- 相關(guān)推薦
吳山青·金璞明原文、翻譯注釋及賞析
原文:
吳山青·金璞明
宋代:趙溍
金璞明。玉璞明。小小杯柈翠袖擎。滿將春色盛。仙珮鳴。玉珮鳴。雪月花中過洞庭。此時(shí)人獨(dú)清。
譯文:
金璞明。玉璞明。小小杯柈翠袖擎。滿將春色盛。仙珮鳴。玉珮鳴。雪月花中過洞庭。此時(shí)人獨(dú)清。
那株養(yǎng)在瓷盤中的水仙,仿佛就是一位亭亭玉立的凌波仙子,用翠袖高擎著金盞玉盞(黃蕊與白瓣),盛滿了迷人的春色。這位“凌波微步,羅襪生塵”的美麗仙子正在雪光月光的映照下飄行在四周開滿鮮花的洞庭湖面,但見仙袂飄飄,環(huán)佩叮當(dāng)作響。
注釋:
金璞明。玉璞明。小小杯柈翠袖擎。滿將春色盛。仙珮鳴。玉珮鳴。雪月花中過洞庭。此時(shí)人獨(dú)清。
璞:未經(jīng)雕琢的玉石,此喻水仙的花瓣和花蕊。罥:通“盤”。
賞析:
“金璞明,玉璞明,小小杯罥翠袖擎。滿將春色盛!薄敖痂薄薄ⅰ坝耔薄睂懗隽嘶ㄈ锖突ò甑念伾唾|(zhì)地,兩個(gè)“明”字,則表現(xiàn)出花蕊和花瓣的瑩潤和光澤。“滿將春色盛”融入了詞人的主觀感受。整個(gè)上片色彩鮮明,刻畫生動逼真,形神俱出。
“仙佩鳴,玉佩鳴,雪月花中過洞庭!贝巳溥M(jìn)一步運(yùn)用想象,動態(tài)地刻畫出水仙的風(fēng)姿。這三句所渲染出的畫面神奇而美麗,令人心馳神往。
“此時(shí)人獨(dú)清!贝司浼仁茄运,又是言詞人有感于水仙臨水而獨(dú)立的清新脫俗而甘愿超凡出世、獨(dú)守寂寞的人格追求!叭霜(dú)清”是一種“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒”的屈原式的人格境界。
《吳山青·金璞明》詠物言志,既給人以美的享受,又頗耐人尋味。兩個(gè)“明”字和兩個(gè)“鳴”字,諧音,又為全詞增添了視覺和聽覺上的審美效果,讀來頗感耳清目明。
【吳山青·金璞明原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
相思令·吳山青原文及賞析09-02
又呈吳郎原文、翻譯注釋及賞析09-08
山行原文、翻譯注釋及賞析09-30
悲青坂原文、翻譯注釋及賞析08-15
北青蘿原文、翻譯注釋及賞析08-14
山亭夏日原文、翻譯注釋及賞析09-07
山有樞原文、翻譯注釋及賞析08-15
魯山山行原文、翻譯注釋及賞析08-14
聞鵲喜·吳山觀濤原文翻譯及賞析07-17