亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

醉中留別永叔子履原文及賞析

時(shí)間:2023-11-05 14:57:29 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

醉中留別永叔子履原文及賞析

醉中留別永叔子履原文及賞析1

  新霜未落汴水淺,輕舸惟恐東下遲。

  遶城假得老病馬,一步一跛飲人疲。

  到君官舍欲取別,君惜我去頻增嘻。

  便步髯奴呼子履,又令開席羅酒卮。

  逡巡陳子果亦至,共坐小室聊伸眉。

  烹雞庖兔下籌美,盤實(shí)飣餖栗與梨。

  蕭蕭細(xì)雨作寒色,厭厭盡醉安可辭。

  門前有客莫許報(bào),我方劇飲冠幘欹。

  文章或論到淵奧,輕重曾不遺毫厘。

  間以辨謔每絕倒,豈顧明日無(wú)晨炊。

  六街禁夜猶未去,童仆竊訝吾儕癡。

  談兵究弊又何益,萬(wàn)口不謂儒者知。

  酒酣耳熱試發(fā)泄,二子尚乃驚我為。

  露才揚(yáng)己古來(lái)惡,卷舌噤口南方馳。

  江湖秋老鱖鱸熟,歸奉甘旨誠(chéng)其宜。

  但愿音塵寄鳥翼,慎勿卻效兒女悲。

  翻譯

  秋霜還沒(méi)降下,汴河水很淺,只怕東下的輕舟不能走得迅疾。

  繞滿都城借來(lái)匹又老又病的馬,一步一瘸令我體倦神疲。

  到你的官舍想和你告別,你惋惜我將要離去頻頻地嘆息。

  老仆邁著隨意的步子去請(qǐng)子履,你又讓人羅列杯盤安排酒席。

  不一會(huì)兒陸先生果然也來(lái)到此地,聚坐在小屋談話聊以排遣愁意。

  烹制的雞兔味道鮮美,果盤中滿滿地堆放著栗和梨。

  細(xì)雨蕭蕭天色生寒,盡情醉飽哪有推辭的道理。

  門前如有客至不許通報(bào),我正痛飲,帽子頭巾歪得已不整齊。

  有時(shí)談?wù)撐恼碌缴钊胄钐,輕和重不曾遺漏一毫半厘。

  其間論辯夾雜戲謔常叫人笑倒,哪兒還顧得沒(méi)有明天早餐的糧米。

  直到京城六街宵禁,還沒(méi)有散去,書童仆人悄悄驚訝著我們的癡迷。

  談?wù)撥娛卵芯繒r(shí)弊又有什么補(bǔ)益?眾人都不認(rèn)為讀書人懂得這些大道理。

  酒酣耳熱試著發(fā)泄胸中郁憤,連兩位朋友都因我的行為而詫異。

  顯露才能表現(xiàn)自己從古就為人所惡,我只有卷舌閉口奔到南方去。

  江湖上秋色深鱖魚鱸魚正肥,歸去大吃美味倒很合時(shí)宜。

  但愿你們常常寄來(lái)音信,千萬(wàn)不要學(xué)小兒女離別時(shí)悲悲凄凄。

  注釋

  汴水:即汴河。由河南流經(jīng)安徽入淮河。為唐宋漕運(yùn)的重要河道。

  舸:大船,此處泛指船。

  假:借。

  跛:瘸。

  官舍:此時(shí)歐陽(yáng)修為館閣?。

  取別:告別。

  嘻:嘆息。

  便步:按日常習(xí)慣行走的步調(diào),區(qū)別于正步。

  髯奴:指老仆。髯,古稱多須者為髯。

  卮:酒器,此泛指酒杯。

  逡巡:不一會(huì)。

  陳子:指陸經(jīng)。

  伸眉:謂解脫愁苦。

  庖:煮。

  籌:筷子。

  饤饾:堆積。

  劇飲:痛飲。

  幘:包頭巾。

  欹:傾斜。

  淵奧:深刻奧妙。

  毫厘:十絲為毫,十毫為厘,比喻微小。

  辨:通“辯”。

  謔:開玩笑。

  絕倒:俯仰大笑。

  晨炊:早飯。

  六街:唐代長(zhǎng)安城中有左右六條大街,北宋汴京也有六街。

  禁夜:禁示夜行。

  吾儕:我輩。儕,輩,類。

  弊:指朝政弊端。

  儒者:指文士。

  尚乃:也還。

  卷舌噤口:閉口不言,表示不再對(duì)朝政發(fā)表議論意見。噤,閉。

  南方馳:指被派作監(jiān)湖州鹽稅事。

  鱖、鱸,魚名,其味肥美。熟,謂長(zhǎng)大成熟。奉:接受。

  甘旨:美味。

  寄鳥翼:古有鴻雁傳書之說(shuō),故云。

  慎勿:切勿。慎,千萬(wàn)。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是慶歷元年(1041年)作者四十歲時(shí)所作。當(dāng)時(shí),北宋對(duì)西夏的戰(zhàn)事正緊。梅堯臣懷著憂國(guó)憂民的感情渴望獲得一個(gè)上前線的機(jī)會(huì),可是未被理會(huì)。這件事給了他很大的刺激,他滿懷失意之情怏怏離京。此詩(shī)真實(shí)地反映了他臨行前痛苦而復(fù)雜的心情。

  賞析

  詩(shī)開頭照應(yīng)題目中的“留別”,寫詩(shī)人將離汴京乘舟東下。“新霜未落汴水淺,輕舸唯恐東下遲!眱删湓(shī)既點(diǎn)明留別的時(shí)光節(jié)令,又借助對(duì)景物的描寫,隱隱透露出詩(shī)人孤凄落寞的情懷!袄@城假得老病馬,一步一跛令人疲。”則是作者為自己勾勒的一幅落拓失意的自畫像,于幽默的筆調(diào)和自我調(diào)侃的語(yǔ)氣中包含了許多內(nèi)心難言的隱痛。

  “到君官舍欲取別”以下八句敘作者告別及友人餞別情景,表現(xiàn)出摯友間依依惜別的深厚情誼。在這里作者沒(méi)有花費(fèi)許多筆墨描述主客對(duì)飲情景,只借“便步髯奴呼子履,又令開席羅酒卮”等細(xì)節(jié)的點(diǎn)染和對(duì)席上肴撰的羅列,寫出主人款待的盛情;借對(duì)室外“蕭蕭細(xì)雨”景色和詩(shī)人“冠幘欹”的懨懨醉態(tài)的描寫,反映出席間不拘形跡、開懷暢飲的親切氣氛和作者沉醉于眼前美好時(shí)光的快意微醺。筆觸細(xì)膩生動(dòng),富有情趣。

  “文章或論到淵奧,輕重曾不遺毫厘,間以辨謔每絕倒,豈顧明日無(wú)晨炊。”這一段描寫筆墨酣暢,興會(huì)淋漓,生動(dòng)地傳達(dá)出賓主契合無(wú)間、暢談不覺(jué)忘情的動(dòng)人情景,將詩(shī)情推向高潮。

  正是在這樣親切隨意的氣氛之中,在心曲相通的知交面前,作者才在樽前放歌,一吐胸中塊壘:“談兵究弊又何益,萬(wàn)口不謂儒者知。”“談兵”,即研讀兵法,在這里并非泛指,作于同時(shí)的歐陽(yáng)修《圣俞會(huì)飲》也提到梅堯臣注《孫子》一事,說(shuō):“遺編最愛(ài)孫子說(shuō)。”可見梅堯臣有志從軍。這兩句發(fā)自肺腑的心聲,是作者壓抑已久的感情的迸發(fā),既包含了愛(ài)國(guó)憂民卻報(bào)效無(wú)門的`痛苦,也有詩(shī)人屢試不第、沉淪下僚的酸辛。其中雖有對(duì)個(gè)人窮通得失耿耿于懷的牢騷,但仍然是對(duì)封建社會(huì)里無(wú)數(shù)愛(ài)國(guó)的正直知識(shí)分子共同遭遇和思想感情的高度概括,具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。

  在“酒酣耳熱”之際傾訴肺腑,原本應(yīng)當(dāng)滔滔不絕,一吐為快,作者卻又出乎意料地陡轉(zhuǎn)筆鋒,剎住話頭。“露才揚(yáng)己古來(lái)惡,卷舌噤口南方馳!闭Z(yǔ)氣驟然變得平緩,但在欲說(shuō)還休的背后,卻更清楚地表現(xiàn)出他那郁結(jié)心頭無(wú)法排遣的苦悶。結(jié)末寫詩(shī)人強(qiáng)烈的思?xì)w之情,并說(shuō)明分手時(shí)不宜過(guò)于傷感,既是安慰友人,也是寬解自己,強(qiáng)作豁達(dá)。首尾銜接,更顯得情味深長(zhǎng)。

  這是一首留別之作,卻不落專寫凄切之情的窠臼,而是借留別以抒懷,將對(duì)國(guó)事的憂慮、個(gè)人的不平以及離情別緒盡寓其中。此詩(shī)筆力蒼勁,承轉(zhuǎn)圓熟,自然流暢,質(zhì)樸簡(jiǎn)淡,鮮明地體現(xiàn)出梅堯臣詩(shī)語(yǔ)淡情深的藝術(shù)特色。

醉中留別永叔子履原文及賞析2

  原文:

  新霜未落汴水淺,輕舸惟恐東下遲。

  遶城假得老病馬,一步一跛飲人疲。

  到君官舍欲取別,君惜我去頻增嘻。

  便步髯奴呼子履,又令開席羅酒卮。

  逡巡陳子果亦至,共坐小室聊伸眉。

  烹雞庖兔下籌美,盤實(shí)飣餖栗與梨。

  蕭蕭細(xì)雨作寒色,厭厭盡醉安可辭。

  門前有客莫許報(bào),我方劇飲冠幘欹。

  文章或論到淵奧,輕重曾不遺毫厘。

  間以辨謔每絕倒,豈顧明日無(wú)晨炊。

  六街禁夜猶未去,童仆竊訝吾儕癡。

  談兵究弊又何益,萬(wàn)口不謂儒者知。

  酒酣耳熱試發(fā)泄,二子尚乃驚我為。

  露才揚(yáng)己古來(lái)惡,卷舌噤口南方馳。

  江湖秋老鱖鱸熟,歸奉甘旨誠(chéng)其宜。

  但愿音塵寄鳥翼,慎勿卻效兒女悲。

  譯文

  秋霜還沒(méi)降下,汴河水很淺,只怕東下的輕舟不能走得迅疾。

  繞滿都城借來(lái)匹又老又病的馬,一步一瘸令我體倦神疲。

  到你的官舍想和你告別,你惋惜我將要離去頻頻地嘆息。

  老仆邁著隨意的步子去請(qǐng)子履,你又讓人羅列杯盤安排酒席。

  不一會(huì)兒陸先生果然也來(lái)到此地,聚坐在小屋談話聊以排遣愁意。

  烹制的雞兔味道鮮美,果盤中滿滿地堆放著栗和梨。

  細(xì)雨蕭蕭天色生寒,盡情醉飽哪有推辭的道理。

  門前如有客至不許通報(bào),我正痛飲,帽子頭巾歪得已不整齊。

  有時(shí)談?wù)撐恼碌缴钊胄钐,輕和重不曾遺漏一毫半厘。

  其間論辯夾雜戲謔常叫人笑倒,哪兒還顧得沒(méi)有明天早餐的糧米。

  直到京城六街宵禁,還沒(méi)有散去,書童仆人悄悄驚訝著我們的癡迷。

  談?wù)撥娛卵芯繒r(shí)弊又有什么補(bǔ)益?眾人都不認(rèn)為讀書人懂得這些大道理。

  酒酣耳熱試著發(fā)泄胸中郁憤,連兩位朋友都因我的行為而詫異。

  顯露才能表現(xiàn)自己從古就為人所惡,我只有卷舌閉口奔到南方去。

  江湖上秋色深鱖魚鱸魚正肥,歸去大吃美味倒很合時(shí)宜。

  但愿你們常常寄來(lái)音信,千萬(wàn)不要學(xué)小兒女離別時(shí)悲悲凄凄。

  注釋

  1、永叔:歐陽(yáng)修,字永叔,作者摯友。子履:陸經(jīng),字子履,越州(今浙江紹興)人,其母再嫁陳見素,冒姓陳。后見素卒,仍復(fù)姓陸。慶歷元年(1041年)為集賢校理。

  2、汴水:即汴河。由河南流經(jīng)安徽入淮河。為唐宋漕運(yùn)的重要河道。

  3、舸(gě):大船,此處泛指船。

  4、假:借。

  5、跛(bǒ):瘸。

  6、官舍:此時(shí)歐陽(yáng)修為館閣校勘。取別:告別。

  7、嘻:嘆息。

  8、便步:按日常習(xí)慣行走的步調(diào),區(qū)別于正步。髯(rán)奴:指老仆。髯,古稱多須者為髯。

  9、卮(zhī):酒器,此泛指酒杯。

  10、逡(qūn)巡:不一會(huì)。陳子:指陸經(jīng)。

  11、伸眉:謂解脫愁苦。

  12、庖(páo):煮;I(chóu):筷子。

  13、饤饾(dìngdòu):堆積。

  14、饜(yàn)饜:飽。別本作“厭厭”。

  15、劇飲:痛飲。幘(zé):包頭巾。欹(qī):傾斜。

  16、淵奧:深刻奧妙。

  17、毫厘:十絲為毫,十毫為厘,比喻微小。

  18、辨:通“辯”。謔(xuè):開玩笑。絕倒:俯仰大笑。

  19、晨炊:早飯。

  20、六街:唐代長(zhǎng)安城中有左右六條大街,北宋汴京也有六街。禁夜:禁示夜行。

  21、吾儕(chái):我輩。儕,輩,類。

  22、弊:指朝政弊端。

  23、儒者:指文士。

  24、尚乃:也還。

  25、“露才”句:漢班固《離騷序》云:“今若屈原,露才揚(yáng)己,競(jìng)乎危國(guó)群小之間,以離讒賊!蹦铣簞③摹段男牡颀垺け骝}》:“班固以為露才揚(yáng)己,忿懟沉江。此用其事。露才揚(yáng)己:顯露才能,表現(xiàn)自己。

  26、卷舌噤(jìn)口:閉口不言,表示不再對(duì)朝政發(fā)表議論意見。噤,閉。南方馳:指被派作監(jiān)湖州鹽稅事。

  27、“江湖”句:用張翰事。《晉書·張翰傳》:“翰因見秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰‘人生貴得適志,何能羈宦數(shù)千里,以要名爵乎!’遂命駕而歸!摈Z(guì)、鱸(lú),魚名,其味肥美。熟,謂長(zhǎng)大成熟。

  28、奉:接受。甘旨:美味。

  29、寄鳥翼(yì):古有鴻雁傳書之說(shuō),故云。

  30、慎勿:切勿。慎,千萬(wàn)。

  賞析:

  詩(shī)開頭照應(yīng)題目中的“留別”,寫詩(shī)人將離汴京乘舟東下!靶滤绰溷晁疁\,輕舸唯恐東下遲!眱删湓(shī)既點(diǎn)明留別的時(shí)光節(jié)令,又借助對(duì)景物的描寫,隱隱透露出詩(shī)人孤凄落寞的情懷!袄@城假得老病馬,一步一跛令人疲。”則是作者為自己勾勒的一幅落拓失意的自畫像,于幽默的`筆調(diào)和自我調(diào)侃的語(yǔ)氣中包含了許多內(nèi)心難言的隱痛。

  “到君官舍欲取別”以下八句敘作者告別及友人餞別情景,表現(xiàn)出摯友間依依惜別的深厚情誼。在這里作者沒(méi)有花費(fèi)許多筆墨描述主客對(duì)飲情景,只借“便步髯奴呼子履,又令開席羅酒卮”等細(xì)節(jié)的點(diǎn)染和對(duì)席上肴撰的羅列,寫出主人款待的盛情;借對(duì)室外“蕭蕭細(xì)雨”景色和詩(shī)人“冠幘欹”的懨懨醉態(tài)的描寫,反映出席間不拘形跡、開懷暢飲的親切氣氛和作者沉醉于眼前美好時(shí)光的快意微醺。筆觸細(xì)膩生動(dòng),富有情趣。

  “文章或論到淵奧,輕重曾不遺毫厘,間以辨謔每絕倒,豈顧明日無(wú)晨炊!边@一段描寫筆墨酣暢,興會(huì)淋漓,生動(dòng)地傳達(dá)出賓主契合無(wú)間、暢談不覺(jué)忘情的動(dòng)人情景,將詩(shī)情推向高潮。

  正是在這樣親切隨意的氣氛之中,在心曲相通的知交面前,作者才在樽前放歌,一吐胸中塊壘:“談兵究弊又何益,萬(wàn)口不謂儒者知!薄罢劚,即研讀兵法,在這里并非泛指,作于同時(shí)的歐陽(yáng)修《圣俞會(huì)飲》也提到梅堯臣注《孫子》一事,說(shuō):“遺編最愛(ài)孫子說(shuō)!笨梢娒穲虺加兄緩能姟_@兩句發(fā)自肺腑的心聲,是作者壓抑已久的感情的迸發(fā),既包含了愛(ài)國(guó)憂民卻報(bào)效無(wú)門的痛苦,也有詩(shī)人屢試不第、沉淪下僚的酸辛。其中雖有對(duì)個(gè)人窮通得失耿耿于懷的牢騷,但仍然是對(duì)封建社會(huì)里無(wú)數(shù)愛(ài)國(guó)的正直知識(shí)分子共同遭遇和思想感情的高度概括,具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。

  在“酒酣耳熱”之際傾訴肺腑,原本應(yīng)當(dāng)滔滔不絕,一吐為快,作者卻又出乎意料地陡轉(zhuǎn)筆鋒,剎住話頭。“露才揚(yáng)己古來(lái)惡,卷舌噤口南方馳!闭Z(yǔ)氣驟然變得平緩,但在欲說(shuō)還休的背后,卻更清楚地表現(xiàn)出他那郁結(jié)心頭無(wú)法排遣的苦悶。結(jié)末寫詩(shī)人強(qiáng)烈的思?xì)w之情,并說(shuō)明分手時(shí)不宜過(guò)于傷感,既是安慰友人,也是寬解自己,強(qiáng)作豁達(dá)。首尾銜接,更顯得情味深長(zhǎng)。

  這是一首留別之作,卻不落專寫凄切之情的窠臼,而是借留別以抒懷,將對(duì)國(guó)事的憂慮、個(gè)人的不平以及離情別緒盡寓其中。此詩(shī)筆力蒼勁,承轉(zhuǎn)圓熟,自然流暢,質(zhì)樸簡(jiǎn)淡,鮮明地體現(xiàn)出梅堯臣詩(shī)語(yǔ)淡情深的藝術(shù)特色。

【醉中留別永叔子履原文及賞析】相關(guān)文章:

留別妻原文及賞析02-27

醉花陰·薄霧濃云愁永晝?cè)馁p析08-31

醉花陰·薄霧濃云愁永晝?cè)馁p析07-07

醉花陰·薄霧濃云愁永晝?cè)?翻譯及賞析07-06

醉著原文及賞析02-23

醉蓬萊原文及賞析08-28

醉蓬萊原文、賞析09-25

《明月夜留別》原文及賞析09-23

明月夜留別原文及賞析03-10

《醉太平·春晚》原文及賞析11-24