- 相關(guān)推薦
文天祥《正氣歌》原文及賞析
文天祥《正氣歌》原文及賞析1
正氣歌
宋代:文天祥
余囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無(wú)恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰:「吾善養(yǎng)吾浩然之氣!贡藲庥衅,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。
于人曰浩然,沛乎塞蒼冥;事樊(dāng)清夷,含和吐明庭。
時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青。在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆。
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié)。為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血。
為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌;?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪。
或?yàn)槌鰩煴,鬼神泣壯烈。或(yàn)槎山,慷慨吞胡羯?/p>
或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜烈萬(wàn)古存。
當(dāng)其貫日月,生死安足論。地維賴以立,天柱賴以尊。
三綱實(shí)系命,道義為之根。嗟予遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如飴,求之不可得。
陰房闐鬼火,春院閟天黑。牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。
一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百?zèng)l自辟易。
嗟哉沮洳場(chǎng),為我安樂(lè)國(guó)。豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊。
顧此耿耿在,仰視浮云白。悠悠我心悲,蒼天曷有極。
哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
譯文
我被囚禁在北國(guó)都城,住在一間土屋內(nèi)。土屋有八尺寬,大約四尋深。有一道單扇門又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又臟又矮,又濕又暗。碰到這夏天,各種氣味都匯聚在一起:雨水從四面流進(jìn)來(lái),甚至漂起床、幾,這時(shí)屋子里都是水氣;屋里污泥因很少照到陽(yáng)光,蒸熏惡臭,這時(shí)屋子里都是土氣;突然天晴暴熱,四處風(fēng)道又被堵塞,這時(shí)屋子里都是日氣;有人在屋檐下燒柴火做飯,助長(zhǎng)了炎熱肆虐,這時(shí)屋子里都是火氣;倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)藏了很多腐爛糧食,陣陣霉味逼人,這時(shí)屋子里都是霉?fàn)米氣;關(guān)在這里人多,擁擠雜亂,到處散發(fā)著腥臊汗臭,這時(shí)屋子里都是人氣;又是糞便,又是腐尸,又是死鼠,各種各樣惡臭一起散發(fā),這時(shí)屋子里都是穢氣。這么多氣味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病?墒俏乙蕴撊跎碜釉谶@樣壞環(huán)境中生活,到如今已經(jīng)兩年了,卻沒(méi)有什么病。這大概是因?yàn)橛行摒B(yǎng)才會(huì)這樣吧。然而怎么知道這修養(yǎng)是什么呢?孟子說(shuō):“我善于培養(yǎng)我心中浩然之氣!八衅叻N氣,我有一種氣,用我一種氣可以敵過(guò)那七種氣,我擔(dān)憂什么呢!況且博大剛正,是天地之間凜然正氣。 (因此)寫成這首《正氣歌》。
天地之間有一股堂堂正氣,它賦予萬(wàn)物而變化為各種體形。
在下面就表現(xiàn)為山川河岳,在上面就表現(xiàn)為日月辰星。
在人間被稱為浩然之氣,它充滿了天地和寰宇。
國(guó)運(yùn)清明太平時(shí)候,它呈現(xiàn)為祥和氣氛和開明朝廷。
時(shí)運(yùn)艱危時(shí)刻義士就會(huì)出現(xiàn),他們光輝形象一一垂于丹青。
在齊國(guó)有舍命記史太史簡(jiǎn),在晉國(guó)有堅(jiān)持正義董狐筆。
在秦朝有為民除暴張良椎,在漢朝有赤膽忠心蘇武節(jié)。
它還表現(xiàn)為寧死不降嚴(yán)將軍頭,表現(xiàn)為拼死抵抗嵇侍中血。
表現(xiàn)為張睢陽(yáng)誓師殺敵而咬碎齒,表現(xiàn)為顏常山仗義罵賊而被割舌。
有時(shí)又表現(xiàn)為避亂遼東喜歡戴白帽管寧,他那高潔品格勝過(guò)了冰雪。
有時(shí)又表現(xiàn)為寫出《出師表》諸葛亮,他那死而后已忠心讓鬼神感泣。
有時(shí)表現(xiàn)為祖逖渡江北伐時(shí)楫,激昂慷慨發(fā)誓要吞滅胡羯。
有時(shí)表現(xiàn)為段秀實(shí)痛擊奸人笏,逆賊頭顱頓時(shí)破裂。
這種浩然之氣充塞于宇宙乾坤,正義凜然不可侵犯而萬(wàn)古長(zhǎng)存。
當(dāng)這種正氣直沖霄漢貫通日月之時(shí),活著或死去根本用不著去談?wù)摚?/p>
大地靠著它才得以挺立,天柱靠著它才得以支撐。
三綱靠著它才能維持生命,道義靠著它才有了根本。
可嘆是我遭遇了國(guó)難時(shí)刻,實(shí)在是無(wú)力去安國(guó)殺賊。
穿著朝服卻成了階下囚,被人用驛車送到了窮北。
如受鼎鑊之刑對(duì)我來(lái)說(shuō)就像喝糖水,為國(guó)捐軀那是求之不得。
牢房?jī)?nèi)閃著點(diǎn)點(diǎn)鬼火一片靜謐,春院里門直到天黑都始終緊閉。
老牛和駿馬被關(guān)在一起共用一槽,鳳凰住在雞窩里像雞一樣飲食起居。
一旦受了風(fēng)寒染上了疾病,那溝壑定會(huì)是我葬身之地,
如果能這樣再經(jīng)歷兩個(gè)寒暑,各種各樣疾病就自當(dāng)退避。
可嘆是如此陰暗低濕處所,競(jìng)成了我安身立命樂(lè)土住地。
這其中難道有什么奧秘,一切寒暑冷暖都不能傷害我身體。
因?yàn)槲倚刂幸活w丹心永遠(yuǎn)存在,功名富貴對(duì)于我如同天邊浮云。
我心中憂痛深廣無(wú)邊,請(qǐng)問(wèn)蒼天何時(shí)才會(huì)有終極。
先賢們一個(gè)個(gè)已離我遠(yuǎn)去,他們榜樣已經(jīng)銘記在我心里。
屋檐下我沐著清風(fēng)展開書來(lái)讀,古人光輝將照耀我堅(jiān)定地走下去。
注釋
予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
尋:古時(shí)八尺為一尋。
單扉:?jiǎn)紊乳T。
白間:窗戶。
污下:低下。
萃然:聚集樣子。
雨潦:下雨形成地上積水。
涂泥半朝:“朝”當(dāng)作“潮”,意思是獄房墻上涂泥有一半是潮濕。
蒸漚歷瀾:熱氣蒸,積水漚,到處都雜亂不堪。瀾:瀾漫,雜亂。
乍晴:剛晴,初晴。
風(fēng)道四塞:四面風(fēng)道都堵塞了。
薪爨(cuàn):燒柴做飯。
炎虐:炎熱暴虐。
倉(cāng)腐寄頓:倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)存米谷腐爛了。
陳陳逼人:陳舊糧食年年相加,霉?fàn)氣味使人難以忍受。陳陳:陳陳相因,《史記·平準(zhǔn)書》:“太倉(cāng)之粟,陳陳相因!
駢肩雜遝(tà):肩挨肩,擁擠雜亂樣子。
腥臊:魚肉發(fā)臭氣味,此指囚徒身上發(fā)出酸臭氣味。
圊溷(qīng hún):廁所。
毀尸:毀壞尸體。
穢:骯臟。
疊是數(shù)氣:這些氣加在一起。
侵沴(lì):惡氣侵人。沴:惡氣。
鮮不為厲:很少有不生病。厲:病。
孱弱:虛弱。
俯仰其間:生活在那里。
于茲:至今。
無(wú)恙:沒(méi)有生病。
是殆有養(yǎng)致然:這大概是因?yàn)闀?huì)保養(yǎng)正氣才達(dá)到這樣吧。殆:大概。有養(yǎng):保有正氣。語(yǔ)本《孟子·公孫丑》:“我善養(yǎng)吾浩然之氣!敝氯唬菏谷唬斐蛇@樣子。
然爾亦安知所養(yǎng)何哉:然而又怎么知道所保養(yǎng)內(nèi)容是什么呢?
孟子:名軻,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代思想家,其弟子將孟子言行變成《孟子》一書,為儒家經(jīng)典。
浩然之氣:純正博大而又剛強(qiáng)之氣。見《孟子·公孫丑》。
吾何患焉:我還怕什么呢。中國(guó)古代許多思想家都認(rèn)為浩然正氣對(duì)于人身有無(wú)所不能巨大力量。
“天地有正氣”兩句:天地之間充滿正氣,它賦予各種事物以不同形態(tài)。這類觀點(diǎn)明顯有唯心色彩,但作者主要用以強(qiáng)調(diào)人節(jié)操。雜然:紛繁,多樣。
“下則為河岳”兩句:是說(shuō)地上山岳河流,天上日月星辰,都是由正氣形成。
“于人曰浩然”兩句:賦予人正氣叫浩然之氣,它充滿天地之間。沛乎:旺盛樣子。蒼冥:天地之間。
皇路:國(guó)運(yùn),國(guó)家局勢(shì)。清夷:清平,太平。
吐:表露。
見:同“現(xiàn)”,表現(xiàn),顯露。
垂丹青:見于畫冊(cè),傳之后世。垂:留存,流傳。丹青:圖畫,古代帝王常把有功之臣肖像和事跡叫畫工畫出來(lái)。
太史:史官。簡(jiǎn):古代用以寫字竹片!蹲髠鳌は骞迥辍份d:春秋時(shí),齊國(guó)大夫崔杼把國(guó)君殺了,齊國(guó)太史在史冊(cè)中寫道“崔杼弒其君”。崔杼怒,把太史殺了。太史兩個(gè)弟弟繼續(xù)寫,都被殺,第三個(gè)弟弟仍這樣寫,崔杼沒(méi)有辦法,只好讓他寫在史冊(cè)中。
在晉董狐筆:出自《左傳·宣公二年》載,春秋時(shí),晉靈公被趙穿殺死,晉大夫趙盾沒(méi)有處置趙穿,太史董狐在史冊(cè)上寫道:“趙盾弒其君!笨鬃臃Q贊這樣寫是“良史”筆法。
張良椎:《史記·留侯傳》載,張良祖上五代人都做韓國(guó)丞相,韓國(guó)被秦始皇滅掉后,他一心要替韓國(guó)報(bào)仇,找到一個(gè)大力士,持一百二十斤大椎,在博浪沙(今河南省新鄉(xiāng)縣南)伏擊出巡秦始皇,未擊中。后來(lái)張良輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。
蘇武節(jié):《漢書·李廣蘇建傳》載,漢武帝時(shí),蘇武出使匈奴,匈奴人要他投降,他堅(jiān)決拒絕,被流放到北海(今西伯利亞貝加爾湖)邊牧羊。為了表示對(duì)祖國(guó)忠誠(chéng),他一天到晚拿著從漢朝帶去符節(jié),牧羊十九年,始終賢貞不屈,后來(lái)終于回到漢朝。
嚴(yán)將軍:《三國(guó)志·蜀志·張飛傳》載,嚴(yán)顏在劉璋手下做將軍,鎮(zhèn)守巴郡,被張飛捉住,要他投降,他回答說(shuō):“我州但有斷頭將軍,無(wú)降將軍!”張飛見其威武不屈,把他釋放了。
嵇侍中:嵇紹,嵇康之子,晉惠帝時(shí)做侍中(官名)!稌x書·嵇紹傳》載,晉惠帝永興元年(304),皇室內(nèi)亂,惠帝侍衛(wèi)都被打垮了,嵇紹用自己身體遮住惠帝,被殺死,血濺到惠帝衣服上。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,有人要洗去惠帝衣服上血,惠帝說(shuō):“此嵇侍中血,勿去!”
張睢陽(yáng):即唐朝張巡。《舊唐書·張巡傳》載,安祿山叛亂,張巡固守睢陽(yáng)(今河南省商丘市),每次上陣督戰(zhàn),大聲呼喊,牙齒都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敵將問(wèn)他:“聞君每戰(zhàn),皆目裂,嚼齒皆碎,何至此耶?”張巡回答說(shuō):“吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳。”敵將視其齒,存者不過(guò)三數(shù)。
顏常山:即唐朝顏杲卿,任常山太守!缎绿茣ゎ侁角鋫鳌份d,安祿山叛亂時(shí),他起兵討伐,后城破被俘,當(dāng)面大罵安祿山,被鉤斷舌頭,仍不屈,被殺死。
遼東帽:東漢末年管寧有高節(jié),是在野名士,避亂居遼東(今遼寧省遼陽(yáng)市),一再拒絕朝廷征召,他常戴一頂黑色帽子,安貧講學(xué),名聞?dòng)谑馈?/p>
清操厲冰雪:是說(shuō)管寧嚴(yán)格奉守清廉節(jié)操,凜如冰雪。厲:嚴(yán)肅,嚴(yán)厲。
出師表:諸葛亮出師伐魏之前,上表給蜀漢后主劉禪,表明白己為統(tǒng)一事業(yè)奮斗到底決心。表文中有“鞠躬盡力,死而后已”名言。
鬼神泣壯烈:鬼神也被諸葛亮壯烈精神感動(dòng)得流淚。
渡江楫:東晉愛國(guó)志士祖逖率兵北伐,渡長(zhǎng)江時(shí),敲著船槳發(fā)誓北定中原,后來(lái)終于收復(fù)黃河以南失地。楫:船槳。
胡羯:古代對(duì)北方少數(shù)民族稱呼。過(guò)去史書上曾稱匈奴、鮮卑、羯、氐、羌為五胡。這句是形容祖逖豪壯氣概。
擊賊笏:唐德宗時(shí),朱泚謀反,召段秀實(shí)議事,段秀實(shí)不肯同流合污,以笏猛擊朱泚頭,大罵:“狂賊,吾恨不斬汝萬(wàn)段,豈從汝反耶?”笏:古代大臣朝見皇帝時(shí)所持手板。
逆豎:叛亂賊子,指朱眥。
是氣:這種“浩然之氣”。磅礴:充塞。
凜烈:莊嚴(yán)、令人敬畏樣子。
“當(dāng)其貫日月”兩句:當(dāng)正氣激昂起來(lái)直沖日月時(shí)候,個(gè)人生死還有什么值得計(jì)較。
“地維賴以立”兩句:是說(shuō)地和天都依靠正氣支撐著。地維:古代人認(rèn)為地是方,四角有四根支柱撐著。天柱:古代傳說(shuō),昆侖山有銅柱,高人云天,稱為天柱,又說(shuō)天有人山為柱。
三綱實(shí)系命:是說(shuō)三綱實(shí)際系命于正氣,即靠正氣支撐著。
道義為之根:道義以正氣為根本。
嗟:感嘆詞。遘:遭逢,遇到。陽(yáng)九:即百六陽(yáng)九,古人用以指災(zāi)難年頭,此指國(guó)勢(shì)危亡。
隸也實(shí)無(wú)力:是說(shuō)我實(shí)在無(wú)力改變這種危亡國(guó)勢(shì)。隸:地位低官吏,此為作者謙稱。
楚囚纓其冠:《左傳·成公九年》載,春秋時(shí)被俘往晉國(guó)楚國(guó)俘虜鐘儀戴著一種楚國(guó)帽子,表示不忘祖國(guó),被拘囚著,晉侯問(wèn)是什么人,旁邊人回答說(shuō)是“楚囚”。這里作者是說(shuō),自己被拘囚著,把從江南戴來(lái)帽子帶系緊,表示雖為囚徒仍不忘宋朝。
傳車:官辦交通站車輛。窮北:極遠(yuǎn)北方。
鼎鑊甘如飴:身受鼎鑊那樣酷刑,也感到像吃糖一樣甜,表示不怕犧牲。鼎鑊:大鍋。古代一種酷刑,把人放在鼎鑊里活活煮死。
陰房闃鬼火:囚室陰暗寂靜,只有鬼火出沒(méi)。杜甫《玉華宮》詩(shī):“陰房鬼火青!标幏浚阂姴坏疥(yáng)光居處,此指囚房。闃:幽暗、寂靜。
春院閟天黑:雖在春天里,院門關(guān)得緊緊,照樣是一片漆黑。杜甫《大云寺贊公房》詩(shī):“天黑閟春院!遍s(bì):關(guān)閉。
“牛驥同一皂”兩句:牛和駿馬同槽,雞和鳳凰共處,比喻賢愚不分,杰出人和平庸人都關(guān)在一起。驥:良馬。皂:馬槽。雞棲:雞窩。
一朝蒙霧露:一旦受霧露風(fēng)寒所侵。蒙:受。
分作溝中瘠:料到自己一定成為溝中枯骨。分:料,估量。溝中瘠:棄于溝中枯骨!墩f(shuō)苑》:“死則不免為溝中之瘠!
如此再寒暑:在這種環(huán)境里過(guò)了兩年了。
百?zèng)l自辟易:各種致病惡氣都自行退避了。這是說(shuō)沒(méi)有生病。
沮洳場(chǎng):低下陰濕地方。
“豈有他繆巧”兩句:哪有什么妙法奇術(shù),使得寒暑都不能傷害自己?繆(miù)巧:智謀,機(jī)巧。賊:害。
顧此耿耿在:只因心中充滿正氣。顧:但,表示意思有轉(zhuǎn)折連接詞。此:指正氣。耿耿:光明貌。
仰視浮云白:對(duì)富貴不屑一顧,視若浮云!墩撜Z(yǔ)·述而》:“不義而富且貴,于我如浮云!
“悠悠我心悲”兩句:我心中亡國(guó)之痛憂思,像蒼天一樣,哪有盡頭。曷:何,哪。極:盡頭。
哲人日以遠(yuǎn):古代圣賢一天比一天遠(yuǎn)了。哲人:賢明杰出人物,指上面列舉古人。
典型:榜樣,模范。夙昔:從前,討去。
風(fēng)檐展書讀:在臨風(fēng)廊檐下展開史冊(cè)閱讀。
古道照顏色:古代傳統(tǒng)美德,閃耀在面前。
鑒賞
《正氣歌》為南宋名臣、民族英雄文天祥所作。宋末帝趙昺祥興元年(1278年),文天祥在廣東海豐兵敗被俘。次年被押解至元大都(今北京)。文天祥在獄中三年,受盡各種威逼利誘,但始終堅(jiān)貞不屈。1281年夏,在濕熱、腐臭牢房中,文天祥寫下了與《過(guò)零丁洋》一樣名垂千古《正氣歌》。他在自序中說(shuō)道:
余囚北庭,坐一土室,室廣八尺,深可四尋,單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí) 則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜沓,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,于茲二年矣,幸而無(wú)恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰:「我善養(yǎng)吾浩然之氣!贡藲庥衅,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
該詩(shī)慷慨激昂,充分表現(xiàn)了文天祥堅(jiān)貞不屈愛國(guó)情操。1283年1月9日,在拒絕了元世祖最后一次利誘之后,文天祥在刑場(chǎng)向南拜祭,從容就義。其絕命辭寫道:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。讀圣賢書,所學(xué)何事,而今而后,庶幾無(wú)愧!
抗元英雄文天祥《正氣歌》系寫作于北京(元大都),鮮為人知文天祥祠在北京市東城區(qū)府學(xué)胡同,是抗元英雄文天祥曾被元朝關(guān)押三年地方。文天祥祠現(xiàn)有前后兩進(jìn)院落,前院東墻上嵌有詩(shī)碑,鐫刻著文天祥當(dāng)年在這里寫作著名詩(shī)篇《正氣歌》;后殿庭中,有一株向南方傾斜近45度角古老棗樹,就是相傳代表文天祥“不指南方不肯休”不屈精神“指南樹”。
文天祥,南宋吉州廬陵(今江西省吉安縣)人,1236年生于詩(shī)書之家,1256年21歲時(shí)赴南宋國(guó)都臨安府(今浙江省杭州市)應(yīng)試,得中狀元。1259年,文天祥為父守孝三年期滿,正式步入仕途時(shí),南宋已面臨蒙古大軍南下入侵危急局面。憂心如焚文天祥上書朝廷,揭露奸臣誤國(guó)劣跡,并提議“建立方鎮(zhèn)、各守一方”,即軍事防御按地段承包責(zé)任制,但是“書奏、不報(bào)”,不被理睬。耿直憂國(guó)文天祥宦海沉浮20年,始終遭壓制、排斥。
臣心一片磁針石,不指南方不肯休。1271年,忽必烈建立大元帝國(guó)。1274年,忽必烈派丞相伯顏率軍20萬(wàn)再次侵宋。南宋雖然有兵70余萬(wàn),但主幼臣奸,一觸即潰。文天祥捐出家產(chǎn),籌餉募集民兵5萬(wàn)進(jìn)京勤王,反被奸臣阻撓,解除兵權(quán)。
1276年陰歷正月十八日,伯顏元軍進(jìn)抵距臨安只有30里皋亭山,右丞相陳宜中畏敵逃遁。正月十九日,時(shí)任臨安知府文天祥臨危受命,被朝廷授為右丞相,前往皋亭山議降。掌權(quán)太皇太后謝氏授意如能談成,可以讓小皇帝向忽必烈稱侄子,實(shí)在不行,稱孫子也答應(yīng)。正月二十日,文天祥面見伯顏,說(shuō)自己只議和,不議降,并要求元軍先撤兵,后談判。伯顏大怒,扣押了文天祥。正月二十一日,謝氏率南宋君臣舉國(guó)投降。
1276年陰歷二月初九日,誓死不降文天祥被元軍押解出發(fā)前往大都(今北京)。中途在鎮(zhèn)江停留時(shí),文天祥與同伴共12人于二月二十九日夜設(shè)計(jì)逃脫,歷盡艱險(xiǎn)經(jīng)儀征、揚(yáng)州、通州(今南通)乘船回歸南宋故土。在長(zhǎng)江口繞道先北后南迂回航行時(shí),文天祥在船上寫下了赤誠(chéng)感人詩(shī)篇《揚(yáng)子江》:“幾日隨風(fēng)北海游,回從揚(yáng)子大江頭。臣心一片磁針石,不指南方不肯休。”
人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。經(jīng)過(guò)兩個(gè)多月奔波,文天祥終于回到浙江溫州。此后,不肯降元官員們擁立已經(jīng)降元南宋恭帝幼弟為帝,建立了茍延殘喘小朝廷。南宋故土一度只靠文天祥率軍獨(dú)撐殘局,終于寡不敵眾,于1279年陰歷十二月二十日在廣東海豐五坡嶺兵敗,再次被俘。
元軍押著文天祥,走海路經(jīng)珠江口外零丁洋,去進(jìn)攻南宋小朝廷最后基地崖山(今廣東省新會(huì)縣海域)。文天祥在敵船中寫下了《過(guò)零丁洋》,千古名句“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青”即出自此詩(shī)。
天地有正氣,雜然賦流形。1279年陰歷十月初一日,文天祥被押送抵達(dá)大都,安置在館驛。元世祖忽必烈很贊賞文天祥才干,他派已降南宋恭帝及多批降臣前來(lái)勸誘,文天祥不為所動(dòng),嚴(yán)詞拒絕,后于十月初五日被關(guān)進(jìn)兵馬司牢房(在今府學(xué)胡同)。
文天祥在關(guān)押三年期間,書寫了幾百篇詩(shī)詞文章,以抒發(fā)愛國(guó)之情。1281年夏季,在暑氣、腐氣、穢氣等七氣熏蒸中,文天祥慷慨揮毫,在牢中寫就了千古流傳、擲地有聲鏗鏘之作《正氣歌》:“天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。于人曰浩然,沛乎塞蒼冥……”
唯有一腔忠烈氣,碧空常共暮云愁。1283年初,元朝偵知有人聯(lián)絡(luò)數(shù)千人,要起兵反元,營(yíng)救文天祥。1月8日,元世祖忽必烈親自提審,作最后勸降,并許諾授予丞相官職。文天祥告訴忽必烈:“一死之外,無(wú)可為者。”
1283年1月9日,文天祥在大都柴市(今北京交道口南大街)慷慨就義,終年48歲。文天祥在刑場(chǎng)寫下了絕筆詩(shī):
昔年單舸走維揚(yáng),萬(wàn)死逃生輔宋皇。
天地不容興社稷,邦家無(wú)主失忠良。
神歸嵩岳風(fēng)雷變,氣哇煙云草樹荒。
南望九原何處是,塵沙黯澹路茫茫。
衣冠七載混氈裘,憔悴形容似楚囚。
龍馭兩宮崖嶺月,貔貅萬(wàn)灶海門秋。
天荒地老英雄喪,國(guó)破家亡事業(yè)休。
惟有一腔忠烈氣,碧空常共暮云愁。
文天祥《正氣歌》原文及賞析2
正氣歌
作者:文天祥
余囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無(wú)恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰:「吾善養(yǎng)吾浩然之氣。」彼氣有七,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。於人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
皇路當(dāng)清夷,含和吐明庭。時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青。在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆。
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié)。為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血。為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌。
或?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪;?yàn)槌鰩煴,鬼神泣壯烈。或(yàn)槎山,慷慨吞胡羯?/p>
或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜烈萬(wàn)古存。當(dāng)其貫日月,生死安足論。
地維賴以立,天柱賴以尊。三綱實(shí)系命,道義為之根。嗟予遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如飴,求之不可得。陰房闐鬼火,春院閉天黑。
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百癘自辟易。
哀哉沮洳場(chǎng),為我安樂(lè)國(guó)。豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊。顧此耿耿存,仰視浮云白。
悠悠我心悲,蒼天曷有極。哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
譯文
天地之間正氣存,賦予形體雜紛紛。地上江河與山岳,天上日月和繁星。
人有正氣叫浩然,充塞環(huán)宇滿盈盈。國(guó)運(yùn)應(yīng)清明太平,除盡胡寇報(bào)朝廷。
國(guó)難當(dāng)頭見氣節(jié),永垂青史留美名。齊國(guó)太史不懼死,崔杼弒君載史籍;
晉國(guó)董狐真良史,手握“書法不隱”筆;韓國(guó)張良雪國(guó)恥,椎殺秦皇遭通緝;
蘇武留胡十九年,終日手持漢朝節(jié);巴郡太守老嚴(yán)顏,甘愿斷頭不妥協(xié);
晉代侍中名嵇紹,為救國(guó)君灑熱血;張巡當(dāng)年謫睢陽(yáng),咬牙切齒討逆賊;
常山太守顏杲卿,罵敵罵斷三寸舌;遼東管寧“著高帽”,清操自勵(lì)若冰雪;
諸葛《出師》復(fù)漢室,鞠躬盡瘁何壯烈!祖逖渡江誓擊楫,奮威慷慨吞胡羯;
秀實(shí)奪笏擊狂賊,賊頭破裂直流血。浩然之氣多磅礴,志士英名萬(wàn)古存。
每當(dāng)正氣貫日月,誰(shuí)把生死放在心。 地靠正氣得以立,天靠正氣成至尊。
三綱靠此得維持,道義以此為本根。可嘆我生逢亂世,競(jìng)無(wú)才力救危亡。
被俘仍戴南國(guó)帽,囚車押我到北方。折磨摧殘何所懼,酷刑只當(dāng)飲糖漿。
牢房死寂見鬼火,春來(lái)緊閉黑茫茫。老牛駿馬共槽食,雞窩里面棲鳳凰。
一旦染病便死亡,枯骨棄野多凄涼。如此惡境囚兩載,各種毒害不能傷。
牢房陰森令人哀,是我安樂(lè)之天堂。豈有智謀與巧計(jì),能防邪毒來(lái)傷身。
光明磊落忠義心,我視生死如浮云。我心悲傷悠綿綿,好似蒼天哪有邊?
賢哲雖然已遠(yuǎn)去,榜樣令我心更堅(jiān)。檐心展讀圣賢書,光華照徹我容顏。
《正氣歌》賞析:
《正氣歌》是南宋末年右丞相文天祥所作的詩(shī),創(chuàng)作于元大都的監(jiān)獄中。該詩(shī)慷慨激昂,充分表現(xiàn)了文天祥的堅(jiān)貞不屈的愛國(guó)情操。開卷點(diǎn)出獄中有“水、土、日、火、米、人、穢”七氣,而文天祥說(shuō)要“以一正氣而敵七氣”,歌中吟道:“哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色”,乃千古絕唱。
元軍攻下厓山以后,張弘范召集將領(lǐng),舉行慶功宴會(huì),把文天祥請(qǐng)來(lái)。宴會(huì)席上,張弘范對(duì)文天祥說(shuō):“現(xiàn)在宋朝滅亡,丞相已經(jīng)盡到最后一片忠心。只要您回心轉(zhuǎn)意,歸順我們大元皇上,還能保持您丞相的地位。”
文天祥含著眼淚說(shuō):“國(guó)破家亡,我身為宋朝大臣,沒(méi)能夠挽回局勢(shì),死了還有罪孽,怎么還能貪圖活命呢!
張弘范一再勸降,沒(méi)有結(jié)果,只好派人把文天祥押送到大都。
過(guò)了半年,文天祥被押到大都,元王朝下令把他送到上等的賓館里,用美酒好菜招待他。過(guò)了幾天,元朝丞相博羅派投降官員留夢(mèng)炎去勸降。文天祥對(duì)這個(gè)叛徒早已深惡痛絕,現(xiàn)在見他居然老著臉皮來(lái)勸降,更是火冒三丈。沒(méi)等留夢(mèng)炎開口,就一頓痛罵,把留夢(mèng)炎罵得抬不起頭,灰溜溜地走了。
元朝對(duì)文天祥勸降不成,就把他移送到兵馬司衙門,戴上腳鐐手銬,過(guò)著囚徒的生活。過(guò)了一個(gè)月,博羅把文天祥提到元朝的樞密院,親自審問(wèn)。
文天祥被兵士押著,來(lái)到樞密院大堂,只見博羅滿臉兇相,坐在上面。文天祥正眼也不看,昂起頭,挺直腰桿走上前去。左右兵士吆喝他跪下,被文天祥拒絕了。
博羅惱羞成怒,喝令左右動(dòng)手。兵士們把文天祥拉的拉,推的推,將文天祥按倒在地上。
博羅說(shuō):“你還有什么話可說(shuō)?”
文天祥坦然說(shuō):“從古以來(lái),國(guó)家有興有亡,做大臣的被滅被殺的,哪一個(gè)朝代沒(méi)有?我是宋朝的臣子,現(xiàn)在既然已經(jīng)失敗,只求早死!
博羅怕審問(wèn)出現(xiàn)僵局,想緩和一下空氣,就說(shuō):“自從盤古到現(xiàn)在,有幾個(gè)帝王,你倒說(shuō)來(lái)聽聽!
文天祥哼了一聲,說(shuō):“一部十七史(指《史記》等十七部歷史書),從哪里說(shuō)起?我今天不是到這里來(lái)應(yīng)考,哪有心思跟你們閑扯!
博羅被文天祥搶白幾句,討個(gè)沒(méi)趣,就無(wú)理取鬧地責(zé)問(wèn)文天祥為什么丟了臨安逃走,為什么要另立二王(指趙昰、趙昺)。文天祥一條條據(jù)理駁斥,最后,他慷慨激昂地說(shuō):“我文天祥今天落在你的手里,早就準(zhǔn)備一死,何必再啰嗦!”
博羅氣得吹胡子瞪眼睛,喝令把文天祥押回兵馬司。他想殺掉文天祥。但是元世祖恐怕殺了文天祥,民心不服,不同意把他殺害。
文天祥被關(guān)的'那間土牢,又矮又窄,陰暗潮濕。遇到雨天,屋面漏水,滿地是水;一到夏天,地面上發(fā)出一陣陣蒸氣,更加悶熱。牢房的隔壁,有獄卒的爐灶,有陳年的谷倉(cāng),發(fā)出陣陣煙火氣、霉氣,再加上廁所里大糞的氣味,死老鼠的臭味,使人極其難受。
文天祥被關(guān)在這間牢房里,惡劣的環(huán)境只能折磨他的身體,卻并不能摧毀他的意志。他相信,只要有愛國(guó)愛民族的浩然正氣,就能夠戰(zhàn)勝一切惡劣的環(huán)境。
他在牢房中,寫下了千古傳誦的《正氣歌》。他在那首詩(shī)里,舉了歷史上一些堅(jiān)持正義、不怕犧牲的忠臣義士的例子,認(rèn)為這都是正氣的表現(xiàn)。他在詩(shī)中寫道:
天地有正氣,雜然賦流形。
下則為河岳,上則為日星。
于人曰浩然,沛然塞蒼冥。
時(shí)窮節(jié)乃見(同“現(xiàn)”字),一一垂丹青。
。ㄒ馑际牵禾斓刂g有一種正氣,分別表現(xiàn)為各種物體。如地下的大河高山,天空的明星辰。在人的身上就表現(xiàn)為浩然之氣,充塞在宇宙之間。……到了危急的關(guān)頭,才表現(xiàn)出他的氣節(jié),他們的事跡一件件留在史冊(cè)上。)
文天祥進(jìn)牢的第三年,河北中山府發(fā)生了一場(chǎng)農(nóng)民起義。起義領(lǐng)袖自稱是宋朝皇室的后代,聚集幾千人馬,號(hào)召大家打進(jìn)大都,救出文丞相。
這一來(lái)可把元王朝嚇壞了,如果不殺文天祥,恐怕鬧出大亂子來(lái)。元世祖還沒(méi)有丟掉招降的幻想,決定親自勸降文天祥。
一天,文天祥被人從牢房里押出來(lái),帶到宮里。
文天祥見了元世祖,不肯下跪,只作了個(gè)揖。元世祖問(wèn)他還有什么話說(shuō)。文天祥說(shuō):“我是大宋宰相,竭心盡力扶助朝廷,可惜奸臣賣國(guó),叫我英雄無(wú)用武之地。我不能恢復(fù)國(guó)土,反落得被俘受辱。我死了以后,也不甘心。”說(shuō)著,咬牙切齒,不斷地捶打自己的胸膛。
【文天祥《正氣歌》原文及賞析】相關(guān)文章:
正氣歌原文及賞析06-11
古意原文及賞析08-03
墨梅原文及賞析03-26
野色原文及賞析09-07
《寒夜》原文及賞析02-10
碩鼠原文及賞析07-29
蓼莪原文及賞析10-14
詠史原文及賞析10-10
玄鳥原文及賞析08-22
讀書原文及賞析10-14