亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《喜外弟盧綸見宿唐 司空曙全文注釋翻譯及原著賞析

喜外弟盧綸見宿唐 司空曙全文注釋翻譯及原著賞析

時(shí)間:2022-03-04 12:23:10 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

喜外弟盧綸見宿(唐 司空曙)全文注釋翻譯及原著賞析

  [唐]司空曙

  靜夜四無鄰,荒居舊業(yè)貧。

  雨中黃葉樹,燈下白頭人。

  以我獨(dú)沈久,愧君相見頻。

  平生自有分,況是蔡家親。

  【注解】:

 。、沉:沉淪。

 。、分:情誼。

 。场⒒艏矣H:晉羊祜為蔡邕外孫,這里只是說明兩家是表親。

  【韻譯】:

  寧靜的夜晚四周沒有近鄰,我荒居舊屋家道早就赤貧。

  枯黃的老樹在風(fēng)雨中落葉,昏暗的燈光映照白發(fā)老人。

  因?yàn)槲议L期以來孤寂沉淪,你頻來探望令我自愧難忍。

  平生情誼可見是自有緣分,更何況本身就是姑表親門。

  【評析】:

  詩意在寫自己貧居,遇外弟留宿而自道近況的。盧綸的《晚次鄂州》(卷六)中,也有“舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡”句,與此詩中的“荒居舊業(yè)貧”句,正好印證,說明表兄弟兩人,此時(shí)處境都很艱難,環(huán)境使其更能互相體恤。詩的前半首寫靜夜荒村,陋室貧居,雨中黃葉樹,燈下白發(fā)人,構(gòu)成一個(gè)活生生的畫面,表達(dá)了自我的辛酸和悲哀。后半首寫表弟盧綸來訪,在悲涼中見到親友,自然喜出望外。這一悲一喜,互相映襯,深刻地表現(xiàn)了主題。

  【簡析】:

  外弟也是一位詩人,自然更會成為知心朋友。全詩渲染了荒居的凄苦,更襯出相聚的快樂和深情。

  司空曙和盧綸都在“大歷十才子”之列,詩歌工力相匹,又是表兄弟。從這首詩,尤其是末聯(lián)“平生自有分(情誼),況是蔡家親(羊祜為蔡邕外孫,因稱表親為蔡家親)”,可以看見他倆的親密關(guān)系和真摯情誼;而且可以感受到作者生活境遇的悲涼。據(jù)《唐才子傳》卷四載,司空曙“磊落有奇才”,但因?yàn)椤靶怨⒔椋桓蓹?quán)要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。這首詩正是作者這種境遇的寫照。

  前四句描寫靜夜里的荒村,陋室內(nèi)的貧士,寒雨中的黃葉,昏燈下的白發(fā),通過這些,構(gòu)成一個(gè)完整的生活畫面。這畫面充滿著辛酸和悲哀。后四句直揭詩題,寫表弟盧綸來訪見宿,在悲涼之中見到知心親友,因而喜出望外。近人俞陛云《詩境淺說》說,這首詩“前半首寫?yīng)毺幹,后言相逢之喜,反正相生,為律詩一格”。從章法上看,確是如此。前半首和后半首,一悲一喜,悲喜交感,總的傾向是統(tǒng)一于悲。后四句雖然寫“喜”,卻隱約透露出“悲”;“愧君相見頻”中的一個(gè)“愧”字,就表現(xiàn)了悲涼的心情。因之,題中雖著“喜”字,背后卻有“悲”的滋味。一正一反,互相生發(fā),互相映襯,使所要表現(xiàn)的主旨更深化了,更突出了。這就是“反正相生”手法的藝術(shù)效果。

  比興兼用,也是這首詩重要的藝術(shù)手法!坝曛悬S葉樹,燈下白頭人”,不是單純的比喻,而是進(jìn)一步利用作比的形象來烘托氣氛,特別富有詩味,成了著名的警句。用樹之落葉來比喻人之衰老,是頗為貼切的。樹葉在秋風(fēng)中飄落,和人的風(fēng)燭殘年正相類似,相似點(diǎn)在衰颯。這里,樹作為環(huán)境中的景物,起了氣氛烘托的作用,類似起興。自從宋玉《九辯》提出“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”,秋風(fēng)落葉,常常被用以塑造悲的氣氛,“黃葉樹”自然也烘托了悲的情緒。比興兼用,所以特別富有藝術(shù)感染力。明謝榛《四溟詩話》卷一云:“韋蘇州曰:‘窗里人將老,門前樹已秋!讟诽煸唬骸畼涑觞S葉日,人欲白頭時(shí)!究帐镌唬骸曛悬S葉樹,燈下白頭人!娡粰C(jī)杼,司空為優(yōu):善狀目前之景,無限凄感,見乎言表!逼鋵(shí),三詩之妙,不只是善于狀景物,而且還善于設(shè)喻。司空曙此詩頷聯(lián)之所以“為優(yōu)”,在于比韋應(yīng)物、白居易詩多了雨景和昏燈這兩層意思,雖然這兩層并無“比”的作用,卻大大加強(qiáng)了悲涼的氣氛。高步瀛《唐宋詩舉要》說:“‘雨中’‘燈下’雖與王摩詰相犯,而意境各自不同,正不為病。”王維《秋夜獨(dú)坐》:“雨中山果落,燈下草蟲鳴!边@兩句純屬白描,是賦體,并不兼比;不僅意境不同,手法亦自有別。馬戴《灞上秋居》:“落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人!闭Z雖近似司空曙,但手法也并不一樣,這里只寫灞上秋居漂泊異鄉(xiāng)孤獨(dú)寂寞的情景,不曾以樹喻人,沒有比的意思。司空曙“雨中”、“燈下”兩句之妙,就在于運(yùn)用了興而兼比的藝術(shù)手法。

【喜外弟盧綸見宿唐 司空曙全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

喜外弟盧綸見宿原文注釋賞析03-16

喜外弟盧綸見宿原文、翻譯注釋及賞析08-14

喜外弟盧綸見宿賞析02-07

喜外弟盧綸見宿原文及賞析07-21

喜外弟盧綸見宿賞析4篇03-31

和張仆射塞下曲六首(唐 盧綸)全文注釋翻譯及原著賞析07-23

龍門全文注釋及原著賞析07-26

浣溪沙(宋 吳文英)全文注釋翻譯及原著賞析07-24

喜見外弟又言別原文、翻譯注釋及賞析08-14