- 相關推薦
陽羨歌·山秀芙蓉原文、翻譯注釋及賞析
原文:
陽羨歌·山秀芙蓉
宋代: 賀鑄
山秀芙蓉,溪明罨畫。真游洞穴滄波下。臨風慨想斬蛟靈。長橋千載猶橫跨。
解佩投簪,求田問舍。黃雞白酒漁樵社。元龍非復少時豪,耳根洗盡功名話。
譯文:
山青芙蓉美,水明儼如畫,仙游巖洞水波間。臨風慨嘆遙想,周處當年斬蛟靈,長橋千載尤橫跨。
解綬帶投冠簪,歸隱躬耕田間,黃雞白酒漁樵社。陳登不復少壯豪,耳邊再無功名噪。
注釋:
山秀芙蓉,溪明罨(yǎn)畫。真游洞穴滄波下。臨風慨想斬蛟(jiāo)靈。長橋千載猶橫跨。
山秀芙蓉:形容陽羨山巒如花。溪明罨畫:常州宜興有罨畫溪,溪水明凈。罨畫:雜色彩畫。真游:猶仙游。陽羨有張公洞,相傳漢代天師張道陵曾修行于此。斬蛟靈:西晉陽羨人周處,年少時十分勇敢,曾于長橋下?lián)]劍斬蛟,為鄉(xiāng)里除害,傳為佳話。
解佩投簪(zān),求田問舍。黃雞白酒漁樵(qiáo)社。元龍非復少時豪,耳根洗盡功名話。
解組投簪:解去綬帶,投棄冠簪,指去官為民。元龍:是三國名士陳登的字。
賞析:
賀鑄是詞壇上一位怪杰,其生活際遇,其藝術風格,其內(nèi)心世界都是復雜而多彩的。他有許多詞都是寫騷情艷思的,但這首《陽羨歌》卻透露著隱逸之情,充滿了沉郁悲憤之氣。
宜興,古稱陽羨。賀鑄晚年寓居蘇州,杭州,常州一帶,常常往來于宜興等地,此篇想是晚年的作品。
上片寫景為主,開首兩句寫山川秀麗。據(jù)地方志所載,陽羨境內(nèi)有芙蓉山,罨畫溪。罨畫,原指彩畫,以此名溪,想是此處風景美麗如畫。這里不言“芙蓉山高,罨畫溪明,”而顛倒為“山秀芙蓉,溪明罨畫!边@就使得“芙蓉”、“罨畫”均一語雙關。它們既是地名,又是形容詞修飾語,寫山川如芙蓉如彩畫般的美麗可人!罢嬗巍币痪鋵懭芏粗。“真游洞”即仙游洞之意;真,即仙。陽羨有張公洞,相傳漢代天師張道陵曾修行于此。洞中鬼斧神工,天造地設,美麗非凡。面對青山,碧水,滄波……,于是有感而發(fā),轉而寫人!芭R風”二句用周處之典。周處,陽羨人,少孤,橫行鄉(xiāng)里,鄉(xiāng)人把他和南山虎、長橋蛟合稱三害。有人勸周處殺虎斬蛟,實際上是希望三害只剩下一種。周處上山殺虎,入水斬蛟,回來后知道原來鄉(xiāng)人憎惡自己,于是翻然改過。后來在文學作品中常以斬蛟比喻勇敢行為。唐劉禹錫《壯士行》詩有句云:“明日長橋上,傾城看斬蛟。”賀鑄“臨風”二句既有對周處的贊美,又有自己功業(yè)未就的感慨。“慨想”二字傳導出的感情是復雜的。
下片抒懷與“慨想”暗脈相通。組,印綬,即絲織的帶子,古代用來佩印!敖饨M”,即辭去官職!巴遏ⅰ,丟下固冠用的簪子,也比喻棄官!敖饨M”三句是說自己辭官歸隱,終日與漁人樵夫為伍,黃雞白酒,作個買田置屋的田舍翁。結處以陳登自比。據(jù)《三國志·魏志·陳登傳》記載,東漢人,陳登,字元龍。許汜見陳登,陳登自己睡大床,而讓許汜睡下床。后劉備與許汜論天下英雄時,許汜說:“陳元龍湖海之士,豪氣不除!眲湄熾y許汜沒有濟世憂民之心,只知求田問舍,為個人打算。并且說,要是我的話,我要自己睡到百尺樓上,讓你許汜睡在地上。此處賀鑄借陳登說自己已不再有年青時憂國憂民、建功立業(yè)的豪情壯志,耳邊也不再有功名利祿之語。這結句實則是反語,是壯志難酬的激憤之語。
這首詞雖有山明水秀,雖有求田問舍,骨子里仍是沉郁一格。
【陽羨歌·山秀芙蓉原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:
陽羨歌·山秀芙蓉原文及賞析07-21
陽羨歌·山秀芙蓉 原文及賞析08-17
陽羨歌·山秀芙蓉_賀鑄的詞原文賞析及翻譯08-28
逢雪宿芙蓉山主人原文、翻譯注釋及賞析09-07
玉芙蓉·喜雨原文、翻譯注釋及賞析08-16
芙蓉池作原文、翻譯注釋及賞析08-16
九歌·山鬼原文、注釋及賞析09-09
彈歌原文、翻譯注釋及賞析08-16
悲愁歌原文、翻譯注釋及賞析09-08