- 好事近·春雨細如塵原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
好事近原文及賞析
好事近原文及賞析1
原文:
月未到誠齋,先到萬花川谷。
不是誠齋無月,隔一林修竹。
如今才是十三夜,月色已如玉。
未是秋光奇絕,看十五十六。
譯文
月亮還未照到我情書齋前,先照到了萬花川在,不是書齋沒有月光,而是被高高情竹林隔著。
現(xiàn)在才是農(nóng)歷七月十三情夜晚,圓月已像白玉雕成情一樣。秋月還沒到最美情時候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好情。
注釋
好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調(diào)四十五字,前后片各兩仄韻,以入聲韻為宜。兩結(jié)句皆上一、下四句法。連用多數(shù)仄聲收腳而又雜有特殊句式組成情短調(diào)小令,常是顯示拗峭挺勁情聲情,適宜表達“孤標聳立”和激越不平情情調(diào)。
誠齋:楊萬里書房情名字。
萬花川在:是離“誠齋”不遠情一個花圃情名字。在吉水之東,作者居宅之上方。
修竹:長長情竹子。
奇絕:奇妙非常。
賞析:
這是一首詠月詞,不過直接寫月亮的只有“月色已如玉”一句。月的形和神,是用比較法。
襯托月亮,最常見的辦法是去寫云彩,常語說:“烘云托月”。楊萬里拋開這一陳腐的路子不走,采用了純新的方式。上闋以谷、齋、竹作陪襯。誠齋是作者的書齋名,萬花川谷是作者的花園名!霸挛吹秸\齋”,自然不無遺憾;但“先到萬花川谷”,倒也令人欣喜,因為這同樣是詞人的天下。況且也不必為誠齋而惋惜,因為“不是誠齋無月,隔一庭修竹”,月照幽篁,應(yīng)該又是一種韻味。這半闋中,同是月光,在萬花川谷的當是朗照,在“一庭修竹”的當是疏散,在誠齋的又當是濃陰下的幽明。同樣的月色竟有這許多情意,明暗層次又是這樣分明,難怪上片無一字直接寫月,卻叫人處處感得到月的媚態(tài)。上闋是以物托月,下闋則以月自托。詞中說:今天才是十三,月色已如美玉,若到秋光奇艷的十五十六,它定然更不尋常!這里明顯地在用十三之月襯托十五、十六之月,然而本篇的作意是詠寫今夜月色,所以句中又含有用十五、十六的滿月襯托十三月色的意思:現(xiàn)實的月同遙想的月兩相輝映,各各更見其妙了。
楊萬里寫詩,最講“活法”,“透脫”。他在《頤庵詩稿序》中說:“嘗食夫飴與荼乎?人孰不飴之嗜也?初而甘,卒而酸。至于荼也,人病其苦也;然苦未既,而不勝其甘!娨嗳缡嵌岩。”他認為詩不能象糖:一放進嘴,就知道它是甜的,吃到最后,卻變成酸的;詩應(yīng)當象荼(古茶字)經(jīng)過品嘗才讓人感知到它的甜味。我們讀這首詠月詞,初時只看見全篇僅有一句寫月,還是用的“如玉”這個相當陳舊的比喻,讀來很可能有幾分掃興,——這正是在“病其苦”?墒侵灰慵毿钠穱L下去,那么灑在綠葉紅花上的月光,伴和著挺拔修竹上的月色,在月的陰影中的誠齋,今夜的月,十五十六的月,便都會成為一幅幅各具特色的月光圖。這些圖全都經(jīng)得起人們的反復(fù)吟味,因而全篇也就有咀嚼無滓、久而知味的藝術(shù)效果。再說作者使用的又是白描手法,用這種引而不發(fā)的方式啟人想象,其表達力往往可以超過一切言詞。比如,詞中說“如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇艷,看十五十六”,十五十六的月色自然好極了。但如何好法呢?不論你想出多么優(yōu)美的字眼來形容它,其他讀者仍然可能想象到更美十倍的境地中去。——凡此種種,又是本篇“苦未既,而不勝其甘”的地方。
不,這首詞的超脫處還不在于此。你如果繼續(xù)品嘗,還可能發(fā)現(xiàn)作者是在寫月,但又不全在寫月,更重要的,他是在借月寫人。不然,月光朗照之下什么不好寫,卻偏要寫他的.園、他的竹、他的齋呢?應(yīng)當說,它些環(huán)境既是作者生活情趣的表現(xiàn),也是他精神世界的窗口;ǖ姆曳迹竦恼,還有書齋所象征的博學,以及用來作比喻的玉的堅和潔都透露出一種高貴而雅潔的審美趣味,而清寒如玉的月光也就寓蘊了更豐富的人格象征意義。當然,這一些也都是要欣賞者通過咀嚼而慢慢品味才能獲得的。
好事近原文及賞析2
好事近·雨后曉寒輕
雨后曉寒輕,花外早鶯啼歇。
愁聽隔溪殘漏,正一聲凄咽。
不堪西望去程賒,離腸萬回結(jié)。
不似海棠陰下,按《涼州》時節(jié)。
翻譯
雨后拂曉,寒氣依然很輕;ㄍ獾脑琥L,已經(jīng)停止了啼聲。
使人添愁的是隔溪對岸,傳來更鼓的叮冬。一聲聲敲向心里,彷待是抽泣與哽咽交并。
怎能忍心西望,那遙遠的征程。離別的情絲,跟愁腸一起盤結(jié)回縈。
這和對坐海棠花陰之下,完全是兩種不同情景。那時候演奏的是,《涼州》新曲,其樂融融。
注釋
殘漏:漏聲將盡。
殘:闌也,垂盡之意。
漏:古計時之器。
凄咽:形容聲音悲涼嗚咽。
去程:離去遠行的路程。
賒:遠也。
海棠陰下:一作“海棠花下”。
按:按歌,謂依節(jié)拍唱歌。
涼州:樂曲《涼州曲》。是唐代邊塞之樂,當時屬于新聲,聲情比較悲涼。
賞析
這首詞圍繞“愁聽殘漏”這一生活細節(jié),展現(xiàn)了幽閨夢醒的思婦懷念遠人的綿綿愁思和萬轉(zhuǎn)離腸。詞的上片由寫景到寫人,下片著重表現(xiàn)思婦的心理活動。整首詞熔抒情、敘事于一爐,用筆直中有曲。
上片起首兩句為景語,既點明初春時節(jié)、夜雨過后的`節(jié)令、時間,又描繪出一派略帶寒意、鶯倦停啼的清寂氣氛,為主人公布置了一個與情懷恰相契合的環(huán)境!俺盥牎狈唇印霸琥L啼歇”,說明思婦醒來很早,因為她已經(jīng)聽過了早鶯的歌唱,也許她的愁腸曾和著淅瀝的夜雨聲一起顫抖。天剛破曉,她就起身獨坐,隔溪傳來夜盡的更鼓聲,更添無限孤寂凄惻之感!罢宦暺嘌省迸c“愁聽”相應(yīng),更鼓聲染上了主人公的感情色彩,使她回想起和情人離別的情景,這就暗中為下片寫懷遠人作了鋪墊。詞的上片,由寫景自然過渡到寫人。
詞的下片進一步寫內(nèi)心活動:親人西去,迢迢千里,分別時的繾綣、留戀、淚眼相看的情景無不歷歷目,直到如今,仍不堪回首,簡直不敢注目西去路。然而,她畢竟又不由自主地了望親人奔向他方的路衢。正因為“西望”,她才“不堪”,才惹起了“離腸萬回結(jié)”,“不堪”二句,寫出了左右為難的極端矛盾的心緒!叭コ藤d”說明與行人間隔之遠,“萬回結(jié)”極言離情愁苦之狀,重筆渲染,已把別離苦寫到極致。結(jié)拍二句宕開,追憶往日與親人相處時令人難忘的一個生活場景,以反襯當日獨處的悲涼,她想起了與親人團聚之日,兩人曾坐海棠花下,演奏《涼州曲》時,彼時的心情較之今朝,真有天壤之別了。
《涼州曲》,為唐代邊塞之樂,當時屬于新聲,聲情是比較悲涼的。不過,那時兩人都幸福地沉浸藝術(shù)境界之中,這時卻是自己孤獨地承受著現(xiàn)實的孤獨的折磨,心中之苦不言而自現(xiàn)。
朱熹曾將魏夫人與李清照并提,說是“本朝婦人能文者,唯魏夫人及李易安者!鼻迦岁愅㈧桃舱f:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之敵,亦未易才也。”從包括此詞內(nèi)的魏夫人作品來看,這些評價是頗為中肯的。
賞析二
這一首《好事近》,寫閨中女子懷人之思,以鋪敘手法直筆寫來,點點滴滴,扣人心弦。
詞的上片由寫景到寫人。
“雨后曉寒輕,花外早鶯啼歇”,開頭二句寫景,雨后清晨,寒意尚未消退,樹叢花草間的黃鶯兒停止了啼鳴,清冷之氣撲面而來。女主人公早早醒來,感覺到寒氣侵肌,她獨自聆聽著屋外早鶯的嗚叫,通過對環(huán)境的描寫從而映襯出女主人公內(nèi)心的凄冷。
“愁聽隔溪殘漏,正一聲凄咽”二句提醒人們夜晚已經(jīng)過去,但在愁緒萬千的女主人公聽來,只覺“一聲凄咽”。漫漫長夜已盡,心中的傷感和孤寂卻并未結(jié)束?梢韵胂,當初女主人公和他告別時,一定也是在這樣一個長夜將盡的時刻。那一聲更鼓聽起來像在催人離去,在以后獨自生活的日子里,也無數(shù)次地提醒著她,游子尚未歸來。這“一聲凄咽”其實是她將內(nèi)心情緒投射于外物的表現(xiàn),更鼓聲使她回想起和情人離別的情景,這就暗中為下闋寫懷遠人埋下伏筆。
下片著重表現(xiàn)思婦的心理活動。
“不堪西望去程賒,離腸萬回結(jié)”,“不堪”二字,寫出女子愁思的輾轉(zhuǎn)起伏。因為深切思念游子,所以忍不住“西望”,卻又因為“西望”而黯然神傷,由此生出“不堪”之嘆!叭コ藤d”極言距離之遠,“離腸萬回結(jié)”直言愁思之深。一個“結(jié)”字,點出愁之紛亂,好比一團亂麻,充塞心間,牽扯不清,打了無數(shù)死結(jié),無處可訴,亦無可排解。女主人公的愁思此刻已達到頂點,若再鋪敘下去,恐怕難以為繼。
“不似海棠陰下,按《涼州》時節(jié)”,結(jié)尾一句轉(zhuǎn)入回憶。她想起自己曾與他在海棠花的樹蔭下,合奏《涼州曲》。這種邊塞之曲聽起來應(yīng)當是荒涼悲壯的,但二人合奏之時,卻渾然不覺。詞中并未直接寫女子的心情,但從“不似”二字可見,今與昔的巨大落差,進一步加深了女主人公的悲傷和凄涼感受。這份深如海的愁思,已經(jīng)難以言表了!皼鲋荨币痪洌o全詞染上了一種蕭索荒寂的氣氛,巧妙地中和了前文濃烈繾綣、纏綿難解的情思,同時也暗合了女主人公的心境,作為結(jié)句,實為點睛之筆。
創(chuàng)作背景
《宋史·曾布傳》載,神宗元豐中,曾布曾知秦州(宋時甘肅天水)。此詞中有“西望”,涼州曲,詞或為思念遠知秦州的曾布而作。
好事近原文及賞析3
好事近·月未到誠齋
七月十三日夜登萬花川谷望月作
月未到誠齋,先到萬花川谷。不是誠齋無月,隔一庭修竹。
如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇絕,看十五十六。
注釋
、偃f花川谷:在吉水之東,作者居宅之上方。
賞析/鑒賞
這是一首詠月詞,不過直接寫月亮的只有“月色已如玉”一句。月的形和神,是用比較法。
襯托月亮,最常見的辦法是去寫云彩,常語說:“烘云托月”。楊萬里拋開這一陳腐的路子不走,采用了純新的方式。上闋以谷、齋、竹作陪襯。誠齋是作者的書齋名,萬花川谷是作者的花園名!霸挛吹秸\齋”,自然不無遺憾;但“先到萬花川谷”,倒也令人欣喜,因為這同樣是詞人的天下。況且也不必為誠齋而惋惜,因為“不是誠齋無月,隔一庭修竹”,月照幽篁,應(yīng)該又是一種韻味。這半闋中,同是月光,在萬花川谷的當是朗照,在“一庭修竹”的當是疏散,在誠齋的又當是濃陰下的幽明。同樣的月色竟有這許多情意,明暗層次又是這樣分明,難怪上片無一字直接寫月,卻叫人處處感得到月的媚態(tài)。上闋是以物托月,下闋則以月自托。詞中說:今天才是十三,月色已如美玉,若到秋光奇艷的十五十六,它定然更不尋常!這里明顯地在用十三之月襯托十五、十六之月,然而此篇的作意是詠寫當夜月色,所以句中又含有用十五、十六的滿月襯托十三月色的意思:現(xiàn)實的月同遙想的月兩相輝映,各各更見其妙了。
楊萬里寫詩,最講“活法”,“透脫”。他在《頤庵詩稿序》中說:“……嘗食夫飴與荼乎?人孰不飴之嗜也?初而甘,卒而酸。至于荼也,人病其苦也;然苦未既,而不勝其甘。——詩亦如是而已矣!彼J為詩不能像糖:一放進嘴,就知道它是甜的,吃到最后,卻變成酸的;詩應(yīng)當像荼(古茶字)經(jīng)過品嘗才讓人感知到它的甜味。讀者讀這首詠月詞,初時只看見全篇僅有一句寫月,還是用的“如玉”這個相當陳舊的`比喻,讀來很可能有幾分掃興,——這正是在“病其苦”?墒侵灰x者細心品嘗下去,那么灑在綠葉紅花上的月光,伴和著挺拔修竹上的月色,在月的陰影中的誠齋,此夜的月,十五十六的月,便都會成為一幅幅各具特色的月光圖。這些圖全都經(jīng)得起人們的反復(fù)吟味,因而全篇也就有咀嚼無滓、久而知味的藝術(shù)效果。再說作者使用的又是白描手法,用這種引而不發(fā)的方式啟人想象,其表達力往往可以超過一切言詞。比如,詞中說“如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇艷,看十五十六”。十五十六的月色自然好極了。但如何好法呢?不論讀者想出多么優(yōu)美的字眼來形容它,其他讀者仍然可能想象到更美十倍的境地中去!泊朔N種,又是此篇“苦未既,而不勝其甘”的地方。這首詞的超脫處還不在于此。讀者如果繼續(xù)品嘗,還可以發(fā)現(xiàn)作者是在寫月,但又不全在寫月,更重要的,他是在借月寫人。不然就不好理解在月光朗照之下可寫之物很多而作者偏要寫他的園、他的竹、他的齋的原因。應(yīng)當說,這些環(huán)境既是作者生活情趣的表現(xiàn),也是他精神世界的窗口。花的芬芳,竹的正直,還有書齋所象征的博學,以及用來作比喻的玉的堅和潔都透露出一種高貴而雅潔的審美趣味,而清寒如玉的月光也就寓蘊了更豐富的人格象征意義。當然,這一些也都是要欣賞者通過咀嚼而慢慢品味才能獲得的。
好事近原文及賞析4
原文:
夏日,史蘧庵先生招飲,即用先生《喜余歸自吳閶》過訪原韻。
分手柳花天,雪向晴窗飄落。轉(zhuǎn)眼葵肌初繡,又紅欹欄角。
別來世事一番新,只吾徒猶昨。話到英雄失路,忽涼風索索。
譯文
我們分手離別時正是柳絮滿空,如雪的柳花紛紛揚揚灑紅窗前。轉(zhuǎn)眼之間初開的葵花像錦繡般鮮美,旁邊一朵艷麗的紅花倚靠欄邊。
離別后世事煥然一新,只有我們倆還像從前。說到仕途失意懷才不遇之時,忽然涼風索索令人凄故。
注釋
好事近:詞牌名,又名《釣船笛》等,雙調(diào)四十五字,上下片各四句兩仄韻。
史蘧(qú)庵:史可程,字蘧庵,史可法之弟。當時流寓宜興,與作者交往唱和甚多。
吳閶(chāng):即蘇州。蘇州為春秋時吳國都會,有閶門,故稱。
柳花天:即暮春,楊柳飛花時節(jié)。
雪:指柳絮,中國古代詩詞中柳是作為惜別送行的象征物。晉時才女謝道韞詠雪,有“未若柳絮因風起”之句,此處是反用。
葵。褐缚。
紅欹(qī)欄角:指欄角的'花開得正盛。
吾徒:我輩,我們。
失路:此處比喻不得志
索索:風聲。
賞析:
這首詞是陳維崧酬答史蘧庵的和詞?滴跷迥辏1666年)丙午,作者從蘇州歸家后,應(yīng)史可程之邀,與之相聚,二人交談甚歡,有感于英雄失路,寫下了這首悲愴的詞作。
好事近原文及賞析5
好事近·夢中作
春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝千百。
飛云當面化龍蛇,夭矯轉(zhuǎn)空碧。醉臥古藤陰下,了不知南北。
古詩簡介
《好事近·夢中作》是北宋詞人秦觀創(chuàng)作的一首詞。此詞生動形象地描寫了作者的一次夢中之游的經(jīng)過。詞的上片先寫他夢魂縹緲,在一條山路上漫游。下片是寫詞人的醉酒,寫夢中仰望碧空,看到“飛云”涌動,如龍蛇飛舞,變幻莫,不禁為之神往,以至于忘乎所以,進入不知南北、物我兩忘的仙境之中。全詞著筆濃淡相宜,意興飛揚,雨光花色,春山古藤,皆可入畫,構(gòu)思新妙,造語奇警,不似尋常手筆。
翻譯/譯文
一場春雨,給山路上增添了許多鮮花,鮮花在風中擺動,又給滿山帶來了盎然春色。我走到小溪深處,無數(shù)黃鸝飛躍啼鳴。
天空中飛動的云彩在眼前干變?nèi)f化宛如奔騰的龍蛇,在碧空中屈伸舒展,十分自如。這時,我正醉臥古藤陰下,朦朧迷離,全然不知南北東西。
注釋
1.好事近:詞牌名。又名釣船笛、倚秋千、秦刷子、翠圓枝等。雙調(diào)四十五字,前后段各四句、兩仄韻。
2.黃鸝:烏名,鳴聲婉轉(zhuǎn)。亦稱黃鶯、黃鳥。
3.龍蛇:似龍若蛇,形容快速移行的云彩。
5.空碧:碧空。
6.了:完全,全然。
創(chuàng)作背景
此詞作于宋哲宗紹圣二年(1095年)春天,秦觀貶監(jiān)處州(今浙江麗水)酒稅時。如詞題所示,系寫夢境。因作者在現(xiàn)實生活中有太多的痛苦,欲在夢中尋求解脫,故有此詞。
賞析/鑒賞
此詞作于詞人貶監(jiān)處州酒稅時。
此詞名揚于時。蘇軾有題跋云:“供奉官莫君沔官湖南,喜從遷客游……誦少游事甚詳,為予道此詞至流涕。乃錄本使藏之!秉S庭堅跋此詞云:“少游醉臥古藤下,誰與愁眉唱一杯?解作江南斷腸句,只今惟有賀方回!比~題為“夢中作”,系寫夢境,先寫出中漫游,再寫飛云空中變幻和醉臥出藤陰下。整首詞出語奇警,意境幽絕。
起首二句,寫春路、春雨、春花、春山、春色,環(huán)環(huán)相扣,宛轉(zhuǎn)相生。春路上下了一場春雨,給人以浥盡輕塵的快感;春雨過后,春花盛開,給人以無比絢爛的印象;而春花一動,整個山間又出現(xiàn)一片明媚的春光,遂使人目迷五色,如入仙境。作者僅用寥寥十一字就寫出了一個帶有濃郁浪漫主義色彩的奇特境界,為全詞定下了基調(diào)。三、四兩句,緊承前意!靶械健币痪,與首句“春路”相應(yīng),點明方才的一切乃詞人的夢魂春路上行走所見,而這條春路,傍臨小溪,曲徑通幽,越走越深,境界越是奇麗!坝悬S鸝千百”,則把這種奇麗的景象充分地渲染出來!靶∠钐帯,應(yīng)是一個靜謐的所在,黃鸝或許正樹上棲息。詞人的突然來到,打破了一片岑寂,無數(shù)黃鸝立刻喧騰起來。上有黃鸝飛鳴,下有溪水潺湲,再加上滿山鮮花烘托,境界何其優(yōu)美。
過片二句,鏡頭移向天空,只見飛云變幻著各種形態(tài),竟象龍蛇一樣,碧空中飛舞!柏渤C”二字,寫出龍蛇盤曲而又伸展的動態(tài),極富于形象性!翱毡獭奔幢炭眨蜓喉嵍浞ǖ寡b。碧空萬里,龍蛇飛舞,這個景象煞是壯觀。它象征著詞人夢境中獲得了一剎那的精神解放。對作者用語和造境之奇特,清人陸云龍評曰“奇峭”(《詞菁》卷二),陳廷焯評曰“筆勢飛舞”(《詞則。別調(diào)集》)。所謂“奇峭”者,當是指景象奇?zhèn),格調(diào)峻峭,非一般綺靡之作可比,也與少游其他作品不同。所謂“筆勢飛舞”,是形容詞筆縱橫捭闔,筆端帶有感情,落紙如龍蛇飛動,奔逸超邁,運轉(zhuǎn)自如。
“醉臥”二句,由動至靜,靜的狀態(tài)中,創(chuàng)造了一種無我之境,反映出詞人消極出世的思想。古藤濃陰的覆蓋下,詞人酣然入睡,置一切于不顧,似乎很超脫,達到了無我之境,實際上這是對黑暗現(xiàn)實一種消極的反抗,亦即明人沈際飛所云“白眼看世之態(tài)”(《草堂詩余續(xù)集》卷上)。此處寫得靜謐幽絕,有不食人間煙火之妙!盾嫦獫O隱叢話》前集卷五十引《冷齋夜話》云:“秦少游處州,夢中作長短句曰:‘山路雨添花……’后南遷,久之,北歸,逗留于藤州,遂終于瘴江之上光華亭。時方醉起,以玉盂汲泉欲飲,笑視之而化!睋(jù)此,此詞當為秦觀于紹圣二年春所作,離去世有五年之久。因結(jié)語有“醉臥古藤陰下”之句,后人遂以為其死于藤州之讖,實屬一種迷信說法。
全詞所寫,皆淡語、景語、致語、麗語、奇語,景致奇麗,意境深微,借優(yōu)麗的夢境,隱托痛絕的'情懷,確乎“如鬼如仙”,“高舉遠慕,有遺世之意”。
上片寫夢中雨后出游。沿路山花爛漫,色彩繽紛,春光一派明媚。“春路”兩句,寫景兼點時令,采用白描手法寫活了一個春天。其妙處在于兩個動詞,一個是“添”字,具有雙重含義:一方面,一場春雨滋潤了萬物,促使含苞的山花綻開,于是花兒多了起來;另一方面,春雨來得及時,山花開得迅速,詞人在不知不覺中突然感受到雨露的滋潤、春天的美好,喜悅之情溢于言表。另一個是“動”字,它將春花與春色有機地融為一體。春花是春天的使者,是春天代表性的景物,當滿山鮮花盛開、爭奇斗妍,就能呈現(xiàn)出一個生機勃勃、氣象萬千的春天!皠印弊肿プ×诉@層含義,用得恰到好處!靶械健眱删,進一步描寫構(gòu)成明媚春光的千百只黃鸝。這黃鸝不僅是視覺形象,同時又在聽覺上給人以音響。在這春氣浮動、姹紫嫣紅的深山里,群烏薈集,戲嬉喧鬧,交相和鳴,加上小溪的潺潺聲,真的美妙動人。
下片是寫詞人的醉酒,寫夢中“醉臥古藤陰下”,仰望碧空,看到“飛云”涌動,如龍蛇飛舞,變幻莫測。作者不禁為之神往,以至于忘乎所以,進入不知南北、物我兩忘的仙境之中。“飛云”二句傳神地描寫了天空由陰沉多云轉(zhuǎn)為澄澈蔚藍,進一步說明春天的多姿多彩。云在眼前飛,變幻成龍成蛇,一屈一伸,怪狀迭出;不久,這些奇形的云塊又慢慢地淡化,最終完全消失,而晴朗、明麗的天光普照四方。這既是指天色而言,又是心情的流露。醉臥二句,是說面對這美好的春光,詞人禁不住狂飲起來,以至于醉了,美酒和春色已完全融化在醉得不省人事的作者身上了。這是一種醉倒春光、身與物化的人生境界:不圖名利,恬淡自適,神游萬物之表,與天地山水共存。
在虛無恬淡的詞句下,掩藏著的正是詞人內(nèi)心的痛苦和抑郁。因詞人后來死于藤州,人們在談?wù)撨@首詞結(jié)語兩句時,往往視為詞人之死的預(yù)兆。從潛意識的深度心理來分析,這兩句確是詞人不勝現(xiàn)實痛苦,企求以死為最終解脫的本能流露,這種物我一體的人生境界,是詞人人生遭遇的曲折反映,F(xiàn)實中無法排遣的壓抑和苦悶,在詞人假托的有花香和鳥語的美妙夢境中得到了完全的解脫。他是很無拘無束和無憂無慮的,他的醉酒也不同于以往的借酒澆愁,而是放開心懷痛飲,是和愁傷從此了結(jié)的豪飲。
好事近原文及賞析6
好事近·夏日史遽庵先生招飲即用先生喜余歸自吳閶過訪原韻
作者:陳維崧
朝代:清朝
分手柳花天,雪向晴窗飄落。轉(zhuǎn)眼葵肌初繡,又紅欹欄角。
別來世事一番新,只吾徒猶昨。話到英雄失路,忽涼風索索。
注釋:
、偈忿锯郑褐甘房沙蹋殖啾,號蘧庵,河南祥符人,明末忠臣史可法同祖弟。1643年(崇禎十六年)進士,改庶吉士,曾降闖、降清,為貳臣。清兵定江南后,可程未出仕,長期寓居南京、宜興,陳維崧與之交接甚密,集中唱和作品頗多?滴踔腥~乃卒。 吳閶:即蘇州。蘇州為春秋時吳國都會,有閶門,故稱。②柳花天:即暮春,楊柳飛花時節(jié)。③雪:指柳絮。晉時才女謝道韞詠雪,有“未若柳絮因風起”之句,此處是反用。④葵。褐缚。⑤欹(qī):傾斜。⑥吾徒:我輩,我們。⑦索索:風聲。
賞析:
迦陵小令詞多奇作,這首詞尤其是奇中之奇。詞開篇異常平淡,從分手時暮春的柳絮說到秋日里葵花盛開,都是閑閑而道。上片四句,其實只說了自春徂秋,韶華流逝這樣一層意思。在以精悍見長的迦陵小令中,看似很浪費筆墨了。
可是氣勢已經(jīng)蓄足,下片話音一轉(zhuǎn),即由時間的流動寫到時事的變遷。很多人事都不同已往,只有作者還在固守著一種落寞、一種失意。這是很難堪、很悲涼的,這是第二層意思。情緒依然平淡,但已漸漸顯出崢嶸頭角,為末二句的`奇幻之筆作鋪墊。先生招飲,兩個落魄之人能談些甚么,那就說說英雄失路之事罷。但就在此時,涼飆驟發(fā),索索有聲,此二句不僅自身造境奇幻,同時也令小詞通體振起,由極平淡化為極奇崛,情貌煥然一新。前人說:“陡然一驚,正是詞中妙境”(劉體仁《七頌堂詞繹》。
其實此種章法,前人頗有之。李白《越中覽古》之“越女如花滿宮殿,只今惟有鷓鴣飛”,將極繁華化為極荒涼;辛棄疾《破陣子》之“了卻君王天下事,贏得生前身后名?蓱z白發(fā)生”,將極豪邁化為極蕭瑟,都是經(jīng)典性的例子。迦陵此詞,可與前賢競妙。
好事近原文及賞析7
好事近·湓口放船歸
朝代:宋代
作者:陸游
原文:
湓口放船歸,薄暮散花洲宿。兩岸白蘋紅蓼,映一蓑新綠。
有沽酒處便為家,菱芡四時足。明日又乘風去,任江南江北。
注釋
、配钥冢汗懦敲R缘禺斾运腴L江口而得名。漢初灌嬰始筑此城。故址在今江西省九江市。后改名湓城,唐初改潯陽。為沿江鎮(zhèn)守要地。
、粕⒒ㄖ蓿汗艖(zhàn)場。散花洲古時還有散花灘之名。歐陽修《集古錄跋尾》:武昌江水中小島上,武昌人以其地為吳王散花灘。《輿地紀勝》載:“世傳周瑜敗曹操于赤壁,吳王迎之至此,釃酒散花以勞軍士,故謂之吳王散花洲。”
、前滋O:蕨類植物,現(xiàn)代稱為田字草、四葉菜,多年生淺水植物!稜栄乓怼罚禾O似槐葉,而連生淺水中,五月有華白色,故謂之白蘋。有人認為白蘋是水鱉。紅蓼是長在岸邊比較常見的植物。
、攘猓核参。兩角為菱,四角為芰。芡:雞頭。《說文》按:花似雞冠,實苞如雞首,故名。生于池沼中的'一種一年生大水草,體表有刺,葉圓而大,浮于水面,花莖伸長于水面上,頂生一花,紫色,漿果球形,果內(nèi)胚乳白粉質(zhì),可食用。
創(chuàng)作背景
公元1175年(淳熙二年),范成大邀陸游入幕僚,為成都路安撫司參議官。陸與范素有詩文之交,因此不甚拘守官場禮數(shù),以致引起同僚譏諷;又因復(fù)國抱負和個人功名長久無法得到伸展的空間,故常有較放縱輕佻的行為,被同僚指責為“不拘禮法,恃酒頹放”。于是陸游索性自號“放翁”,并在詩中自我嘲解。公元1178年(淳熙五年),提舉福建路常平茶鹽(專管福建茶鹽專賣的)。次年,改提舉江南西路(在今江西。_@首《好事近》,是陸游在公元1179年(淳熙六年)由提舉福建路常平茶鹽改任提舉江南西路時所寫。當時陸游54歲,在東歸江行途中連寫十多首《好事近》詞,這首詞是其中之一。
好事近原文及賞析8
原文:
秋曉上蓮峰,高躡倚天青壁。
誰與放翁為伴,有天壇輕策。
鏗然忽變赤龍飛,雷雨四山黑。
談笑做成豐歲,笑禪龕楖栗。
譯文
秋日晨曉上蓮峰,腳踏倚天懸崖上。誰與放翁相為伴?惟有天壇輕藤禪。
鏗然禪化赤龍飛,雷雨大作群山暗。談笑問好雨潤豐年,只笑僧徒空拖禪禪。
注釋
好事近:詞牌名。又名“釣船笛”,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調(diào)四十五字,上下片各兩仄天,以入聲天為宜。
秋曉:秋天的早晨。蓮峰:指華山。《太平御覽》引《華山記》:“山頂有池,生千葉蓮花,因曰華山”。李白《占風》第十九首:“兩上蓮花峰!贝颂幹赋鲈~人攀登的山峰。
躡(niè):踩,踏。倚天:形容極高。
放翁:陸游的號。
天壇:山名,即河南王屋山絕頂,傳說為軒轅祈天所。唐司馬承貞修道于此。宋人葉夢得《避暑錄話》:“余往自許昌歸,得天壇藤禪數(shù)十,外圓。”策:禪,此即指藤禪。
鏗(kēng)然:形容撞擊的聲音。忽變赤龍飛:據(jù)晉人葛洪《神仙傳》,壺公以一竹禪給費長房,費騎竹禪還家后,竹禪化為青龍。
禪龕(kān):供奉佛像的小閣子,此泛指禪房。楖栗(jí lì):木名,可作禪,后借為禪的代稱。
賞析:
想象或夢游華山的詩,陸游寫了不少,大多是借來表達作者收復(fù)河山的愛國思想。這首詞,雖然也是寫的神游華山,但主題卻在于表現(xiàn)作者為人民造福的人生態(tài)度。
上片,作者奇特地想象自己持著天臺藤杖(詞中的天壇,即天臺山,以產(chǎn)藤杖著名。見葉夢《避暑錄話》,該書也寫作天壇。策即是杖)。趁著清爽的秋晨,登上蓮花峰頂,踏在倚天峭立的懸崖上。只“誰與放翁為伴”一句,不但給華山,而且也給自己寫下了一個俯視人間的形象。并且又從可以為伴的“天壇輕策”,很自然地過渡到了下片。
在下片里,可以看到作者的化身——龍杖在雷雨交加的太空城里飛翔(杖化為龍,用《后漢書·費長房傳》事。韓愈《赤藤杖歌》有“赤龍拔須血淋漓”語),鏗地一聲,天壇杖頓時化成赤龍騰起,雷聲大作,四邊山峰黑成了一片?墒撬稽c也沒有忘卻人間的賜予,他要降及時雨使田里的禾苗很好生長并得到好收成,他要為人們造福,要讓人們過上豐衣足食的日子。而這種為人類造福利的事業(yè),在自己看來,是完全可以辦得到的,不經(jīng)意的談笑之間,人們已從中得到了不少的好處了。與那些禪房里拖著禪杖(詞中的禪龕,原指供設(shè)佛像的小閣子,泛指禪房。楖栗,印度語“剌竭節(jié)”的異譯,僧徒用的`杖),只顧自己不關(guān)心別人生活的僧徒——隱指一般逃避現(xiàn)實的人,比起來同持一杖,作用就大不相同了。作者鄙夷一笑,體現(xiàn)了他的“所慕在經(jīng)世”(《喜譚德稱歸》詩)的積極思想。
這首詞的藝術(shù)風格,是雄奇豪邁的,它強烈地放射了積極浪漫主義的光芒。陸游詞派的繼承者劉克莊,在《清平樂》里,幻想騎在銀蟾背上暢游月宮,“醉里偶搖桂樹,人間道是涼風”,這分明是陸游這首詞精神的再現(xiàn)。
好事近原文及賞析9
好事近·葉暗乳鴉啼
葉暗乳鴉啼,風定老紅猶落。蝴蝶不隨春去,入薰風池閣。
休歌金縷勸金卮,酒病煞如昨。簾卷日長人靜,任楊花飄泊。
注釋
金卮:金杯。這里指酒。
煞:很、極。
注釋
亂紅:殘存的花朵。
金卮:金杯。這里指酒。
煞:很、極。
鑒賞
《好事近》,又名《釣船笛》、《翠圓枝》。
嘉樹清圓,綠暗紅稀,已是暮春時節(jié)。花期已過,不必風吹,殘花亦紛紛辭枝而去。且喜蝴蝶多情,未與春歸,猶隨熏風翩翩穿入池閣。
季節(jié)變更,大自然呈現(xiàn)的種種變化,觸發(fā)了詞人的'愁情。金縷,即《金縷衣》,唐時人杜秋娘所作。其詞云:“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時;ㄩ_堪折直須折,莫待無花空折枝!边@是一首熱愛生命,珍惜青春之歌。此處曰“休歌”,正見傷春惜時之情一如病酒,已不能堪,何能再聽此曲?
何以忘憂?詞人一反“人靜簾垂”的傳統(tǒng)處理模式,卷簾獨看晚春風色,一任楊花柳絮,蒙蒙飛盡。
詞雖是寫暮春,但上下闋兩次跌宕,不使墜入傷春的窠臼。故俞陛云評為“氣靜神怡,令人意遠”(《唐五代兩宋詞選釋》)。
好事近原文及賞析10
原文:
好事近·七月十三日夜
楊萬里〔宋代〕
月未到誠齋,先到萬花川谷。不是誠齋無月,隔一林修竹。
如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇絕,看十五十六。
譯文:
月亮還未照到我的書齋前,先照到了萬花川谷,不是書齋沒有月光,而是被高高的竹林隔著。現(xiàn)在才是農(nóng)歷七月十三的夜晚,圓月已像白玉雕成的一樣。秋月還沒到最美的時候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好的。
注釋:
好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調(diào)四十五字,前后片各兩仄韻,以入聲韻為宜。兩結(jié)句皆上一、下四句法。連用多數(shù)仄聲收腳而又雜有特殊句式組成的短調(diào)小令,常是顯示拗峭挺勁的聲情,適宜表達“孤標聳立”和激越不平的情調(diào)。誠齋:楊萬里書房的名字。萬花川谷:是離“誠齋”不遠的一個花圃的名字。在吉水之東,作者居宅之上方。修竹:長長的竹子。奇絕:奇妙非常。
鑒賞:
“月未到誠齋,先到萬花川谷。”開篇兩句,明白如話,說皎潔的月光尚未照進他的書房,卻照到了“萬花山谷”。作者用“未到”和“先到”巧設(shè)懸念,引人遐想。讀完這兩句,人們自然地要問:既然“誠齋”與“萬花川谷”相去不遠,何以月光照到了“萬花川谷”,作者的書房里不見月光呢?緊接著兩句“不是誠齋無月,隔一林修竹!笔箲夷铑D解,也說明了作者為什么要離開誠齋跑到萬花川谷去賞月。原來,在他的書房前面有一片茂密的`竹林,遮蔽了月光。本句中的“隔”字與“修”字看似平平常常,實則耐人琢磨,有出神入化之妙。試想,竹子如果不是長得郁郁蔥蔥,修長挺拔,怎么會把月光“隔”斷?寥寥十一字,既解開了“月未到誠齋”的疑竇,也說明了書房處于竹林深處,環(huán)境幽雅僻靜!端问贰酚涊d,楊萬里在任永州零陵縣丞時,曾三次去拜訪謫居永州的張浚不得見面,后來“……以書談始相見,浚勉以正心誠意之學,萬里服其教終身,乃名讀書之室曰‘誠齋’!边@樣,就可以想見楊萬里名為“誠齋”的書房是費了一番心思,作了精心的設(shè)置和安排的。
上片通過對照描寫,用“未到”和“先到”點明,此時誠齋仍處在朦朧暗影之中,而“萬花川谷”已是月光朗照。下片四句,便描寫“萬花川谷”的月色。“如今才是十三夜,月色已如玉。”兩句中只有“如玉”二字寫景,這兩字用巧妙的比喻,形象生動地描繪出碧空澄明、冰清玉潔的月夜景色。“才”字與“已”字相呼應(yīng),使人想到作者在“十三”的夜里欣賞到這樣美妙的月景,有些喜出望外;也使人想到,盡管現(xiàn)在看到的月色象玉一般的晶瑩光潔,令人陶醉,但“十三夜”畢竟不能算是欣賞月色的最佳時刻。那么,何時的月色最美呢?任人皆知,陰歷的十五、十六日月亮最圓,是觀賞月光最好的日子。這樣,詞的結(jié)尾兩句,也就很自然地推出一個新的境界:“未是秋光奇絕,看十五十六!薄拔词恰倍謮旱骨熬涿鑼懙拿烂钊缬,剔透晶瑩的境界,推出一個“秋光奇絕”的新天地,指出即將來臨的十五十六才是賞月的最佳時刻。尾二句筆墨看似平淡,卻表現(xiàn)出一個不同凡響的藝術(shù)境界,說明作者對未來、對美有著強烈的憧憬和追求。
楊萬里在文學史上被稱為南宋“中興四大詩人”之一,“楊誠齋體”在當時也頗有影響。本詞語言平易自然,意境新鮮,生活氣息濃郁,說明他的詞風一如他的詩風。
作者介紹:
楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,故學者稱其為“誠齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽為一代詩宗。他創(chuàng)造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠齋體”。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國感情的作品。著有《誠齋集》等。
好事近原文及賞析11
好事近·湖上
宋代蘇軾
湖上雨晴時,秋水半篙初沒。朱檻俯窺寒鑒,照衰顏華發(fā)。
醉中吹墜白綸巾,溪風漾流月。獨棹小舟歸去,任煙波飄兀。
譯文
雨過天晴,湖水蕩漾,秋高氣爽,泛舟度閑,最為適宜,撐船的竹竿被湖水剛剛漫過半截。從船上的紅色欄桿看湖面照出了自己的衰顏華發(fā)。
喝醉了,一陣山溪秋風吹來,把頭上的白綸巾吹落到湖中,湖水蕩漾、月光流波。獨自劃船離去,任由煙霧籠罩的湖面飄搖不穩(wěn)定。
注釋
好事近:詞牌名,又名《釣船笛》。
半篙初沒:謂湖水剛剛漫過半根竹桿的深淺。篙(gāo):撐船用的竹竿或木棍。
朱檻(jiàn):船上的紅色欄桿。鑒:鏡子。這里指寒冷的湖水。
白綸(guān)巾:古時一種白色頭巾,用青絲絳帶制成。
漾(yàng):水面動蕩,搖漾。
棹(zhào):劃船的長槳。
飄兀(wù):飄搖不穩(wěn)定。
創(chuàng)作背景
此詞是詞人夜中泛舟西湖感嘆老無所成的郁悶心境而作,創(chuàng)作時間為宋哲宗元祐五年(1090年)九月。
賞析
上片先從游興大發(fā)寫起:“湖上雨晴時,秋天半篙初沒。”雨過天晴,泛舟度閑,而當撐船的竹竿被湖水剛剛漫過半截的當兒,詞人不禁把目光投向了平靜如鏡的湖面。然而,本擬忘掉個人得失的他,卻驟然有一股憂思涌上心頭:“朱檻俯窺寒鑒,照衰顏華發(fā)。”詞人身體尚健壯,遇到高興事兒時,常常忘記了自己的年齡,然而“日過當午”的心理陰影卻時在腦海中閃動,一旦景物觸發(fā),會立刻強烈涌現(xiàn)。此時此地的詞人,在游興正濃的當口,從游船的朱紅欄桿往水下俯看,發(fā)現(xiàn)了平靜如鏡的`湖面映照出了自己的衰顏華發(fā),不禁一陣悲涼從心底升起。
下片則極力表現(xiàn)詞人蕭疏沖淡,純?nèi)巫匀坏男木澈颓楦小!白碇写祲櫚拙]巾,溪風漾流月!痹诤幯、月光流波的恬適環(huán)境中,詞人喝醉了,但不小心,一陣山溪秋風吹來,把頭上的白綸巾吹落到湖中去了。寫景如畫,即景即情,景情合一,鋪排自如。但是,昔日的京都翰林,今日外任幽獨,其愁其苦,沒有人能夠知曉或領(lǐng)悟。于是,末二句推出了“獨棹小舟歸去,任煙波飄兀”的委婉心曲。表面曠達,一任浮生,而實際上,在“煙波飄!钡母惺苤袇s涌動著憂思時事,感嘆衰老無成的悲哀心緒。詞人在溪風拂面、月光如水中深夜歸舟,勾勒出了他彷徨孤獨無所適從的自畫像,給人以委抒心曲、意蘊流動的藝術(shù)感受,令人低回徘徊不已。
總起來說,此詞以白描寫意手法鋪排全篇,表面平靜疏淡,而內(nèi)里起伏沸騰。在恬淡中含有憂思,在曠達中寓有執(zhí)著,表現(xiàn)了詞品與人品的統(tǒng)一,真善美的合諧與完整。
好事近原文及賞析12
好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作 宋朝 楊萬里
月未到誠齋,先到萬花川谷。不是誠齋無月,隔一林修竹。
如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇絕,看十五十六。
《好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作》譯文
月亮還未照到我的書齋前,先照到了萬花川谷,不是書齋沒有月光,而是被高高的竹林隔著。
現(xiàn)在才是農(nóng)歷七月十三的夜晚,圓月已像白玉雕成的一樣。秋月還沒到最美的時候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好的。
《好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作》注釋
好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調(diào)四十五字,前后片各兩仄韻,以入聲韻為宜。兩結(jié)句皆上一、下四句法。連用多數(shù)仄聲收腳而又雜有特殊句式組成的短調(diào)小令,常是顯示拗峭挺勁的聲情,適宜表達“孤標聳立”和激越不平的情調(diào)。
誠齋:楊萬里書房的名字。
萬花川谷:是離“誠齋”不遠的一個花圃的名字。在吉水之東,作者居宅之上方。
修竹:長長的竹子。
奇絕:奇妙非常。
《好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作》鑒賞
“月未字誠齋,先字萬花川谷。”開篇兩句,明白如話,說皎潔的月光尚未設(shè)進他的書房,卻設(shè)字了“萬花山谷”。作者用“未字”和“先字”巧設(shè)懸念,引人遐想。讀完這兩句,人們自然地要問:既然“誠齋”與“萬花川谷”相去不遠,何以月光設(shè)字了“萬花川谷”,作者的書房里不見月光呢?緊接著兩句“不是誠齋無月,隔一林修竹!笔箲夷铑D解,也說明了作者為什么要離開誠齋跑字萬花川谷去賞月。原來,在他的書房前面有一片茂密的竹林,遮蔽了月光。本句中的“隔”字與“修”字看似平平常常,實則耐人琢磨,有出神入化之妙。試想,竹子如果不是長得郁郁蔥蔥,修長挺拔,怎么會把月光“隔”斷?寥寥十一字,既解開了“月未字誠齋”的疑竇,也說明了書房處于竹林深處,環(huán)境幽雅僻靜!端问贰酚涊d,楊萬里在任永州零通縣丞時,曾三次去拜訪謫居永州的張浚不得見面,后來“……以書談始相見,浚勉以正心誠意之學,萬里服其教終身,乃名讀書之室曰‘誠齋’!边@樣,就可以想見楊萬里名為“誠齋”的書房是費了一番心思,作了精心的設(shè)置和安排的。
上片通過對設(shè)描寫,用“未字”和“先字”點明,此時誠齋仍處在朦朧暗影之中,而“萬花川谷”已是月光朗設(shè)。下片四句,便描寫“萬花川谷”的月色!叭缃癫攀鞘梗律讶缬。”兩句中只有“如玉”二字寫景,這兩字用巧妙的比喻,形象生欣地描繪出碧空澄明、冰清玉潔的月夜景色。“才”字與“已”字相呼應(yīng),使人想字作者在“十三”的夜里欣賞字這樣美妙的月景,有些喜出望外;也使人想字,盡管現(xiàn)在看字的月色象玉一般的大瑩光潔,令人陶醉,但“十三夜”畢竟不能算是欣賞月色的最佳時刻。那么,何時的月色最美呢?任人皆知,陰歷的十五、十六日月亮最圓,是觀賞月光最好的日子。這樣,詞的結(jié)尾兩句,也就很自然地推出一個新的境界:“未是秋光奇絕,看十五十六。”“未是”二字壓倒前句描寫的`美妙如玉,剔透大瑩的境界,推出一個“秋光奇絕”的新天地,指出即將來臨的十五十六才是賞月的最佳時刻。尾二句筆墨看似平淡,卻表現(xiàn)出一個不同凡響的藝術(shù)境界,說明作者對未來、對美有著強烈的憧憬和追求。
楊萬里在文學史上被稱為南宋“中興四大詩人”之一,“楊誠齋體”在當時也頗有影響。本詞語言平易自然,意境新鮮,生活氣息濃郁,說明他的詞風一如他的詩風。
《好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作》創(chuàng)作背景
這首詞作于楊萬里辭官歸鄉(xiāng)以后,詞前小序點明詞創(chuàng)作時間是“七月十三日夜”,地點是作者書房旁的“萬花川谷”,全詞的中心是“望月”。
好事近原文及賞析13
原文
李清照〔宋代〕
風定落花深,簾外擁紅堆雪。長記海棠開后,正傷春時節(jié)。
酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅。魂夢不堪幽怨,更一聲鶗鴂。
譯文
風停了,庭花盡凋零?粗楹熤猓┌瓿啥,紅蕊層層。須牢記海棠花開過后,正是傷春時節(jié)。歌聲歇,玉杯空,酒興盡。唯有青燈閃爍,豆熒之光漸熄滅。夢中的愁怨自難消受,更傳來鵜鴂一聲送春鳴。
注釋
近:是詞的種類之一,屬一套大曲中的前奏部分。自詞和音樂分離,此字只是某個詞牌名稱的組成部分,已無實際意義!逗檬陆罚涸~牌名,流行于唐代,意為好戲快開始了,即大曲的序曲。又名《釣船笛》、《翠圓枝》、《倚秋千》等。風定:風停。深:厚。唐·張泌《惜花》:“蝶散鶯啼尚數(shù)枝,日斜風定更離披!睋恚捍負怼<t、雪:指代各種顏色的花。擁紅堆雪:凋落的花瓣聚集成堆。長記:同“常記”。“長記句”可能是詞人對自已少女時期所作詠海棠的《如夢令》一詞寫作心態(tài)追憶。酒闌(lán):喝完了酒。闌:干、盡。五代毛文錫《戀情深》:“酒闌歌罷兩沉沉,一笑動君心!彼巍だ罟凇兜麘倩ā贰俺钇凭脐@閨夢熟,月斜窗外風敲竹。”玉尊:即“玉樽”亦作“玉罇”。原指玉制的酒器,后泛指精美貴重的酒杯!渡癞惤(jīng)·西北荒經(jīng)》:“西北荒中有玉饋之酒,酒泉注焉……上有玉尊、玉籩。取一尊,一尊復(fù)生焉,與天同休,無乾時!比龂の骸げ苤病断扇似罚骸坝耖子鹁疲硬I神魚!鼻喔祝簾艋鹎酂桑瑹艄馇喟孜⑷踔,《廣韻》:“缸,燈”。缸,《花草粹編》等作“紅”。暗明滅:指燈光忽明忽暗,一直到熄滅;陦簦褐笁糁腥说男纳癫欢。五代張泌《河傳》:“夢魂悄斷煙波里,心如夢如醉,相見何處是!碧拼f莊《應(yīng)天長》:“碧天云,無定處,空有夢魂來去。”幽怨:潛藏在心里的怨恨,南朝梁·劉令嫻《春閨怨》:“欲知幽怨多,春閨深且暮!兵_(jué):亦作“鶗鴃”。即杜鵑鳥。詞中“一聲啼鴂”意指春天來臨。
賞析
這是一首抒發(fā)傷春情懷的詞。
首先值得注意的是,詞人抒發(fā)傷春之情,并非因先睹物而引致傷感,而是深處閨中,即敏銳地感悟到大自然細微的變化,由此引起情感變化!帮L定落花深,簾外擁紅堆雪”,詞人由風住,即斷定“簾外”定然是落花遍地,紅白堆積。表現(xiàn)了詞人的敏感與對美好事物的關(guān)注之情。唐孟浩然《春曉》詩云:“春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少?”韓偓《懶起》詩云:“昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否?倒臥卷簾看!边@兩位詩人對風雨后花的狀況均無所知,雖有憐花之意,但畢竟不如李清照。當然,李清照對落花給予極大關(guān)注,在其潛意識中,多少帶有以之自況的成分。首二句雖為狀物,但傷感之情已隱然可感!伴L記海棠開后,正傷春時節(jié)”,次二句,詞人的.回憶閘門被打開,但對往事的具體內(nèi)容卻避而不談,只是說此時海棠花落之時,亦是自己傷春時節(jié)。“長記”,即常記,說明以往的“傷心時節(jié)”之事,?M繞于心。此外,詞人在諸多花卉中,對海棠情有獨鐘,這或許是海棠有“花中神仙”之美稱,以及如霞似雪般的秾麗嬌嬈,尤其是其高貴優(yōu)雅之美,與詞人個性頗為近似。詞人的《如夢令》詞:“昨夜風疏雨驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦!币脖磉_了對海棠的鐘愛,其抒情方式與此詞上片也相似。
上片側(cè)重由景生情,為落花而慨嘆,而傷春。下片則自然過渡到對閨門獨處、孤寂苦悶生活的描繪!熬脐@歌罷玉尊空,青缸暗明滅!痹~人在這里并沒有直言其如何的孤寂,愁苦,而是通過四個極富象征意味的物體刻畫酒闌、歌罷、空的酒杯以及忽明忽暗的油燈,整個畫面幽暗、凄清、空冷。試想,一個閨中思婦置身于如此環(huán)境中,其心情該是怎樣的凄愴孤寂,一切盡在不言之中了!盎陦舨豢坝脑梗宦曁澍_”,白日詞人是惜花傷時,夜晚則借酒澆愁愁更愁,想在夢中得到一絲慰藉,然而夢中的情景,依舊使夢魂幽怨哀愁。醒來之時,聽到窗外凄厲的“啼鴂”聲,更增添了悲愴的情感。因為“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳”(屈原《離騷》),春已逝去,百花也已凋落殆盡。
這首詞抒寫的是傷春凄苦之情,但詞人并沒有正面來抒寫自己的情感,而是通過室內(nèi)外景物的刻畫,把自己的凄情濃愁寄寓其中,因而全詞讀來,更感其情深沉、凝重。
李清照
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
好事近原文及賞析14
好事近·花底一聲鶯
朝代:宋代
作者:劉翰
原文:
花底一聲鶯,花上半鉤斜月。月落烏啼何處,點飛英如雪。
東風吹盡去年愁,解放丁香結(jié)。驚動小亭紅雨,舞雙雙金蝶。
譯文
花叢下面夜鶯一聲鳴唱,花叢上面斜掛著如鉤般彎彎的半個月亮。要問月下那鳥兒在何處啼叫?看,前方花枝顫動落英如同雪花飄飄。東風吹來已把去年的愁緒一掃而光,催動著丁香花蕾朵朵綻放。金色的蝴蝶雙雙飛舞在小亭旁,驚動了花兒的安靜,紅花似雨灑落在地上。
注釋
[1]飛英:飛舞在空中的落花。
[2]東風吹盡去年愁,解放丁香結(jié):意指東風吹散了丁香花滿腹的愁悶,如今它可以盡情綻放了。
鑒賞
這首詠春詞寫出了從月落烏啼到天明之后一段時間春色之美。上片寫天明之前花鳥的萌動。這時候曙色朦朧,但報曉的`黃鶯已經(jīng)在花底發(fā)出了第一聲啼叫。月落烏啼之處,曉風陣陣,飛英如雪,以花兒凋謝開放為標志,自然界舊的在不斷離去,新的紛至沓來,新的一天開始了。下片寫白天的浩蕩春景,是一派生機勃勃的景象。前二句寫東風勁吹,吹盡了冬天的寒冷,也為人們吹盡了去年的哀愁;它吹綻了丁香花蕾,像是為花兒解開了郁結(jié)的愁思。結(jié)尾二句寫雙雙金蝴蝶翩翩飛舞,驚動園中小亭那兒落紅如雨,尤顯出春之熱鬧。全片描寫精工細致,富有圖畫之美。
好事近原文及賞析15
春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝千百。
飛云當面化龍蛇,夭矯轉(zhuǎn)空碧。醉臥古藤陰下,了不知南北。
譯文及注釋
春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝(lí)千百。
春天的雨水讓路旁的花兒競相開放,輕輕拂過,山花隨風搖曳,整個山間涌動著明媚的春光。沿著山路來到小溪盡頭,驚起無數(shù)只黃鶯在溪頭林間紛飛啼鳴。
黃鸝:鳥名,鳴聲婉轉(zhuǎn)。亦稱黃鶯、黃鳥。
飛云當面化龍蛇,夭矯轉(zhuǎn)空碧。醉臥古藤(téng)陰下,了不知南北。
天空中飛動的云彩在山風吹拂下,千變?nèi)f化,如龍似蛇,在碧空中屈伸舒展,十分自如。這時,我正醉臥古藤陰下,朦朧迷離,全然忘卻了紛繁復(fù)雜的塵世。
龍蛇:似龍若蛇,形容快速移行的云彩。夭矯:屈伸自如的樣子。空碧:碧空。了:完全,全然。
譯文及注釋
譯文
春天的雨水讓路旁的花兒競相開放,輕輕拂過,山花隨風搖曳,整個山間涌動著明媚的春光。沿著山路來到小溪盡頭,驚起無數(shù)只黃鶯在溪頭林間紛飛啼鳴。
天空中飛動的云彩在山風吹拂下,千變?nèi)f化,如龍似蛇,在碧空中屈伸舒展,十分自如。這時,我正醉臥古藤陰下,朦朧迷離,全然忘卻了紛繁復(fù)雜的塵世。
注釋
好事近:詞牌名,又名釣魚笛、倚秋千。
黃鸝:鳥名,鳴聲婉轉(zhuǎn)。亦稱黃鶯、黃鳥。
龍蛇:似龍若蛇,形容快速移行的云彩。
夭矯:屈伸自如的樣子。
空碧:碧空。
了:完全,全然。
創(chuàng)作背景
《好事近·夢中作》這首詞相傳為公元1095年(宋哲宗紹圣二年)秦觀被貶監(jiān)處州鹽稅時夢中所作。
賞析
此詞作于詞人貶監(jiān)處州酒稅時。
此詞名揚于時。蘇軾有題跋云:“供奉官莫君沔官湖南,喜從遷客游……誦少游事甚詳,為予道此詞至流涕。乃錄本使藏之!秉S庭堅跋此詞云:“少游醉臥古藤下,誰與愁眉唱一杯?解作江南斷腸句,只今惟有賀方回!比~題為“夢中作”,系寫夢境,先寫出中漫游,再寫飛云空中變幻和醉臥出藤陰下。整首詞出語奇警,意境幽絕。
起首二句,寫春路、春雨、春花、春山、春色,環(huán)環(huán)相扣,宛轉(zhuǎn)相生。春路上下了一場春雨,給人以浥盡輕塵的快感;春雨過后,春花盛開,給人以無比絢爛的印象;而春花一動,整個山間又出現(xiàn)一片明媚的春光,遂使人目迷五色,如入仙境。作者僅用寥寥十一字就寫出了一個帶有濃郁浪漫主義色彩的奇特境界,為全詞定下了基調(diào)。三、四兩句,緊承前意!靶械健币痪洌c首句“春路”相應(yīng),點明方才的一切乃詞人的夢魂春路上行走所見,而這條春路,傍臨小溪,曲徑通幽,越走越深,境界越是奇麗!坝悬S鸝千百”,則把這種奇麗的景象充分地渲染出來!靶∠钐帯保瑧(yīng)是一個靜謐的所在,黃鸝或許正樹上棲息。詞人的突然來到,打破了一片岑寂,無數(shù)黃鸝立刻喧騰起來。上有黃鸝飛鳴,下有溪水潺湲,再加上滿山鮮花烘托,境界何其優(yōu)美。
過片二句,鏡頭移向天空,只見飛云變幻著各種形態(tài),竟象龍蛇一樣,碧空中飛舞!柏渤C”二字,寫出龍蛇盤曲而又伸展的動態(tài),極富于形象性。“空碧”即碧空,因押韻而句法倒裝。碧空萬里,龍蛇飛舞,這個景象煞是壯觀。它象征著詞人夢境中獲得了一剎那的精神解放。對作者用語和造境之奇特,清人陸云龍評曰“奇峭”(《詞菁》卷二),陳廷焯評曰“筆勢飛舞”(《詞則。別調(diào)集》)。所謂“奇峭”者,當是指景象奇?zhèn),格調(diào)峻峭,非一般綺靡之作可比,也與少游其他作品不同。所謂“筆勢飛舞”,是形容詞筆縱橫捭闔,筆端帶有感情,落紙如龍蛇飛動,奔逸超邁,運轉(zhuǎn)自如。
“醉臥”二句,由動至靜,靜的'狀態(tài)中,創(chuàng)造了一種無我之境,反映出詞人消極出世的思想。古藤濃陰的覆蓋下,詞人酣然入睡,置一切于不顧,似乎很超脫,達到了無我之境,實際上這是對黑暗現(xiàn)實一種消極的反抗,亦即明人沈際飛所云“白眼看世之態(tài)”(《草堂詩余續(xù)集》卷上)。此處寫得靜謐幽絕,有不食人間煙火之妙!盾嫦獫O隱叢話》前集卷五十引《冷齋夜話》云:“秦少游處州,夢中作長短句曰:‘山路雨添花……’后南遷,久之,北歸,逗留于藤州,遂終于瘴江之上光華亭。時方醉起,以玉盂汲泉欲飲,笑視之而化!睋(jù)此,此詞當為秦觀于紹圣二年春所作,離去世有五年之久。因結(jié)語有“醉臥古藤陰下”之句,后人遂以為其死于藤州之讖,實屬一種迷信說法。
全詞所寫,皆淡語、景語、致語、麗語、奇語,景致奇麗,意境深微,借優(yōu)麗的夢境,隱托痛絕的情懷,確乎“如鬼如仙”,“高舉遠慕,有遺世之意”,充滿浪漫、奇詭的色彩。
賞析二
此詞生動形象地描寫了作者的一次夢中之游的經(jīng)過。詞的上片先寫他夢魂縹緲,在一條山路上漫游。下片是寫詞人的醉酒,寫夢中仰望碧空,看到“飛云”涌動,如龍蛇飛舞,變幻莫,不禁為之神往,以至于忘乎所以,進入不知南北、物我兩忘的仙境之中。全詞著筆濃淡相宜,意興飛揚,雨光花色,春山古藤,皆可入畫,構(gòu)思新妙,造語奇警,不似尋常手筆。
上片是寫詞人夢中看到的美景!按郝贰眱删洌瑢懢凹纥c時令,采用白描手法寫活了一個春天。其妙處在于兩個動詞,一個是“添”字,具有雙重含義:一方面,一場春雨滋潤了萬物,促使含苞的山花綻開,于是花兒多了起來;另一方面,春雨來得及時,山花開得迅速,詞人在不知不覺中突然感受到雨露的滋潤、春天的美好,喜悅之情溢于言表。另一個是“動”字,它將春花與春色有機地融為一體。春花是春天的使者,是春天代表性的景物,當滿山鮮花盛開、爭奇斗妍,就能呈現(xiàn)出一個生機勃勃、氣象萬千的春天!皠印弊肿プ×诉@層含義,用得恰到好處。
“行到”兩句,進一步描寫構(gòu)成明媚春光的千百只黃鸝。這黃鸝不僅是視覺形象,同時又在聽覺上給人以音響。在這春氣浮動、姹紫嫣紅的深山里,群烏薈集,戲嬉喧鬧,交相和鳴,加上小溪的潺潺聲,真的美妙動人。
下片是寫詞人的醉酒!帮w云”二句傳神地描寫了天空由陰沉多云轉(zhuǎn)為澄澈蔚藍,進一步說明春天的多姿多彩。云在眼前飛,變幻成龍成蛇,一屈一伸,怪狀迭出;不久,這些奇形的云塊又慢慢地淡化,最終完全消失,而晴朗、明麗的天光普照四方。這既是指天色而言,又是心情的流露。
醉臥二句,是說面對這美好的春光,詞人禁不住狂飲起來,以至于醉了,美酒和春色已完全融化在醉得不省人事的作者身上了。這是一種醉倒春光、身與物化的人生境界:不圖名利,恬淡自適,神游萬物之表,與天地山水共存。
這種物我一體的人生境界,是詞人人生遭遇的曲折反映,F(xiàn)實中無法排遣的壓抑和苦悶,在詞人假托的有花香和鳥語的美妙夢境中得到了完全的解脫。他是很無拘無束和無憂無慮的,他的醉酒也不同于以往的借酒澆愁,而是放開心懷痛飲,是和愁傷從此了結(jié)的豪飲。
【好事近原文及賞析】相關(guān)文章:
好事近·夢中作原文及賞析08-28
(精品)好事近·夢中作原文及賞析09-01
好事近·春雨細如塵原文及賞析10-16
《好事近 夢中作》原文及翻譯賞析03-23
好事近·風定落花深原文及賞析03-06
好事近·雨后曉寒輕原文及賞析09-24
好事近風定落花深原文及賞析08-01
好事近·秋曉上蓮峰原文及賞析03-08
好事近·湓口放船歸原文及賞析08-18
好事近·秋曉上蓮峰原文及賞析(集合)07-23