《明月夜留別》原文及賞析
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編收集整理的《明月夜留別》原文及賞析古詩(shī),歡迎閱讀與收藏。
明月夜留別
朝代:唐代
作者:李冶
原文:
離人無(wú)語(yǔ)月無(wú)聲,明月有光人有情。
別后相思人似月,云間水上到層城。
譯文
在即將離別的時(shí)刻,我們就像明月一樣默默無(wú)言。此時(shí)萬(wàn)籟俱寂,月光撒滿了大地,我們的內(nèi)心就像月光一樣充滿著柔情。離別后,我就像月光普照天南地北一樣,對(duì)你的思念之情也追蹤到任何一個(gè)地方——不管是天涯海角還是海陲邊塞。
注釋
層城:古代神話謂昆侖山有層城九重。后也用以比喻高大的城闕。
鑒賞
不僅如此,詩(shī)的前兩句,每一句中都有“人”和“月”字,這就使詩(shī)的前兩句的句法更加工整而復(fù)雜了。實(shí)際上,詩(shī)的前兩句也可變?yōu)椤半x人無(wú)語(yǔ)卻有情,明月有光卻無(wú)聲”,或者為了合于平仄,也可以改為“離人無(wú)語(yǔ)卻有情,有光明月卻無(wú)聲”這樣就將人和月分開(kāi)描寫,前句寫人,后句寫月,但詩(shī)人此處卻偏偏將人和月交織地描寫在一起,兩句中都有人和月。從第一句看,兩人分離時(shí)都沒(méi)有什么話說(shuō),而月亮也沒(méi)有聲音,四周很寂靜,似乎沒(méi)有什么感情,但第二句馬上一變,明月雖然無(wú)聲,卻有著潔白的光亮,而兩人分離時(shí)雖然緘言,保持著沉默,內(nèi)心里卻百感交集,充滿著離情別緒,這樣一寫,句與句之間就有一種起伏,一種變化。不僅使人感到人有情,就連月也有情。
前二句是寫兩人在明月下依依不舍的分手時(shí)情景,后二句轉(zhuǎn)而描寫離別后情景。作者是個(gè)女子,從末二句的口氣來(lái)看,第三句中的“人”也應(yīng)該是指一位女子。她不僅離別有情,別后相思也依然有情。這從“人似月”三字即可看出。這三字看似平淡,言外之意都很多,有著承上啟下的意義。從承上講,前二句雖然月無(wú)聲,只有光,但就如同人無(wú)語(yǔ)卻有情一樣,都是有情物,而此處說(shuō)“人似月”,就是說(shuō)此刻的`人依然如月一樣,仍是有情物。從啟下講,月亮每天夜里從云中映射到水中,又從水中爬到層城,年年歲歲,周而復(fù)始,表現(xiàn)其時(shí)間之長(zhǎng),而“人似月”,正是為了說(shuō)明人的相思也是天天如此,夜夜如此,說(shuō)明其相思時(shí)間之長(zhǎng)之久。月亮皎潔無(wú)聲,離人相思無(wú)語(yǔ),其情卻如同月光,云間、水上、層城,無(wú)處不在。足見(jiàn)相思之深沉、綿密,如詩(shī)如畫。詩(shī)從月光下離人的依依惜別,到月光下閨女的獨(dú)自相思,從頭至尾都將人、月合寫,以人喻月,以月形人,寫得十分有情味,又別致。
作者簡(jiǎn)介
李冶(約730年~784年),字季蘭(《太平廣記》中作“秀蘭”),烏程(今浙江吳興)人,唐朝詩(shī)壇上享有盛名的女詩(shī)人。
童年即顯詩(shī)才,后為女道士。晚年被召入宮中,至公元784年,因曾上詩(shī)叛將朱泚,被唐德宗下令亂棒撲殺。
李冶與薛濤、魚玄機(jī)、劉采春并稱“唐代四大女詩(shī)人”。詩(shī)以五言擅長(zhǎng),多酬贈(zèng)譴懷之作,《唐詩(shī)紀(jì)事》卷七八有云:“劉長(zhǎng)卿謂季蘭為女中詩(shī)豪。”宋人陳振孫《直齋書錄解題》著錄《李季蘭集》一卷,今已失傳,僅存詩(shī)十八首。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間未知。據(jù)說(shuō)李冶曾經(jīng)在少女時(shí)代時(shí)邂逅一位青年,即隱居山中的朱放,兩人有短暫的戀情,后來(lái)朱放前往江西為官,這段戀情就不了了之。但李冶顯然是對(duì)他牽掛在心的,她寫了這首詩(shī)并寄給朱放。
名家點(diǎn)評(píng)
華中師范大學(xué)文學(xué)院副院長(zhǎng)譚邦和《媛詩(shī)九美:中國(guó)古代女詩(shī)人詩(shī)選》:明月與離情相融,水月與天月交輝,四句之中,句句有月,句句有人,得一唱三嘆反復(fù)吟詠之妙,流暢而有余韻。
【《明月夜留別》原文及賞析】相關(guān)文章:
明月夜留別原文及賞析07-21
月夜原文及賞析07-22
月夜原文賞析03-02
《月夜》原文及賞析08-17
留別妻原文及賞析07-22
《留別妻》原文及賞析09-06
《留別妻》原文賞析02-08
夜宴南陵留別原文及賞析08-24
潁亭留別原文及賞析09-05