- 相關(guān)推薦
東風(fēng)第一枝詠春雪賞析 東風(fēng)第一枝詠春雪翻譯
【作品簡介】
《東風(fēng)第一枝·春雪》由史達(dá)祖創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞為詠雪的上乘之作。它捕捉住大自然中最突出的春雪景物,很好地表達(dá)了全篇主旨。開頭三句將春暖后突降春雪的奇趣和給人帶來的喜悅寫出:萬物都在準(zhǔn)備迎春,雪卻如不速之客突然造訪。雪的到來,使得雙燕不能從重簾中入室,柳才泛綠又被染白;杏花又呈“素面”。最令人擔(dān)憂的,是佳人踏青歸來,在外遭遇大雪。詞中極具生活情趣,使人仿佛置身于春雪的奇妙而溫馨的世界。
【原文】
《東風(fēng)第一枝·春雪》
作者:史達(dá)祖
巧沁蘭心,偷粘草甲,東風(fēng)欲障新暖。漫疑碧瓦難留,信知暮寒猶淺。行天入鏡,做弄出、輕松纖軟。料故園、不卷重簾,誤了乍來雙燕。
青未了、柳回白眼,紅欲斷、杏開素面。舊游憶著山陰,后盟遂妨上苑。熏爐重熨,便放漫春衫針線。怕鳳靴挑菜歸來,萬一灞橋相見。
【注釋】
、偾汕咛m心:雪巧妙滲透到蘭花心。
、诩祝褐参锏耐馄ぁ
、坌胖捍_知。
、苄刑烊刖常喉n愈《春雪》詩:“入境鸞窺沼,行天馬渡橋!
⑤做弄:故意播弄。
⑥纖軟:形容春雪的纖細(xì)和柔軟。
⑦柳回白眼:指早春時楊柳初生的柳葉,如人睡眠初醒。李商隱《二月二日》詩:“花須柳眼各無賴,紫蝶黃蜂俱有情!
⑧舊游句:用王子猷雪夜訪戴安道事。劉義慶《世說新語·任誕》:“王子猷居山陰,夜大雪。眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,詠左思《招隱》詩。急憶戴安道,時戴在剡,即便夜乘小船就之,經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:‘吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?’” 。
、岷竺司洌河盟抉R相如雪天赴梁王兔園之宴遲到的故事。
、鈶浿疥帲河猛趸罩暌乖L戴典故。晉山陰王徽之雪夜泛舟剡溪訪問戴逵,到戴門前而返,人問故,曰:“乘興而來,興盡而返,何必見!
11挑菜:唐代風(fēng)俗,農(nóng)歷二月初二日曲江挑菜,士民游觀其間,謂之挑菜節(jié)。唐鄭谷《蜀中春雨》詩:“和暖又逢挑菜日,寂寥未是探花人!彼窝仄淞(xí)。
12萬一句:用鄭綮事。孫光憲《北夢瑣言》七:“相國鄭綮善詩!蛟唬骸鄧行略姺瘢俊瘜υ唬骸娝荚阱睒蝻L(fēng)雪中驢子上,此處何以得之?’”此處以灞橋隱指風(fēng)雪。
13灞橋:在長安城外,此借指南宋都城臨安(今浙江杭州)城外。
【譯文】
雪巧妙地沁入蘭花的花心,悄悄地粘上春草的草芽。仿佛想擋住了春風(fēng)送來的溫暖。雪花在碧瓦上很快融化,我知道昏暮時的寒意還很淺。橋面上行走,像漫步白云浮天。池沼澄凈如明鏡一般,雪花把萬物打扮得輕柔細(xì)軟。我想故鄉(xiāng)必是落雪天寒,那里的層層簾幕四垂未卷,阻誤了初歸的雙燕。楊柳才染上青色,初生的柳葉都變成千萬只白眼,剛開的杏花也由紅臉變成粉妝素面。當(dāng)年的王徽之雪夜間去訪舊友,到門口卻又不見而返,因他根本不在乎見與不見。雪路難行,司馬相如遲赴了兔園的高宴。深閨中又把熏爐點(diǎn)燃,趕制春衫的針線也開始放慢。只怕那穿鳳紋繡鞋的佳人挑菜回來時,在灞上再與你相見。
【賞析】
本詞詠春雪,與《綺羅香》詠春雨同樣巧妙清麗。通篇不見“雪”字,而是巧妙地選取有關(guān)“雪”的自然物象和歷史典故,描繪了春雪潔白、細(xì)軟和發(fā)染柳花的妍美畫面以及民俗風(fēng)情,突出了春雪的特色,構(gòu)思極妙。開頭八字緊扣春雪特點(diǎn),蘭已抽心,草已坼甲,春雪卻沁之、粘之,于是新暖被障而緩來也,寫了春雪無所不在。再寫因雪而不卷簾,引出思鄉(xiāng)之情。下片前四句以柳、杏皆白襯托春雪,切合時令,不落俗套。中間兩用文人雅士之典增添了詩情和生活趣味。結(jié)拍處妙用灞橋風(fēng)雪典故,拓展了內(nèi)容,極有韻致。宋末大詞家張炎在《詞源》中贊其“全章精粹,所詠了然在目,且不留滯于物”。全篇描繪春雪形態(tài)及雪中的各種物態(tài),尚較易明白。只是結(jié)尾句的典實有些晦澀。我們讀來有些費(fèi)解。但當(dāng)時的大詞人姜夔特別欣賞這兩句,黃升說:“結(jié)句尤為姜堯章拈出”(《花庵詞選》)。這令我們深思,姜夔與史達(dá)祖生活年代相近,又精通詞章,對史達(dá)祖的本意自然最易了解,也為我們進(jìn)一步理解本詞的意蘊(yùn)提供了參考。尾聯(lián)所用之典如注釋所云,是唐人鄭綮之典。本詞在尾句用此典,一是不離所詠之雪,二是婉抒懷念故國之情,三是曲述自己仁途偃蹇之怨憤。后兩層意思非常隱晦,不易察覺。姜夔深知其心,故特拈此二句。這種現(xiàn)象也可說明藝術(shù)上的一個道理:最美的意象往往是朦朧的,是含蓄的。
【作者介紹】
史達(dá)祖1163~1220?年,字邦卿,號梅溪,汴(河南開封)人。一生未中第,早年任過幕僚。韓侂胄當(dāng)國時,他是最親信的堂吏,負(fù)責(zé)撰擬文書。韓敗史受黥刑,死于貧困中。史達(dá)祖的詞以詠物為長,其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。
【宋詞英譯】
The First Branch in the Eastern Breeze
To Spring Snow
Penetrating with art
Into the orchid’s heart,And clinging like a lass
To the leaves of grass,The eastern breeze brings new warmth you try to delay。
Congealed on green tiles,you cannot long stay;
Coming late,we know you are thin and light。
Flying up or down to the mirror of the sky,You seem to be soft and sly。
Seeing the undrawn screen in my hometown,The swallows coming back would take it for place unkown。
The grass still green,Willows turn white;
Apricot’s rosy face
Is veiled with grace。
You beautify the friends’ journey at night,And delay poets’ visit to garden scene。
The stove rekindled for you,We may put off the sewing of spring garment new。
I fear I cannot meet
The beauty coming with vegetables sweet,Then how could I seek my metrical feet?
【詞牌簡介】
《東風(fēng)第一枝》詞牌名。據(jù)傳為唐人呂謂老所首創(chuàng),原為詠梅而作。又名《瓊林第一枝》。雙調(diào),上片九句,押四仄韻,五十字;下片八句,押五仄韻,五十字,共一百字。用“黃鐘商”。雙調(diào)一百字。仄韻。一般為前段九句,后段八句;亦有前段十句﹑后段八句者。用韻亦略有別。共有四體。參閱《詞譜》卷二八。 2。曲牌名!赌暇艑m目錄》”越調(diào)引子”有此曲!妒{(diào)南曲音節(jié)譜》”大石調(diào)”中《金菊對芙蓉》,一名《東風(fēng)第一枝》。
【格律】
定格:
〔仄〕仄平平,〔平〕平〔仄〕仄,〔平〕平〔仄〕仄平仄(韻)。
〔仄〕平〔平〕仄平平,仄〔仄〕〔仄〕平〔仄〕仄(韻)。
〔平〕平〔仄〕仄,〔仄〕〔仄〕仄、〔平〕平平仄(韻)。
仄仄〔仄〕、〔仄〕仄平平,〔仄〕仄仄平平仄(韻)。
〔平〕〔仄〕〔仄〕、〔仄〕〔平〕仄仄9韻),〔平〕仄〔仄〕、仄平〔平〕仄(韻)。
〔仄〕平〔平〕仄平平,仄〔仄〕〔仄〕平〔仄〕仄(韻)。
〔平〕平〔平〕仄,〔仄〕〔仄〕仄、〔平〕平平仄(韻)。
仄仄〔仄〕、〔仄〕仄平平,〔仄〕仄〔仄〕平平仄(韻)。
上片第五句和下片第四句也可作平平仄平平仄。
【東風(fēng)第一枝詠春雪賞析 東風(fēng)第一枝詠春雪翻譯】相關(guān)文章:
東風(fēng)第一枝·詠春雪原文及賞析07-29
東風(fēng)第一枝·詠春雪原文及賞析02-28
東風(fēng)第一枝作文11-24
《東風(fēng)第一枝·詠春雪》史達(dá)祖詞作鑒賞07-02
念奴嬌·春雪詠蘭原文及賞析02-08
一枝花·詠喜雨原文及賞析10-26
韓愈《春雪》翻譯及賞析02-09