- 《春日》原文及賞析 推薦度:
- 《春日》原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
(優(yōu)秀)《春日》原文及賞析15篇
《春日》原文及賞析1
滿眼韶華,東風(fēng)慣是吹紅去。幾番煙霧,只有花難護(hù)。
夢里相思,故國王孫路。春無主!杜鵑啼處,淚灑胭脂雨。
譯文及注釋
「翻譯」
美麗的春光映入眼簾,春日東風(fēng)總是將繁花吹散。幾重?zé)熡觌鼥V,只有這些嬌弱的花朵難以庇護(hù)。夢里總是時(shí)不時(shí)浮現(xiàn)起舊時(shí)故國的道路。春天反復(fù)無常,在那杜鵑泣血的地方,分不清落花染紅的是春雨還是眼淚。
「注釋」
、糯嗽~原題為《點(diǎn)絳唇·春閨》,后代編者王昶等人為拔高陳子龍這首詞的思想而作了修改。
、啤皫追本洌褐盖灞腙P(guān)后的一系列事變。
、峭鯇O:對尊禮、思慕者的稱呼,如淮南小山《招隱士》的“王孫游兮不歸”。這里疑指魯王、唐王。
⑷“春無”三句:嘆復(fù)國不易。
「賞析」
此詞見于《陳忠裕全集》,借惜花懷人,寄托亡國哀痛與復(fù)國希望。正如題中所示,此詞是寫“春日風(fēng)雨有感”!按喝诊L(fēng)雨”,是當(dāng)時(shí)所處的環(huán)境、節(jié)候和氣氛,而“有感”則是寄離詞人的感慨和情懷。詞之起二句,先揚(yáng)后抑。此時(shí)詞人舉目所見,是“滿眼韶華”,一片春光。繼而東風(fēng)乍起,落紅遍地。這一頓挫,表現(xiàn)了自然界的變化,從而也折射出時(shí)代的.變化。詩詞的寄托,他曾說過他之作詩是為了“憂時(shí)托志”(《六子詩序》)。此詞形式上雖“風(fēng)流婉麗”,但詞人借以“憂時(shí)托志”則與其詩作是一樣的,閱讀時(shí)須透過綺麗的表面,去體會(huì)深永的內(nèi)涵。
《春日》原文及賞析2
勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時(shí)新。
等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬紫千紅總是春。
——宋代·朱熹《春日》
譯文
風(fēng)和日麗之時(shí)泗水的河邊踏青,無邊無際的風(fēng)光煥然一新。
誰都可以看出春天的面貌,春風(fēng)吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景致。
注釋
春日:春天。
勝日:天氣晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
尋芳:游春,踏青。
泗水:河名,在山東省。
濱:水邊,河邊。
無邊:無邊無際。
光景:風(fēng)光風(fēng)景。
等閑:平常、輕易!暗乳e識(shí)得”是容易識(shí)別的意思。
東風(fēng):春風(fēng)。
賞析
此詩表面上看似一首寫追詩,描繪了春日美好的追致;實(shí)際上是一首哲理詩,表達(dá)了詩人于亂世中追求圣人之道的美好愿望。全詩寓理趣于形象之中,構(gòu)思運(yùn)筆堪稱奇妙。
首句“勝日尋芳泗無濱”:“勝日”,點(diǎn)明天時(shí);“泗無濱”點(diǎn)明地點(diǎn);“尋芳”,點(diǎn)明主題。一句中分三層敘說,特別是以“泗無濱”結(jié)穴,是作者的有意安排。“尋”字不僅寫出作者逸興,也給詩歌添了不少情趣。
次句“無邊光追一時(shí)新”,描寫觀賞春追中獲得的初步印象。“無邊光追”逆承首句“勝日尋芳”,說尋芳的結(jié)果。用“無邊”形容視線所及的全部風(fēng)光追物!耙粫r(shí)新”,既寫出春回大地,自然追物煥然一新,也寫出了作者郊游時(shí)耳目一新的欣喜感覺。這里不做細(xì)碎描寫,不在一草一的一石上做剪貼,而是從極廣大的空間落筆。
后兩句用形象的語言,具體描繪了光追之新,抒寫了尋芳所得!暗乳e識(shí)得東風(fēng)面”,句中的“識(shí)”字承首句中的“尋”字!暗乳e識(shí)得”是說春天的面容與特征是很容易辨認(rèn)的。意謂勝日尋芳,本不期望有無邊光追的所得,今既有如此新鮮感受,不禁歡欣雀躍!皷|風(fēng)面”,把春氣、春追形象化了,擬人化了,把“識(shí)”字落到實(shí)處。
末句“萬紫千紅總是春”,是說這萬紫千紅的追象全是由春光點(diǎn)染而到的,人們從這萬紫千紅中認(rèn)識(shí)了春天,感受到了春天的美。這就具體解答了為什么能“等閑識(shí)得東風(fēng)面”。而此句的“萬紫千紅”近承“東風(fēng)面”,遠(yuǎn)承“無邊光追”,對偶修辭,意象色彩強(qiáng)烈。詩以“總是春”收官,都落到“春日”上。
從字面上看,這首詩好像是寫游春觀感,但細(xì)究尋芳的地點(diǎn)是泗無之濱,而此地在宋南渡時(shí)早被金人侵占。朱熹未曾北上,當(dāng)然不可能在泗無之濱游春吟賞。其實(shí)詩中的`的“泗無”是暗指孔門,因?yàn)榇呵飼r(shí)孔子曾在洙、泗之間弦歌講學(xué),教授弟子。因此所謂“尋芳”即是指求圣人之道!盁o邊光追”所示空間極其廣大,就透露了詩人膜求圣道的本意。“東風(fēng)”暗喻教化,“萬紫千紅”喻孔學(xué)的豐富多彩。詩人將圣人之道比作催發(fā)生機(jī)、點(diǎn)燃萬物的春風(fēng)。這其實(shí)是一首寓理趣于形象之中的哲理詩。哲理詩而不露說理的痕跡,這是朱熹的高明之處。
《春日》原文及賞析3
原文:
春日客懷
明代:于謙
年年馬上見春風(fēng),花落花開醉夢中。
短發(fā)經(jīng)梳千縷白,衰顏借醉一時(shí)紅。
離家自是尋常事,報(bào)國慚無尺寸功。
蕭澀行囊君莫笑,獨(dú)留長劍倚晴空。
譯文:
年年馬上見春風(fēng),花落花開醉夢中。
年年騎在馬上沐浴著溫暖的春風(fēng),花開花落歲月流逝似在醉夢之中。
短發(fā)經(jīng)梳千縷白,衰顏借醉一時(shí)紅。
頭上短發(fā)天天輕梳一梳便花白了,衰老容顏借助酒漿才會(huì)一時(shí)緋紅。
離家自是尋常事,報(bào)國慚無尺寸功。
工作需要奔波在外是常有的事情.只可惜沒能為國家建立尺寸之功。
蕭澀行囊君莫笑,獨(dú)留長劍倚晴空。
行李簡單囊中羞澀先生切莫見笑,可我獨(dú)留一柄倚天長劍直刺蒼穹。
注釋:
年年馬上見春風(fēng),花落花開醉夢中。
客懷:在外做事、懷念家鄉(xiāng)的作品。年年:一本作“每年”。見春風(fēng):迎接春天。花落花開:一個(gè)個(gè)春天來了,又走了。
短發(fā)經(jīng)梳千縷(lǚ)白,衰顏借醉一時(shí)紅。
縷:絲,線,條。干縷白:已有千根白頭發(fā),白發(fā)很多。衰顏:衰老的容顏。
離家自是尋常事,報(bào)國慚無尺寸功。
尺寸功:喻很小的功勞。這句是作者謙遜之詞。
蕭澀(sè)行囊(náng)君莫笑,獨(dú)留長劍倚(yǐ)晴空。
蕭澀:形容沒有多少錢財(cái)。行囊:出門旅行所帶的行李包!笆挐心摇,指行裝簡單,沒有多少財(cái)物。長劍:象征英雄的肝膽和志向。倚青空:這里是頂天立地的意思。
賞析:
開頭兩句寫年復(fù)一年,眼見秋花凋落,春花盛開,自己卻勞碌奔波,在馬背上度過。今天又見春風(fēng)送暖,不知不覺中,春天已悄然來臨。目睹這美好的春景,詩人卻百感交集,思緒萬千,感嘆人生如夢如醉,流年似水,歲月也正在悄然逝去。一種急于盼望為國建功立業(yè)的感情溢于言表。
“短發(fā)”兩句,感嘆歲月無情,人生易老。詩人長期離開家鄉(xiāng),宦游在外,倏忽間,已到五十歲上下,頭發(fā)已經(jīng)稀疏變白,蒼白衰老的容顏也只能借助酒力才泛出一點(diǎn)紅潤。古人不剪短頭發(fā),“短發(fā)”的“短”在這里是少的意思。頭發(fā)稀疏,所以只能“輕梳”,頭發(fā)本不多,又千縷皆白,至于詩人是怎樣為國為民鞠躬盡瘁,辛苦操勞,以致身心憔悴而早衰的情形,也就可見一斑了。
以上四句充分表現(xiàn)了詩人忠于職守、勤于國事,多年為民奔走效力的情況;后面四句則表現(xiàn)了作者對自己的嚴(yán)格要求和不謀私利,赤心報(bào)國的高風(fēng)亮節(jié)。
“離家”二句緊承前面的內(nèi)容而發(fā),說明“離家”的目的正是為了“報(bào)國”,然而離家多年卻寸功未建,又深感羞慚。于謙24歲中進(jìn)士,剛?cè)畾q時(shí),就到江西處理積案,釋放了很多被冤枉判罪的百姓。從明宣宗宣德五年(公元1430年)到正統(tǒng)十二年(公元1447年),即詩人三十三歲到五十一歲期間,他又做了長達(dá)十八年之久的山西、河南巡撫!半x家自是尋常事!比朔遣菽,孰能無情,更何況詩人的感情又是那樣的豐富細(xì)膩,目睹異鄉(xiāng)的春日美景,他又怎能不想念故鄉(xiāng),產(chǎn)生惆悵之情呢?但好男兒志在四方,要想為國有所作為,離鄉(xiāng)的悲愁也只能是“尋常事”了。“報(bào)國慚無尺寸功”,這固然是作者的自謙之辭,卻又表現(xiàn)出他嚴(yán)于律己的'人生態(tài)度。其實(shí),多年來,作者又何嘗“無尺寸功”。他辛苦勞碌,關(guān)懷百姓疾苦。災(zāi)年里,他下令打開官倉救濟(jì)災(zāi)民。他為到處流浪沒飯吃的百姓痛心,為嚴(yán)冬里還穿著破舊單衣的兒童難過。他希望引來天上的銀河水灌溉人間的土地,還讓老百姓到他的衙門里去控告貪官污吏。在民不聊生的黑暗社會(huì)里,他像冬夜里的火把,給人們帶來了溫暖,所以老百姓稱他為“于青天”。這兩句話,實(shí)際上正是衰顏白發(fā)的詩人壯心不已,深感時(shí)光易逝,而急切盼望為國建功的心情的剖白,這正像屈原所說的:“老冉冉其將至兮,恐修名之不立!
“蕭澀”兩句,詩人請求不要笑他多年為官而囊中空空,表明他只有報(bào)效祖國的長劍一柄,倚青空而立。盡管詩人多年位居高官,卻一生清白自守,兩袖清風(fēng),行囊羞澀。以至于這位始終保持高風(fēng)亮節(jié),“只留清白在人間”的民族英雄遇害時(shí),朝廷派人去抄他的家,也只發(fā)現(xiàn)他“家無余資,蕭然僅書籍耳!边@在當(dāng)時(shí)賄賂成風(fēng)的黑暗官場里,難得可貴。那獨(dú)倚青空的耿耿長劍,正是憂國憂民,頂天立地的詩人胸中的赤膽忠心和凌云壯志的象征。
這首詩平仄協(xié)調(diào),頷、頸兩聯(lián)對仗工穩(wěn),語言清新自然,明白如話,風(fēng)格渾然淳厚,質(zhì)樸剛勁。
《春日》原文及賞析4
春日獨(dú)酌二首
東風(fēng)扇淑氣, 水木榮春暉。
白日照綠草, 落花散且飛。
孤云還空山, 眾鳥各已歸。
彼物皆有讬, 吾生獨(dú)無依。
對此石上月, 長歌醉芳菲。
我有紫霞想,緬懷滄州間。
且對一壺酒,澹然萬事閑。
橫琴倚高松,把酒望遠(yuǎn)山。
長空去鳥沒,落日孤云還。
但悲光景晚,宿昔成秋顏。
翻譯
東風(fēng)吹來了美好之氣,水與樹木榮耀著春天的光輝。
太陽照耀著綠草,花兒在枝頭散落飄飛。
孤云在日暮時(shí)還回空山,眾鳥也各自還巢而歸。
這些物體都有所寄托,我的殘生卻孤獨(dú)無依。
對著這映在石上的月光,無奈何只有在芳草中長歌沉醉。
我曾有修煉成仙的向往,也緬懷隱居江湖之間。
現(xiàn)在惟有對著面前的這壺酒,淡然萬事而落得孤閑。
倚著高松且將弦琴橫放,把著酒杯佇望著遠(yuǎn)山。
飛鳥在長空中飛盡,孤云在落日中回還。
只是悲傷我老衰如同這光景已晚,轉(zhuǎn)眼間已成了凋悴的容顏。
注釋
水木句:咸本作水本。誤。春暉,《太平御覽》卷九九二晉傅咸《款冬花賦》:“華艷春暉,既麗且姝!
彼物二句:陶淵明《詠貧士》
詩:“萬族各有讬,孤云獨(dú)無依!
歌醉:蕭本、玉本、郭本、劉本、嚴(yán)評本、全唐詩本、王本俱作醉歌。
全唐詩本注云:“一作歌醉!
紫霞想:謂升仙。陸機(jī)《前緩聲歌》:“輕舉乘紫霞!
滄州間:謂隱居江湖。
且:蕭本、玉本、郭本、劉本、朱本、嚴(yán)評本、全唐詩本俱作思。
全唐詩本注:“一作且!
光:朱本作佳。
宿昔:早晚之意,謂時(shí)間短暫!稌x書·裴楷傳》:“雖車馬器服,宿昔之間,便以施諸貧乏。”秋顏,老衰的容顏。
創(chuàng)作背景
唐肅宗上元二年(761年)冬李白因貧病來投當(dāng)涂令李陽冰,次年初春,病稍好轉(zhuǎn),起居有能,但終因年老、求仙不得而產(chǎn)生“吾生無依”的孤獨(dú)。這組詩即創(chuàng)作于此時(shí)。詹本云:“第二首云:‘但悲光景晚,宿昔成秋顏!浦型砟曛。安注系此詩于開元二十五年,謂:‘似本年閑居安陸時(shí)作!址。”
賞析
這兩首詩抒寫詩人對美好春光的愛惜之情,表達(dá)了作者因年老求仙不得而產(chǎn)生的.孤獨(dú)之意。
第一首詩前四句寫作者對春天美景的愛惜,也抒發(fā)作者對生命的感慨。東風(fēng)吹來美好之氣遍于天地之間,樹木在春光中欣欣向榮。燦爛的陽光照耀得芳草遍地生綠。但到了暮春之時(shí),花朵散落飛揚(yáng),因此感嘆自然規(guī)律的不可轉(zhuǎn)移。后六句從日暮時(shí)孤云眾鳥各有所歸,想到自然中的萬物皆有所托,而自己卻漂泊無依。因此舉杯對著石上之月,邀之共飲,以達(dá)長醉歌春日之芳菲。情調(diào)既是感傷,也是豁達(dá)。
第二首詩開頭說自己原有隱居之意,想象自己對著一壺酒,過著閑云野鶴的生活。接著具體描繪隱居的生活圖景:“橫琴倚高松,把酒望遠(yuǎn)山。長空去鳥沒,落日孤云還!边@幾句滿含出世之意,甚似王維的詩境。最后筆鋒一轉(zhuǎn),發(fā)出時(shí)光易逝、生命苦短的感嘆,隱含了理想抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)的悲情。
《春日》原文及賞析5
春日偶成
云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過前川。
時(shí)人不識(shí)余心樂,將謂偷閑學(xué)少年。
古詩簡介
《春日偶成》是宋代詩人程顥創(chuàng)作的一首七言絕句。作者用白描的手法,勾勒出風(fēng)和日麗的春日景色。前兩句寫景,后兩句抒情。詩歌描寫了風(fēng)和日麗的春日景色,抒發(fā)了春日郊游的愉快心情。詩歌風(fēng)格平易自然,語言淺近通俗。
翻譯/譯文
韻譯
云兒淡,風(fēng)兒輕,時(shí)近春日中午,
傍著花,隨著柳,我向河岸漫步。
這愜意的春游呀,人們并不了解,
將會(huì)說我忙里偷閑,強(qiáng)學(xué)少年童。
散譯
淡淡的云在天上飄,風(fēng)兒吹拂著我的臉龐,此時(shí)此刻已近正午,我穿行于花叢之中,沿著綠柳,不知不覺間來到了前面的河邊。當(dāng)時(shí)的人不理解我此時(shí)此刻我內(nèi)心的快樂,還以為我在學(xué)年輕人的模樣,趁著大好時(shí)光忙里偷閑呢。
注釋
、排汲桑号既粚懗伞
、圃频涸茖拥,指晴朗的天氣。午天:指中午的太陽。
⑶傍花隨柳:傍隨于花柳之間。傍,靠近,依靠。隨,沿著。川:瀑布或河畔。
、葧r(shí)人:一作“旁人”。余心:我的心。余:一作“予”,我。
、蓪⒅^:就以為。將:乃,于是,就。偷閑:忙中抽出空閑的時(shí)間。
創(chuàng)作背景
這首詩是程顥任陜西鄠縣主簿時(shí)春日郊游,即景生情寫下來的。詩人是宋代有名的理學(xué)家,長期困在書齋里,少有閑暇寬懷的時(shí)候。一旦走出書齋,回到大自然中,便覺得格外爽快,那種怡然自得的心情不言而喻。
賞析/鑒賞
這是一首即景詩,描寫春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首寫理趣的詩,作者用樸素的手法把柔和明麗的春光同作者自得其樂的心情融為一體。
詩的前二句“云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過前川”,看似十分平淡,但如細(xì)細(xì)品味,卻有幾層意思在其中。其一,寫自己春游所見、所感。云淡風(fēng)輕,傍花隨柳,寥寥數(shù)筆,不僅出色地勾畫出了春景,而且強(qiáng)調(diào)了動(dòng)感—和煦的春風(fēng)吹拂大地,自己信步漫游,到處是艷美的鮮花,到處是裊娜多姿的綠柳,可謂“人在圖畫中”。其二,著重寫自己留連忘返的心情。這種心情主要是通過‘近午天”、“過前川”六字自然而然地傳達(dá)出來的。所謂“近午天”,并不是說自己時(shí)至中午才出來游春,而是用“近”來強(qiáng)調(diào)自己只顧春游忘了時(shí)間,用自己的突然發(fā)現(xiàn)來表現(xiàn)自己沉醉于大自然的心情。同樣,“過前川”也并不僅僅是簡單地描寫自己向河岸漫步的情況,而是用“過”來強(qiáng)調(diào)自己在春花綠柳的伴隨下“過”了前面的河流才發(fā)現(xiàn)自己只顧游春,不知不覺已經(jīng)走了很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。這樣,這兩句詩盡管描寫的只是云風(fēng)花柳等自然景觀和作者喜愛它們的心情,但其中更隱括著一種作者要忘世脫俗的高稚情調(diào),正是這種情調(diào),才使他幾乎忘記了時(shí)間,忘記了疲勞,達(dá)到了如醉如癡的境界。
假如說,詩的前兩句主要是寫情寫景的`話,那么,“時(shí)人不識(shí)余心樂,將謂偷閑學(xué)少年”,則主要是詩人自己內(nèi)心世界的直接抒發(fā)。本來,在云淡風(fēng)輕的大好春色中漫游,在春花綠柳的簇?fù)碇刑找弊约旱那樾,這應(yīng)該是十分自然的事,但是,在扼殺人們性靈的封建時(shí)代,這似乎只應(yīng)該是有些“狂”勁兒的少年人才能千,而須眉長者只應(yīng)該端然危坐,擺出一副冷冰冰的面孔才行。然而,盡管程顥是一位著名的理學(xué)家,盡管他寫這首詩時(shí)很可能已經(jīng)是一位藹然長者,可他仍然無法抗拒大自然對他的吸引,做出一些為“時(shí)人”所不能理解的舉動(dòng)。這其中包括了他對自然真性的追求和理解,同時(shí)也包括了他對一般“時(shí)人”的嘲笑與諷刺,既表現(xiàn)了他對子人生價(jià)值的另一種認(rèn)識(shí),也表現(xiàn)出了他樂在其中,孤芳自賞的高雅。至此,一向被人們認(rèn)為是道貌岸然的理學(xué)家也有意無意地披露了他性格的另一個(gè)側(cè)面:他不僅生活在令人窒息的“理”的世界中,還是一個(gè)對大自然充滿感情的活生生的人,只不過他的感情經(jīng)常被“理”壓抑和扭曲罷了。
《春日》原文及賞析6
原文:
春日
宋代:汪藻
一春略無十日晴,處處浮云將雨行。
野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。
桃花嫣然出籬笑,似開未開最有情。
茅茨煙暝客衣濕,破夢午雞啼一聲。
譯文:
一春略無十日晴,處處浮云將雨行。
整個(gè)春日大概都沒有連續(xù)十天清明無雨的日子,到處都是在天上的云彩攜帶著雨水漂浮而行。
野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。
野外田里的一潭綠油油的春水比鏡子還要碧綠光亮,古渡口邊人經(jīng)過時(shí)水邊的鷗鷺卻自在不受驚嚇。
桃花嫣然出籬笑,似開未開最有情。
籬笆外將開未開的桃花探頭伸出,看上去是如此嫣然含情。
茅茨煙暝客衣濕,破夢午雞啼一聲。
草屋邊煙雨靡靡,打濕了行客的衣裳,午后雞鳴一聲將人從閑夢中喚引回了現(xiàn)實(shí)。
注釋:
一春略無十日晴,處處浮云將雨行。
野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗(ōu)不驚。
桃花嫣(yān)然出籬(lí)笑,似開未開最有情。
茅茨煙暝(míng)客衣濕,破夢午雞啼一聲。
賞析:
這是汪藻的'成名作,張世南《游宦紀(jì)聞》卷三:“此篇一出,便為詩社諸公所稱!鼻逍旅骺欤c同時(shí)張耒相近。作者最慢由此出名。桃花出籬,紅杏出墻,皆為農(nóng)村中常見之景。而此處卻以清麗之筆寫出一個(gè)宛如開卷有益人似的桃花。它始而嫣然一笑,令人魂飛;再一細(xì)看,花蕊半綻,又似含情脈脈少女。詩雖詠物,卻事有作者本人的少年心性,其中躍動(dòng)著青春的脈搏,決不能說它風(fēng)格輕俏。
《春日》原文及賞析7
春日偶作
西園一曲艷陽歌,擾擾車塵負(fù)薜蘿。
自欲放懷猶未得,不知經(jīng)世竟如何?
夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢多。
釣渚別來應(yīng)更好,春風(fēng)還為起微波。
翻譯
在西園聽一曲艷陽之歌,京城擾擾車塵讓人深負(fù)隱逸之志。
雖然想要放寬心懷但難以遂愿,而經(jīng)世的愿望也不知究竟能否實(shí)現(xiàn)。
聽到夜雨強(qiáng)勁而勢猛,預(yù)示且判定著花殘落盡,春夜寒冷夜晚更長,貪戀重衾覺得夢多。
想別后釣渚春色應(yīng)該比以前更好,春風(fēng)在水面吹起微波。
注釋
西園:泛指,未必與曹植兄弟及鄴中諸子同游之“西園”。
艷陽歌:猶《陽春》曲。一說泛指春之歌。
薜蘿:薜荔和女蘿,喻指隱士之服。負(fù)薜蘿,即懷有隱逸之志。
放懷:開懷,放寬心懷。
經(jīng)世:治理國事。
判:判斷,斷定。俗作“拚”。
衾:被子。一作“裘”。
釣渚:當(dāng)指作者鄠杜郊居旁的垂釣處。
創(chuàng)作背景
此詩為作者于春日艷陽之候,有感于自己仕隱兩失而抒寫苦悶之作。其具體創(chuàng)作年份難以考證。
賞析
詩人于三春時(shí)節(jié),聞西園艷陽之歌,深感春光爛漫,當(dāng)盡情享受,奈己則困居長安,目睹車塵擾擾,深有負(fù)于夙昔隱遁山林之志。雖自欲放寬心懷,不計(jì)名利得失,然猶未能;而經(jīng)世之志愿固不知究竟能否實(shí)現(xiàn)。三四句一縱一收,一宕一抑,極有筆意、情致。五六句寫春夜聞猛雨,判定花已凋盡,春寒夜長,戀重衾而夢多,系寫困居長安之苦悶無聊意緒。尾聯(lián)“釣渚”應(yīng)首聯(lián)“薜蘿”,暗用東漢初期隱士嚴(yán)子陵隱居垂釣于浙江省富春山七里瀨事。釣渚春好,風(fēng)起微波,固不如歸隱鄠郊舊墅(溫庭筠故宅)也。語淡蕩而有致。此詩純用白描,轉(zhuǎn)折如意,風(fēng)格類似義山之《即日》(一歲林花即日休),見溫詩不僅有秾艷一格。
有人認(rèn)為“西園一曲艷陽歌”于此詩中未必是歌頌陽春時(shí)節(jié)之美好!捌G陽”一詞誠有歌頌明媚春天之意,然而細(xì)味此處之“艷陽”,似給人一種燥熱煩愁之感。于高照的.艷陽之下,一般人大概都是一副瞇眼皺眉的表情,其實(shí)也是一種苦態(tài)。而與下句“擾擾車塵”連看,則正符合溫庭筠此時(shí)煩躁又無奈的情緒。再觀末句,儼然一幅云淡水清、寧靜致遠(yuǎn)的畫卷,大概這才是溫庭筠所向往的隱逸之境,而西園艷陽春景恐未必是。
《春日》原文及賞析8
白也詩無敵,飄然思不群。
清新庾開府,俊逸鮑參軍。
渭北春天樹,江東日暮云。
何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文。
譯文
李白的詩作無人能敵,他的詩思瀟灑飄逸,豪放不拘,詩風(fēng)超群,不同凡俗。
李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊秀飄逸之風(fēng)。
我在渭北獨(dú)對著春日的樹木,而你在江東遠(yuǎn)望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。
什么時(shí)候才能一起喝酒,與你慢慢品論文章呢?
注釋
不群:不平凡,高出于同輩。這句說明上句,思不群故詩無敵。
庾開府:指庾信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府。
俊逸:一作“豪邁”。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時(shí)任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。
渭北:渭水北岸,借指長安(今陜西西安)一帶,當(dāng)時(shí)杜甫在此地。
江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當(dāng)時(shí)李白在此地。
論文:即論詩。六朝以來,通稱詩為文。細(xì)論文:一作“話斯文”。
賞析
杜甫同李白的友誼,首先是從詩歌上結(jié)成的。這首懷念李白的五律,是天寶五載(746)或六載杜甫居長安時(shí)所作,主要就是從這方面來落筆的。
“白也詩無敵,飄然思不群!钡谝宦(lián)是說,李白的詩作無人能敵,他那高超的才思也遠(yuǎn)遠(yuǎn)的超出一般人。
首句稱贊他的詩冠絕當(dāng)代。第二句是對上句的說明,是說他之所以“詩無敵”,就在于它的思想情趣,卓異不凡,因而寫出的詩,出塵拔俗,無人可比。
“清新庾開府,俊逸鮑參軍!钡诙(lián)是說,李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品的那種俊逸之風(fēng)。
借著贊美李白的詩像庾信那樣清新,像鮑照那樣俊逸。庾信、鮑照都是南北朝的著名詩人。庾信在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱“庾開府”。鮑照劉宋時(shí)任荊州前軍參軍,世稱“鮑參軍”。
開頭四句,一氣貫注,筆力峻拔,熱情洋溢,都是對李白的熱烈贊美。對李白奇?zhèn)ス妍惖脑娖鸥υ陬}贈(zèng)或懷念李白的詩中,總是贊揚(yáng)備至。從此詩坦蕩真率的贊語中,也可以見出杜甫對李白詩是何等的欽仰。這不僅表了他對李白詩的無比喜愛,也體現(xiàn)了他們誠摯的.友誼。
“渭北春天樹,江東日暮云!钡谌(lián)是說,如今我在渭北獨(dú)自對著春日的樹木,而你在江東遠(yuǎn)望那日暮薄云,天各一方,只能遙想思念。
表面看來,第三聯(lián)兩句只是寫了作者和李白各自所在之景!拔急薄敝付鸥λ诘拈L安一帶;“江東”指李白正在漫游的江浙一帶地方!按禾鞓洹焙汀叭漳涸啤倍贾皇瞧綄(shí)敘出,未作任何修飾描繪。分開來看,兩句都很一般,并沒有什么奇特之處。然而作者把它們組織在一聯(lián)之中,卻自然有了一種奇妙的緊密聯(lián)系。也就是說,當(dāng)作者在渭北思念江東的李白之時(shí);而作者遙望南天,未見天邊的云彩,李白翹首北國,唯見遠(yuǎn)處的樹,又自然見出兩人的離別之恨,好像“春樹”、“暮云”,也帶有深重的離情。這兩句詩,牽連著雙方同樣的無限情思。回憶在一起時(shí)的種種美好的時(shí)光,懸揣二人分別后的情形和此時(shí)的種種情狀,這當(dāng)中該有多么豐富的內(nèi)容。這兩句,看似平淡,實(shí)則每個(gè)字都千錘百煉;語言非常樸素,含蘊(yùn)卻極豐富,是歷來傳誦的名句。
“何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文?”末聯(lián)是說,我們什么時(shí)候才能同桌飲酒,再次仔細(xì)探討我們的詩作呢?
上面將離情寫得極深極濃,這就自然引出了末聯(lián)的熱切希望:什么時(shí)候才能再次歡聚,像過去那樣,把酒論詩,這是作者最難忘懷、最為向往的事,以此作結(jié),正與詩的開頭呼應(yīng)。言“重與”,是說過去曾經(jīng)如此,這就使眼前不得再次會(huì)晤的悵恨更為悠遠(yuǎn),加深了對友人的懷念。用“何時(shí)”作詰問語氣,把希望早日重聚的愿望表達(dá)得更加強(qiáng)烈,使結(jié)尾余意不盡讀完全詩后,作者的無限思情仍在心中回蕩。
整首詩杜甫先從李白的詩歌才華寫起,交代思念的緣由;而后順理成章的抒寫自己對李白的濃濃的思念之情,為此表達(dá)再次相逢論詩的愿望。層層鋪墊,又環(huán)環(huán)相扣。把作者的思念之情寫得深厚無比,情韻綿綿。
清代浦起龍說:“此篇純于詩學(xué)結(jié)契上立意!保ā蹲x杜心解》)道出了這首詩在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)。全詩以贊詩起,以“論文”結(jié),由詩轉(zhuǎn)到人,由人又回到詩,轉(zhuǎn)折過接,極其自然,通篇始終貫穿著一個(gè)“憶”字,把對人和對詩的傾慕懷念,結(jié)合得水乳交融。以景寓情的手法,更是出神入化,把作者的思念之情,寫得深厚無比,情韻綿綿。
創(chuàng)作背景
這首詩是公元746年(唐玄宗天寶五年)或747年(天寶六年)春杜甫居長安時(shí)所作。公元744年(天寶三年),李白和杜甫在洛陽相遇之后他們一起到宋州,在單父(今山東單縣南)以北的汶水上,和詩人高適相逢。后來又一起到大梁城。分手后李白趕往江東,杜甫奔赴長安。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
《春日》原文及賞析9
原文:
春日京中有懷
[唐代]杜審言
今年游寓獨(dú)游秦,愁思看春不當(dāng)春。
上林苑里花徒發(fā),細(xì)柳營前葉漫新。
公子南橋應(yīng)盡興,將軍西第幾留賓。
寄語洛城風(fēng)日道,明年春色倍還人。
譯文及注釋:
譯文
今年外出游玩的時(shí)候,自己獨(dú)自來到了長安,沒有朋友同游心中帶著春愁來看春天,沒有了春天的感覺。
上林苑中的花白白地開放了,細(xì)柳營前的柳葉也徒有新芽。
朋友們這時(shí)在南橋應(yīng)該玩得正是盡興,將軍府里朋友們歡聚都不愿散去。
我在這里向著遙遠(yuǎn)的洛陽,對著春天的景物說,等我和朋友再相聚的時(shí)候明年的春天一定要加倍地還給我一個(gè)更美的春色啊!
注釋
京中:指西京長安。
游寓(yù):寓寄他鄉(xiāng)。秦:指長安。
上林苑:漢武帝劉徹于建元二年(公元前138)在秦代的一個(gè)舊苑址上擴(kuò)建而成的宮苑,規(guī)模宏偉,宮室眾多,有多種功能和游樂內(nèi)容,今已無存。這里借指長安園林。徒:徒然。
細(xì)柳:古地名,在今陜西省咸陽西南,渭河北岸。漢文帝時(shí)周亞夫?yàn)閷⒃诖笋v軍,稱為“細(xì)柳營”,這里借指軍營。漫:隨意,沒有約束。
南橋:洛陽城中一游覽處。
西第:東漢外戚梁冀為大將軍,起府第在洛陽城西。因馬融曾為寫《大將軍第頌》,后人稱之為西第。這里泛指豪華府第。留賓:漢游俠陳遵,豪飲好客,宴會(huì)時(shí)常取客人車轄投入井中,以防客人中途離去,留賓即出自此曲故。
風(fēng)日:指洛陽的春日美景。這里是借代在洛陽賞春的朋友。
賞析:
此詩以平緩的語氣敘述起,“今年游寓獨(dú)游秦”,扣住題目的“京中”簡潔地交代了宦游的時(shí)間、地點(diǎn),勾勒出了整首詩的背景;掠螌υ姯h(huán)來說本為平常事,而今年所不同的是“獨(dú)游秦”!蔼(dú)游秦”三字,將詩環(huán)獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客的寂寥情懷表現(xiàn)得既充沛又含蓄。
這平靜的敘述中寓有潮涌般的思緒。次句緊承前句的“獨(dú)游秦”,順流直下沖決了感情的.閘門:“愁思看春不當(dāng)春”,詩環(huán)直唿“這春天的景色多么美好,我卻因?yàn)猷l(xiāng)愁無心賞玩!”長安古都風(fēng)物形勝,又置冬去春來,節(jié)序的推移,自然容易引起異鄉(xiāng)環(huán)感昔懷今觸動(dòng)愁思。這聯(lián)詩十四個(gè)字,生動(dòng)地塑造出一個(gè)“相思不獨(dú)歡,佇立空為嘆”的詩環(huán)自我形象。由于詩中錯(cuò)落有致地巧用重字,“游寓獨(dú)游秦”,“看春不當(dāng)春”,使氣韻回環(huán),節(jié)奏和諧,聲情搖曳生姿。
“上林苑里花徒發(fā),細(xì)柳營前葉漫新”,頷聯(lián)描繪長安景色,上林苑里鮮花盛開卻無環(huán)欣賞,細(xì)柳營前,柳枝新綠卻無環(huán)看顧;倦S著季節(jié)開花結(jié)果,是自然規(guī)律,本無所謂“徒發(fā)”或“漫新”,然而詩句中卻以“徒”和“漫”,賦予景物以環(huán)性。正應(yīng)了清環(huán)吳喬所說:“景物無自生,惟情所化!崩L景是為寫情,這聯(lián)是首聯(lián)詩中“愁思看春不當(dāng)春”的具體化描述,形象地表現(xiàn)詩環(huán)睹物感懷的惆悵心緒。
“公子南橋應(yīng)盡興,將軍西第幾留賓”,頸聯(lián)描繪的是詩環(huán)想象中洛陽友環(huán)賞春歡宴的情景。他們在南橋群游興盡而歸,又在西第集宴豪飲。這歡暢的場面,正與自己“獨(dú)游秦”形成鮮明的對照。詩環(huán)運(yùn)用這一虛筆來反襯自己的孤寂,突出對友環(huán)懷念的深沉和思?xì)w之切。由于其中化用了陳遵的典故,不僅表現(xiàn)了友環(huán)英俠豪爽的性格,而且使詩歌具有豪放的氣勢。“公子南橋”句,雖沒直接寫景,然而景已自在其中,春游者風(fēng)度翩翩,瀟灑自得的神志躍然紙上。詩寫至此,似乎已完題中“有懷”。但詩環(huán)猶覺未夠,又引出尾聯(lián)詩句。
“寄語洛城風(fēng)日道,明年春色倍還環(huán)”,尾聯(lián)構(gòu)思新穎,造語清新。語癡而情真。詩環(huán)太熟悉洛陽的一切了,他思念洛城的環(huán),也懷念洛城的風(fēng)日,更留戀洛城的春光美景。這首詩與一般“有懷”詩相比,它擴(kuò)大了“有懷”的范圍!霸娰F出于自心”(《圍爐詩話》),這聯(lián)詩正是獨(dú)出心裁,“言環(huán)之所不能言”。
杜審言這首《春日京中有懷》,結(jié)構(gòu)齊整平密,起承轉(zhuǎn)合極其自然,虛實(shí)相生,波瀾起伏。其藝術(shù)手法對后世很有影響。
《春日》原文及賞析10
原文
小樓還被青山礙,隔斷楚天遙。昨宵入夢,那人如玉,何處吹簫?門前朝暮,無情秋月,有信春潮。看看憔悴,飛花心事,殘柳眉梢。
古詩簡介
《人月圓·春日湖上》是元代散曲家張可久創(chuàng)作的一首散曲。這首散曲寫作者勘破世情和詩酒自娛的隱士生活。首二句寫千古興亡,氣勢宏大,以下過渡到山中生活,恬靜淡雅。中間的轉(zhuǎn)折是一個(gè)“倦”字,而從這一個(gè)字中又可看見他深深隱藏著的憤懣。這首散曲用白描,而語言雅致;寫景形象熨貼,委婉含蓄,亦小山典雅之作。
翻譯/譯文
小樓還被門前青山阻礙了去路,因?yàn)榍嗌礁魯嗔艘暰,不能看到遙遠(yuǎn)的楚天。昨天晚上做了一個(gè)夢,夢到那人如玉般,不知道在何處吹著簫。門前朝朝暮暮與我相對的,只有毫無情意的秋月和按約而至的春潮。心事憂愁不定,似飛花一般,雙眉緊鎖不展,恰如殘柳。
注釋
⑴人月圓:曲牌名。此詞調(diào)始于王詵,因其詞中“人月圓時(shí)”句,取以為名!吨性繇崱啡搿包S鐘宮”。曲者,小令用。有幺篇換頭,須連用。
⑵礙:遮擋。楚天:長江中下游一帶的天空。
、悄侨巳缬,何處吹簫:杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”。借用意境表達(dá)懷念。
、扔行糯撼保撼彼袧q有落,其去來都有定時(shí),稱為“信潮”。
⑸飛花:飄飛的落花。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景
這首小令寫于作者寓居杭州西湖的一個(gè)春日,是作者為了抒發(fā)自已懷念遠(yuǎn)方友人的'心情而作。
整體賞析
“小樓”兩句,寫從小樓遠(yuǎn)望。西湖到處是青山,故作者在樓上遠(yuǎn)望時(shí),被層疊的青山隔斷了視線,不能望見遙遠(yuǎn)的“楚天”。這兩句,情調(diào)有點(diǎn)惆悵,不但通過意象來表現(xiàn),而且通過一個(gè)“還”字強(qiáng)調(diào)出來。“還”字有“又”和“仍”的意思,就是說,本來想眺望遠(yuǎn)方,不料又被青山妨礙了,不能達(dá)到目的;這就顯出了懊惱之意。曲文一開頭就籠罩了一層低沉不快的情緒緒,從而為下面只體的敘述抒情定下了基調(diào)。
“昨宵入夢”三句為敘事,是說那位如花似玉的美人,昨天晚上進(jìn)入到自己的夢境中來了,但她現(xiàn)在卻不知在什么地方。這里借用杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》詩,展現(xiàn)了一個(gè)美麗而又惆悵的夢境。說它美麗,是因?yàn)槊廊巳雺簦赜性S多旖旎溫馨,說它惆悵,是因?yàn)樾押笙鄳洠恢碓诤翁。這種別后酌“分明又向華胥見”(姜夔《踏莎行》),是曾令許多文人才士難堪的,張可久自不能例外。如果回過頭來看,就會(huì)對開頭兩句有更深一層的了解。原來,所謂“遙斷楚天遐”,實(shí)寓兩地分離,同“那人”的關(guān)系被隔斷之意;而“青山”之礙,就可能包括人事的因素了。作者借景抒情的技巧,于此可見。
“門前朝暮”三句,沿著前篇的情感之流繼續(xù)發(fā)展,敘述那段時(shí)間的生活:朝朝暮暮同自己相對的,只有“秋月”與“春潮”而已,非常寂寞,無聊。然而還不止此,“秋月”而曰“無倩”‘,“春潮”而曰“有信”,這就增加了數(shù)倍的感傷色彩。蘇軾《水調(diào)歌頭·中秋》詞,有句云:“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事偏向別時(shí)圓!甭裨骨镌碌臒o情,這里的“無情秋月”,即用其意。唐代李益《江南曲》有“嫁與瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒!甭裨钩眮碛行,人歸無期,這里的“有信春潮”亦用其意。因此,這三句在敘事寫景中蘊(yùn)含的感情色彩是濃厚的。
“看看憔悴”二句,結(jié)合暮春景物特征,借“飛花”與“殘柳”,喻心緒的惆悵,形容的憔悴,“飛花”無定著,像心境的搖曳不定,“殘柳”有虧缺,像雙眉的皺損敗殘,這說明作者很善于形容。
這首曲,借暮春景物以抒發(fā)懷人的愁思,重在抒情而不是寫景,而在情感的表達(dá)上又顯得形象而含蓄,體現(xiàn)了張可久散曲典雅蘊(yùn)藉的風(fēng)格。
《春日》原文及賞析11
《春日行》作品介紹
《春日行》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第162卷第15首。這首詩的主要內(nèi)容是諷刺封建帝王們好神仙,求長生而不成功,提倡道家無為治國之術(shù)!拔覠o為,人自寧”,“安能為軒轅,獨(dú)往入窅冥”為全詩主旨。
《春日行》原文
《春日行⑴ 》
作者:唐·李白
深宮高樓入紫清⑵,金作蛟龍盤繡楹。
佳人當(dāng)窗弄白日,弦將手語彈鳴箏⑶。
春風(fēng)吹落君王耳,此曲乃是升天行⑷。
因出天池泛蓬瀛⑸,樓船蹙沓波浪驚⑹。
三千雙蛾獻(xiàn)歌笑⑺,撾鐘考鼓宮殿傾⑻,萬姓聚舞歌太平。
我無為,人自寧⑼。
三十六帝欲相迎⑽,仙人飄翩下云軿⑾。
帝不去,留鎬京⑿。
安能為軒轅,獨(dú)往如窅冥⒀。
小臣拜獻(xiàn)南山壽⒁,陛下萬古垂鴻名⒂。
《春日行》注釋
、糯喝招校骸稑犯蓬}要解》無此此題。明胡震亨:鮑照《春日行》詠春游,太白則擬君王游樂之辭。
⑵紫清:天上,神仙所居。
、鞘终Z:指彈奏琴箏一類弦樂器。
、壬煨校汗艠犯
、伞耙虺觥本洌禾斐,池名,指漢武帝時(shí)所建太液池,于池中以象海上蓬萊、瀛洲、方丈三神山。事見《史記·封禪書》。
、术卷常好芗冉。
、穗p蛾:女子雙眉。這里代指美女。
、虛腌娍脊模呵苗姄艄。
、臀覠o為,人自寧:《老子》:我無為而民自化。這里指無為而治。
、稳郏旱罆现^天上有三十六帝。
、显戚Z:這里指仙人在云中乘坐的有帷有蓋的車子。軿,有帷有蓋的車子。
、墟京:西周國都。在今陜西西安西南。這里漢唐都城長安。
、选鞍材堋倍洌骸肚f子·在宥》:黃帝立為天子十九年,令行天下,聞廣成子在崆峒之上,故往見之。再拜稽首問曰:“吾聞子達(dá)于至道。敢問治身奈何而可以長久?”廣成子蹷然而起曰:“善哉問乎!來!吾語汝至道。至道之精,窈窈冥冥;至道之極,昏昏默默。無視無聽,抱神以靜,形將自正;必靜必清,無勞汝形;無搖汝精,乃可以久生。目無所見,耳無所聞,心無所知,汝神將守形,形乃長生。慎汝內(nèi),閉汝外,多知為敗。我為汝遂于大明之上矣。至彼,至陽之原也,為汝入于窅冥之門矣。”窅冥,深遠(yuǎn)幽隱的樣子。窅,同窈。
、夷仙綁郏河鲏勖L,為常用祝壽之語。語出《詩經(jīng)·小雅·天!罚喝缭轮校缛罩,如南山之壽。不騫不崩。
、印氨菹隆本洌罕菹拢瑢Φ弁醯淖鸱Q。陛,臺(tái)階。天子陳侍衛(wèi)于臺(tái)階下,以御不測。群臣對天子說話,不敢直呼,乎臺(tái)階下侍衛(wèi)以告天子。垂,流傳。鴻名,大名。
《春日行》翻譯
深幽寬廣的皇城,高大巍峨的宮殿啊,直插云霄!窗楹大柱上鑲嵌著金鑄的黃龍?jiān)谠旗F中盤旋。
漂亮美麗的宮女臨窗而坐,素手纖纖撥弄琴弦,琴聲陶醉了宙斯,讓他垂涎三千,不知道何處是西邊!
春風(fēng)與琴聲纏綿,裊裊灌進(jìn)君王的耳中,琴聲送他升上九重天,正好做個(gè)神仙。
仿佛航船要從皇宮的天池起程,乘長風(fēng)破萬里浪,直趨大海中的蓬萊三仙島,有驚無險(xiǎn)!
三千宮女齊歌頌,八方鐘鼓一齊鳴,聲波欲把宮殿傾,百姓也聚集在宮外為您送行。
可你是得大道的人,知道無為而治,心里想的是百姓安寧。
即使三十六位眾多的天帝神仙,翩翩駕著云車來迎接您,您也不想去,心系人民,身留北京。
怎么能像軒轅皇帝一樣,丟下他的子民!光顧著一個(gè)人成仙!
皇上。【蜑槟氵@樣博大的胸懷,在下祝愿你壽比南山多千古,名如東海垂萬年!
《春日行》賞析
此詩當(dāng)是公元744、745年(唐玄宗天寶三、四年),李白應(yīng)詔入京以后所作。此為唐玄宗的祝壽詩,屬于宮里用的樂府詩,李白借用祝壽之機(jī),用黃帝升天的故事,規(guī)勸唐玄宗無為而治,為民休養(yǎng)生息,與民同樂,發(fā)揮了詩歌的隱諷作用。
此詩主要內(nèi)容是諷刺封建帝王們好神仙,求長生而不成功,提倡道家無為治國之術(shù)。“我無為,人自寧”,“安能為軒轅,獨(dú)往入窅冥”為全詩主旨。全詩可分為三段。前六句為第一段。寫帝王們身居豪華富麗的宮殿,享盡人間榮華富貴,而對此仍不滿足,妄想成仙升天。中五句為第二段。寫帝王游冶苑池,宮女歌笑,鐘鼓齊鳴,百姓祝福。末十句表達(dá)詩人的觀點(diǎn)。求神成仙是不能成功的,不可能像軒轅黃帝那樣聆聽到廣成子的教誨,也不會(huì)像軒轅黃帝那樣乘龍上天,最終還得留在自己的京城。只有清靜無為,才能治國安民。末二句,企望帝王成就偉業(yè),垂名萬古。
大多數(shù)給皇帝獻(xiàn)的詩歌都比較拘謹(jǐn),生怕有不當(dāng)之處,李白的這首樂府詩,應(yīng)該說是成功的,寫如行云流水,婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽。既飄飄欲仙,又不卑不亢,規(guī)勸之意明顯,具有很高水平。
《春日行》作者介紹
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的`浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。
李白的詩歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬端。
《春日行》繁體對照
《春日行》
作者:唐·李白
深宮高樓入紫清,金作蛟龍盤繡楹。
佳人當(dāng)窗弄白日,弦將手語彈鳴箏。
春風(fēng)吹落君王耳,此曲乃是升天行。
因出天池泛蓬瀛,樓船蹙踏波浪驚。
三千雙蛾獻(xiàn)歌笑,撾鍾考鼓宮殿傾,萬姓聚舞歌太平。
我無爲(wèi),人自甯。
三十六帝欲相迎,仙人飄翩下雲(yún)軿。
帝不去,留鎬京。
安能爲(wèi)軒轅,獨(dú)往如窅冥。
小臣拜獻(xiàn)南山壽,陛下萬古垂鴻名。
《春日》原文及賞析12
原文:
西湖春色歸,春水綠于染。
群芳爛不收,東風(fēng)落如糝。
參軍春思亂如云,白發(fā)題詩愁送春;遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬里人。
萬里思春尚有情,忽逢春至客心驚;雪消門外千山綠,花發(fā)江邊二月晴。
少年把酒逢春色,今日逢春頭已白。
異鄉(xiāng)物態(tài)與人殊,惟有東風(fēng)舊相識(shí)。
譯文
春天使者姍姍前來訪問,西湖水面換上綠色衣裙。
漫山遍野捧出七彩熱情,花風(fēng)落地一樣喚人興奮。
春來了,參軍思緒亂如云,白發(fā)人,最怕題詩送青春。
我知道你擺好了湖中酒席,等待著老朋友來開懷暢飲。
遙遙萬里你捎來一片春情,每到春來我暗暗感到心驚。
冰雪消融,門外千山碧綠,繁花爭妍,江邊二月多晴。
還記得,少年時(shí),迎春暢飲,到如今,春草綠,兩鬢如絲。
他鄉(xiāng)作客,物態(tài)人情各異,東風(fēng)情意,年年難舍難離。
賞析:
原注:西湖者,許昌勝地也。
謝君有“多情未老已白發(fā),野思到春如亂云”之句。
全詩以“萬里”一句為界分為兩部分,前半寫西湖景色及朋友相念之情;后半寫自己異鄉(xiāng)逢春的'新鮮見聞和落寞情懷。詩中春景寫得明媚可喜,感情寫得真摯動(dòng)人。結(jié)構(gòu)上由景及人,由景及情,層次分明,而接轉(zhuǎn)自然,語言明白曉暢,多少也有學(xué)習(xí)李白詩風(fēng)所帶來的飄逸氣,體現(xiàn)了歐詩的基本特色。
《春日》原文及賞析13
點(diǎn)絳唇·春日風(fēng)雨有感原文:
滿眼韶華,東風(fēng)慣是吹紅去。幾番煙霧,只有花難護(hù)。
夢里相思,故國王孫路。春無主!杜鵑啼處,淚灑胭脂雨。詞句注釋
、劈c(diǎn)絳唇:詞牌名。此調(diào)因梁江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”句而取名。雙調(diào)四十一字。
、粕厝A:美好的時(shí)光。常指春光。
、菛|風(fēng):春風(fēng)。這里是紅:指春天的花。
、取皫追本洌褐盖灞腙P(guān)后的一系列事變。
、煞疾荩阂蛔鳌肮蕠。王孫:對尊禮、思慕者的稱呼,如淮南小山《招隱士》的“王孫游兮不歸”。這里疑指南明的魯王、唐王。
⑹無語:一作“無主”。
⑺淚染:一作“淚灑”。胭脂:一種用于化妝和國畫的紅色顏料。亦泛指鮮艷的紅色。[2]
白話譯文
美麗的春光映入眼簾,春日東風(fēng)總是將繁花吹散。幾重?zé)熡觌鼥V,只有這些嬌弱的花朵難以庇護(hù)。夢里總是時(shí)不時(shí)浮現(xiàn)起舊時(shí)芳草萋萋的.道路。春天沉默不語,在那杜鵑泣血的地方,分不清落花染紅的是春雨還是眼淚。
點(diǎn)絳唇·春日風(fēng)雨有感賞析
此詞原題為“春閨”,后代編者王昶等人為拔高陳子龍這首詞的思想而作了修改,并題為“春日風(fēng)雨有感”。
詞之起二句,先揚(yáng)后抑。此時(shí)詞人舉目所見,是“滿眼韶華”,一片春光。繼而東風(fēng)乍起,落紅遍地。這一頓挫,表現(xiàn)了自然界的變化,從而也折射出時(shí)代的變化。陳子龍生當(dāng)明清易代之際,對明王朝懷有深厚感情。在他看來,明代江山無限美好,正如滿眼韶華?墒乔灞舷,“揚(yáng)州十日”、“嘉定三屠”,猶如驟起狂風(fēng),將萬紫千紅摧殘殆盡。在這里,詞人用的是比興手法!吧厝A”(春光)和“紅”(花),代表美好事物,代表他所熱愛的明代江山和明代人民;而“東風(fēng)”則是邪惡勢力的象征,也隱喻清兵的南下,“東風(fēng)”一辭作貶義者,古已有之,如陸游《釵頭鳳·紅酥手》“東風(fēng)惡,歡情薄”,此處只是移用于詞人所憎惡的事物罷了。下面二句,以“幾番”照應(yīng)前面的“慣”字。說明東風(fēng)之摧殘百花非止一次,而是經(jīng)常如此!盁熿F’二字,補(bǔ)足前句未及寫出的“雨”字。春天的風(fēng)雨連綿無盡,常常呈現(xiàn)煙霧迷蒙的狀態(tài)。在東風(fēng)肆虐、煙雨茫茫的天氣中,百卉凋殘,一片凄涼,于是詞人不禁發(fā)出由衷的慨嘆:“只有花難護(hù)!”前幾句造足蓄勢,至此詞人的感情迸發(fā)而出,力抵千鈞。在生活中,他奔走呼號,出生入死,力求挽救明朝的危亡,結(jié)果毫無效果。因此這一句正是反映了詞人內(nèi)心深處的亡國之痛。
下片宕開一筆,徑寫對明王朝的系念,但在詞的意脈上仍與上片緊密相連。詞人在白天看到風(fēng)雨摧殘的落花,到了晚上便自然聯(lián)想到慘遭踐踏的故國。“夢里相思”一句,為艷詞中常語,然而此處用以表達(dá)愛國之情,卻非常深刻而又貼切!巴鯇O”一辭,通常被理解為貴族子弟,如《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”,但這里的本意卻更接近杜甫《哀王孫》中所說的“可憐王孫泣路隅”。在清兵南下之際,朱明的宗室子弟,或流離道路,或輾轉(zhuǎn)溝壑,唯有少數(shù)人如唐王朱聿鍵、魯王朱以海等仍在企圖反抗。此處作者對明代王孫魂?duì)繅艨M,實(shí)際上是將復(fù)興明代的希望寄托在他們身上。可是夢醒之后,依然風(fēng)雨如磐,落紅成陣。面對如此殘酷的現(xiàn)實(shí),他不得不發(fā)出“春無主”的哀嘆。結(jié)二句進(jìn)一步渲染出這種悲哀情緒,哭出了國家將亡的憂思。句中的“杜鵑”,又名杜宇,相傳是古蜀國的君主望帝之魂所化,它隱于西山,日夜悲啼,口吻常常出血。后人常用杜鵑啼血借指失國之痛。這里說“淚染胭脂雨”系由“啼血”轉(zhuǎn)化而來,則杜鵑悲鳴時(shí)流出血淚,灑在飄飏落花的風(fēng)雨中,紅雨滿天,景象壯麗而又悲慘。詞人若非懷有深仇慘痛是寫不出這樣的句子的。用“胭脂”形容雨中落花,前人有杜甫的《曲江對雨》“林花著雨胭脂濕”;而用以兼喻淚水的有李煜的《相見歡·林花謝了春紅》“胭脂淚,留人醉,幾時(shí)重”;陳子龍則將這些故實(shí)融會(huì)貫通,自鑄偉詞,賦予新意,令人讀來便覺有更深刻的意蘊(yùn)和更強(qiáng)烈的美感。
陳子龍比較重視詩詞的寄托,他曾說過他之作詩是為了“憂時(shí)托志”(《六子詩序》)。此詞形式上雖“風(fēng)流婉麗”,但詞人借以“憂時(shí)托志”則與其詩作是一樣的,在綺麗的表面下,蘊(yùn)含著深永的內(nèi)涵。
《春日》原文及賞析14
長命女·春日宴
春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三愿:一愿郎君千歲,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,歲歲長相見。
古詩簡介
《長命女·春日宴》是五代十國南唐詞人馮延巳所寫的一首詞。這首詞贈(zèng)給丈夫,表達(dá)了一個(gè)賢淑妻子對丈夫的忠貞和“歲歲長相見”的真摯愿望。該詞語言清新明麗,通俗易懂卻能夠表達(dá)最真摯的'感情。
翻譯/譯文
風(fēng)和日麗的春天,擺起豐盛的酒宴。一杯美酒一曲歌呵,拜了又拜許三愿:一愿郎君你長壽千歲,二愿我身體永遠(yuǎn)康健,三愿我倆如同梁上燕呀,雙雙對對,幸福無邊。
注釋
、匍L命女:唐教坊曲名用作詞調(diào)名。全詞39字,上片三句三仄韻,下片四句仄韻。
、诰G酒:古時(shí)米酒釀成未濾時(shí),面浮米渣,呈淡綠色,故名。
③妾身:古時(shí)女子隊(duì)自己的謙稱。
④歲歲:年年,即每年。
創(chuàng)作背景
這是一首年輕女子向她的郎君祝酒陳愿的詞,具體創(chuàng)作年代不詳。
賞析/鑒賞
這首詞實(shí)際是祝酒詞,描寫春日開宴時(shí),夫婦雙方祝酒陳愿。前兩愿分別祝郎君與自己長壽健康,第一愿以梁燕雙柄喻夫妻團(tuán)圓,天長地久。馮詞三愿對于人問恩愛夫婦而苦則相當(dāng)?shù)湫,主人公不求富貴.惟愿夫婦相守長久,意愿雖強(qiáng)而所求不奢,表現(xiàn)了古代女子對美滿生活的追求。
在具體描寫上。本詞不但通過人物的語言來抒情,而且通過相應(yīng)的具體環(huán)境描寫來烘托人物的思想感情。春日、綠酒、情歌、呢喃燕語,構(gòu)成了極美的意境,對于愛情的抒寫是極有力的烘托。
整首詞采用婦人口吻,語言清新明麗,語淺情深,可謂做到單純與豐富富、平易與雅致高度統(tǒng)一,深得民歌精髓,化平凡為神奇,藝術(shù)效果奇妙。
《春日》原文及賞析15
原文:
春日
宋代:吳錫疇
韶光大半去匆匆,幾許幽情遞不通。
燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)。
一窗草憶濂溪老,五畝園思涑水翁。
無賦招魂成獨(dú)嘯,且排春句答春工。
譯文:
韶光大半去匆匆,幾許幽情遞不通。
美麗的春光已經(jīng)離去了大半,心中多少郁結(jié)幽情都難以訴說。
燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)。
燕子筑巢未就,穿梭于寒食雨中銜泥筑巢,自己卻像那落花之中喝醉了酒的人,昏昏沉沉。
一窗草逆濂溪老,五畝園私涑水翁。
窗外的青草惦記著濂溪老周敦頤,幾畝田園思念著涑水翁司馬光。
無賦招魂成獨(dú)嘯,且排春句答春工。
我沒有寫招魂賦只能讓屈原去獨(dú)自狂嘯了,姑且排列詞句,酬答春天的造化之工。
注釋:
韶(sháo)光大半去匆匆,幾許幽情遞不通。
韶光:指美好的時(shí)光,多指美麗的春光。
燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)。
寒食:即寒食節(jié)。中酒:受到酒的傷害。
一窗草逆濂(lián)溪老,五畝園私涑(sù)水翁。
逆:迎接。濂溪老:指周敦頤。他晚年定居于廬山,世稱濂溪先生。私:偏愛。涑水翁:指司馬光,陜州夏縣(今屬山西)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生;神宗時(shí)居洛十五年,以讀書、釣魚、采藥、灌花為樂。
無賦招魂成獨(dú)嘯,且排春句答春工。
招魂:用屈原《離騷》典。秦昭王騙楚懷王至秦國,威脅他割地,懷王不從,昭王將其拘留,三年后客死于秦。正在流放中的屈原,得此消息,寫了《招魂》。
賞析:
此詩首聯(lián)直抒胸臆,感嘆韶光過得太快,內(nèi)心有一種郁結(jié)隱密之情難以傾訴;頷聯(lián)緊承首聯(lián)之意,寫詩人在春景中所見所感;頸聯(lián)是上二聯(lián)思想情緒的轉(zhuǎn)折和過渡,作者輕輕蕩開其幽情,以草木娛己;尾聯(lián)進(jìn)一步明朗前意,以超脫現(xiàn)實(shí)的閑適態(tài)度來排解幽情。
“韶光大半去匆匆,幾許幽情遞不通!迸c宋代許多名家,如蘇軾、秦觀、陳與義等寫《春日》的詩不同,他們都是從寫景入手,而作者卻直抒胸臆,他感嘆韶光過得太快,內(nèi)心有一種郁結(jié)隱密之情難以傾訴。從表面看似是傷春,從全詩看它暗含著憂國傷時(shí)的隱痛。盛春已經(jīng)過去了,這大宋朝的國運(yùn)也如美好春光一樣一去不復(fù)返了。故這“幽情”既是傷春,亦是憂國,她渾然一體,隱約朦朧,難以表述,因而使詩人感到郁悶惆悵。
“燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)。”緊承首聯(lián)之意,寫詩人在春景中所見所感:“燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)。”上句寫眼前景,下句抒胸中情。燕子在寒食節(jié)的雨中飛來飛去,銜泥筑巢,引起詩人無限感慨:燕現(xiàn)時(shí)雖未成家,但終有成窩安家之日,而宋朝大勢已去,無法挽回。人在落花時(shí)節(jié)如“中酒”一樣昏昏沉沉,黯然傷情。這既寫出了梅雨季節(jié)身體不適的'感受,又寫出了傷時(shí)的精神狀態(tài),把生理和心理上萎靡困頓,哀怨憂愁表現(xiàn)得神形兼似,至妙入微。
頸聯(lián),是上二聯(lián)思想情緒的轉(zhuǎn)折和過渡,作者輕輕蕩開其幽情,以草木娛己。
“一窗草逆濂溪老,五畝園私涑水翁!弊髡咭浴板ハ稀、“涑水翁”喻己,借田園隱逸生活遣懷。聯(lián)中“逆”“私”二字用得極為精到。這兩句用擬人的手法,賦予綠草田園以人性人情,寫出它們對其主人公的親昵之狀,曲折而深切地表現(xiàn)了詩人對田園生活的喜愛之情。這兩字寫活了田園,深化了人物性格。
尾聯(lián)進(jìn)一步明朗前意,以超脫現(xiàn)實(shí)的閑適態(tài)度來排解幽情。
“無賦招魂難獨(dú)笑,且排春句答春工”。招魂,用屈原《離騷》典,表示了對死于異國的懷王的吊唁和對楚國命運(yùn)的哀傷。作者生活在偏安一隅的南宋,回想靖康之難,徽宗、欽宗被金人擄至北方,終死于五國城,其遭際頗似楚懷王。北宋滅亡,南宋依然不振,至作者生活的年代已危在旦夕。他心中自是不能平靜,但說“無賦”,是克制感情,毅然予以超脫。因?yàn)椤罢谢辍辈坏珶o濟(jì)于事,反添憂傷,倒不如置之度外為好,更何況自己難得有這種清歡的時(shí)候,姑且賦詩遣興以酬答春天造化之工。上句“無賦”,用得果斷;下句“且排”,實(shí)屬無可奈何,其“幽情”雖得以暫時(shí)排解,不能從心中消除。從這里可以看出作者內(nèi)心深處無法忘懷現(xiàn)實(shí)的矛盾痛苦,但他又畢竟是位隱逸詩人,故終以逃避現(xiàn)實(shí)以求解脫。
“幽情”是全詩的主題,起承轉(zhuǎn)合、凝聚開化,均以此為中心,詩情畫意、主體客體融而為一,造語新穎,在藝術(shù)上頗具特色。
【《春日》原文及賞析】相關(guān)文章:
春日原文賞析07-13
春日原文及賞析03-09
《春日》原文及賞析10-11
春日原文及賞析(經(jīng)典)10-07
春日原文及賞析(經(jīng)典)10-07
《春日》原文及賞析12-18
春日原文翻譯及賞析04-11
春日原文賞析【薦】07-27
(優(yōu)選)春日原文賞析07-26
[熱門]春日原文及賞析11-06