好。
瑞:指瑞雪。
天教:天賜。
歲除:即除夕。
陸游
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國(guó)詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
除夜原文賞析13
原文:
應(yīng)詔賦得除夜
唐代:史青
今歲今宵盡,明年明日催。
寒隨一夜去,春逐五更來。
氣色空中改,容顏暗里回。
風(fēng)光人不覺,已著后園梅。
譯文:
今歲今宵盡,明年明日催。
寒隨一夜去,春逐五更來。
氣色空中改,容顏暗里回。
風(fēng)光人不覺,已著后園梅。
注釋:
今歲今宵盡,明年明日催。
寒隨一夜去,春逐(zhú)五更來。
逐:追隨。
氣色空中改,容顏暗里回。
風(fēng)光人不覺,已著(zhuó)后園梅。
風(fēng)光:時(shí)光,春光。著:“著”的本字。附著,貼近。唐代皎然《尋陸鴻漸不遇》有“近種籬邊菊,秋來未著花”句,“著花”一詞意為長(zhǎng)出花蕾或花朵。這里“著后園梅”采用此意。這兩句詩的意思是,人們沒有感覺到春光的'到來,已催開了后園的梅花。
賞析:
這首詩雖是史青應(yīng)詔之作,但寫得俊逸平淡,真情樸質(zhì),十分具有感染力。
除夜原文賞析14
除夜對(duì)酒贈(zèng)少章原文:
歲晚身何托,燈前客未空。
半生憂患里,一夢(mèng)有無中。
發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅。
詩詞賞析:
此詩作于1086年(宋哲宗元祐元年)除夕。秦覯,字少章,北宋著名詞人秦觀之弟,這一年與詩人同在京師,交往密切。除夕之夜,詩人置酒待客,與朋友們一起開懷暢飲。正當(dāng)酒酣耳熱之際,詩人卻想起了自己的遭遇。于是趁著酒興,發(fā)發(fā)牢騷,把滿肚皮的不合時(shí)宜對(duì)朋友傾泄一番,希望這樣能讓自己過得心情舒暢一點(diǎn)。
詩一開頭,便直言不諱地和盤端出詩人的牢騷和不平:“歲晚身何托?燈前客未空。”明亮的油燈前,客人們正在興高采烈地喝酒猜拳。這些客人們大都已得到了一官半職,生活有了著落,所以他們是那樣無憂無慮。而詩人這一年又過去了,依然像無根的浮萍,隨風(fēng)飄蕩,無所依托。據(jù)史傳記載,詩人早年受業(yè)于曾鞏,得到器重。1081年(宋神宗元豐四年),曾鞏推薦他作為自己的助手參與修史,但朝廷以他是未做官的“白衣”而拒絕了。1083年(元豐六年),曾鞏去世。此時(shí),詩人雖先后又結(jié)識(shí)了蘇軾、張耒等人,但生活一直無著,甚至貧窮得無力養(yǎng)家,妻子和三兒一女只得隨他的岳父郭概去了四川,而他只得孤苦零丁,獨(dú)自一人生活。除夕之夜,本應(yīng)合家團(tuán)聚,可妻子兒女卻在遠(yuǎn)方,難以相見;一年終了,詩人托身何處仍無結(jié)果,心中感到抑郁不平。
“半生憂患里,一夢(mèng)有無中!边@一年,詩人已三十四歲。古人說:“三十而立!倍娙说陌胼呑訁s在憂患中度過,雖有才華,卻無處施展;雖有抱負(fù),卻無法實(shí)現(xiàn),只好在夢(mèng)中尋求理想,尋求安慰。可夢(mèng)境和現(xiàn)實(shí)截然相反!坝小,是指夢(mèng)境,“無”,是指現(xiàn)實(shí)。夢(mèng)中,抱負(fù)有地方施展,理想有可能實(shí)現(xiàn),還有歡笑、有團(tuán)圓、有衣食、有房舍……應(yīng)有盡有;而現(xiàn)實(shí)中卻一無所有。
“發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅!眹(yán)酷無情的現(xiàn)實(shí)粉碎了詩人美好的夢(mèng)幻。眼見光陰流逝,愁白了頭。這里說“發(fā)短愁催白”,他的頭上不一定真有白發(fā);說“顏衰酒借紅”,他的顏面也不一定真的如此衰老。詩人這年才剛剛?cè)鲱^,在作于同年的《次韻答邢居實(shí)》中,詩人也說:“今代貴人須白發(fā),掛冠高處未宜彈!蓖踔狈揭詾椤霸v(指1086—1094)中多用老成”,所以蘇軾、陳師道、秦觀皆有“白發(fā)”句(《王直方詩話》)。詩人此寫愁催白發(fā),酒助紅顏,無非是表示愁之深、心之苦罷了。杜甫、白居易、蘇軾、鄭谷等人都曾寫過類似的詩句,但詩人此聯(lián)在前人的基礎(chǔ)上有所發(fā)展,對(duì)仗更工整,且恰如其分地表現(xiàn)了詩人當(dāng)時(shí)的窘?jīng)r,帶上了他個(gè)人特有的主觀色彩,故而“無已初出此一聯(lián),大為諸公所稱賞”(《王直方詩話》),胡仔更以為是“以一聯(lián)名世者”(《苕溪漁隱叢話》后集卷二)。
“我歌君起舞,潦倒略相同!背畈荒軇,苦不堪言,滿腹牢騷,無人訴說。座中只有當(dāng)時(shí)也是“布衣”的秦少章與詩人遭遇處境略同,可以作為他的知音了。所以在發(fā)泄了一肚子的不平之氣后,詩人和秦少章一起唱和,兩個(gè)“潦倒略相同”的人,用歌聲來排遣滿腹愁緒。這一晚是除夕之夜,他們只希望來年再努力了。全詩針對(duì)題目收住,把前面的意思放開,在低沉壓抑的.氣氛中透露出一絲亮光,卻正襯出詩人無可奈何的心情。
詩中體現(xiàn)了詩人不幸的遭遇和愁苦的心境,也體現(xiàn)了詩人那種對(duì)理想執(zhí)著追求的精神。詩人并非僅僅哀嘆時(shí)光的流逝,他做夢(mèng)也希望能一展平生抱負(fù),他為理想不能實(shí)現(xiàn)而郁郁不樂,而憤憤不平。此詩正是他的一曲高唱。故紀(jì)昀評(píng)價(jià)說:“神力完足,斐然高唱,不但五六佳也!保ā跺伤杩`》卷十六)
除夜原文賞析15
原文:
旅館寒燈獨(dú)不眠,客心何事轉(zhuǎn)凄然。
故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年。(霜鬢一作:愁鬢)
賞析:
高適素以邊塞詩人著稱,詩風(fēng)渾厚雄放,這首《除夜作》卻詩風(fēng)平易自然,全詩沒有一句生僻字句和華麗詞藻,也沒有塞外風(fēng)景和異城奇觀,都是淺近的口語,表達(dá)除夕夜的平常感受;卻將他鄉(xiāng)游子真實(shí)的感受寫得淋漓盡致,感人肺腑。
“旅館寒燈獨(dú)不眠”,詩的首句所包涵的內(nèi)容非常豐富而且啟人聯(lián)想,點(diǎn)明作者在除夕仍羈旅天涯,可以想見,詩人眼看著外面家家戶戶燈火通明,歡聚一堂,而自己卻遠(yuǎn)離家人,身居客舍。兩相對(duì)照,不覺觸景生情,連眼前那盞散發(fā)光和熱的燈,竟也變得“寒”氣逼人了!昂疅簟倍,渲染了旅館的清冷和詩人內(nèi)心的孤寂。除夕之夜寒燈只影自然難于入眠,而“獨(dú)不眠”自然又會(huì)想到一家團(tuán)聚,其樂融融的守歲的景象,那更是讓人心情悲涼。因此這一句看上去是寫眼前景、眼前事,但是卻處處從反面扣緊詩題,創(chuàng)造出一個(gè)孤寂清冷的意境。
第二句“客心何事轉(zhuǎn)凄然”,這是一個(gè)轉(zhuǎn)承的句子,用提問的形式將思想感情更明朗化,因身在客中,故稱“客”。詩中問道:“是什么使得客人心里面變得凄涼悲傷?”原因就是他身處除夕之夜。晚上那一片濃厚的除夕氣氛,把詩人包圍在寒燈只影的客舍之中,他的孤寂凄然之感便油然而生了。此句中“轉(zhuǎn)凄然”三個(gè)字寫出了在除夕之夜,作者單身一人的孤苦;對(duì)千里之外故鄉(xiāng)親人的思念;以及對(duì)時(shí)光流逝之快的感嘆。
“故鄉(xiāng)今夜思千里!薄肮枢l(xiāng)”,是借指故鄉(xiāng)的'親人;“千里”,借指千里之外的詩人自己。意思是說:“故鄉(xiāng)的親人在這個(gè)除夕之夜定是在想念著千里之外的我,想著我今夜不知落在何處,想著我一個(gè)人如何度過今晚!逼鋵(shí),這也正是“千里思故鄉(xiāng)”的一種表現(xiàn)。詩人并沒有直接表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)的思念,而是表達(dá)的更加含蓄委婉。
“霜鬢明朝又一年”,“今夜”是除夕,所以明朝又是一年了,由舊的一年又將“思”到新的一年,這漫漫無邊的思念之苦,又要在霜鬢增添新的白發(fā)。沈德潛說:“作故鄉(xiāng)親友思千里外人,愈有意味”。(《唐詩別裁》)之所以“愈有意味”,就是詩人巧妙地運(yùn)用“對(duì)寫法”,將深摯的情思抒發(fā)得更為曲折含蘊(yùn)。這三、四兩句是對(duì)一、二兩句的回答說明“獨(dú)不眠”和“轉(zhuǎn)凄然”的原因一是思鄉(xiāng)心切,二是傷老大無成,歲月無情。
明代胡應(yīng)麟認(rèn)為,絕句“對(duì)結(jié)者須意盡。如……高達(dá)夫‘故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年’,添著一語不得乃可”(《詩藪·內(nèi)編》卷六)。所謂“意盡”,是指詩意的完整;所謂“添著一語不得”,也就是指語言的精煉!肮枢l(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年”,正是把雙方思之久、思之深、思之苦,集中地通過除夕之夜抒寫出來了,完滿地表現(xiàn)了詩的主題思想。因此,就這首詩的高度概括和精煉含蓄的特色而言,已經(jīng)收到了“意盡”和“添著一語不得”的藝術(shù)效果。
高適
高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤?h侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。
【除夜原文賞析】相關(guān)文章:
(精選)除夜原文賞析09-02
除夜原文賞析09-02
除夜原文、賞析07-28
除夜作原文及賞析09-29
除夜原文、賞析(實(shí)用)09-18
[集合]除夜原文、賞析08-14
[通用]除夜原文、賞析07-28
除夜作原文及賞析03-09
除夜原文賞析(15篇)10-08
(實(shí)用)除夜作原文及賞析09-02