亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書(shū)稿范文>賞析>《塞上曲原文、翻譯注釋及賞析

塞上曲原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-03-20 16:28:25 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

塞上曲原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  塞上曲

  唐代:李白

  大漢無(wú)中策,匈奴犯渭橋。五原秋草綠,胡馬一何驕。

  命將征西極,橫行陰山側(cè)。燕支落漢家,婦女無(wú)華色。

  轉(zhuǎn)戰(zhàn)渡黃河,休兵樂(lè)事多。蕭條清萬(wàn)里,瀚海寂無(wú)波。

  譯文:

  大漢無(wú)中策,匈奴犯渭橋。

  由于大漢無(wú)滅匈奴之計(jì)策,至使匈奴進(jìn)犯至渭橋。

  五原秋草綠,胡馬一何驕。

  離長(zhǎng)安不遠(yuǎn)的五原,就駐扎著胡人驕悍的兵馬。

  命將征西極,橫行陰山側(cè)。

  將士們受命西征,大軍橫行于陰山之側(cè)。

  燕支落漢家,婦女無(wú)華色。

  攻下了盛產(chǎn)胭脂的燕支山,使胡人驚嘆:失我燕支山,使我婦立無(wú)顏色!

  轉(zhuǎn)戰(zhàn)渡黃河,休兵樂(lè)事多。

  漢兵轉(zhuǎn)戰(zhàn)萬(wàn)里,大獲全勝。回渡黃河,凱旋收兵。從此休兵,胡漢人民都樂(lè)其太平。

  蕭條清萬(wàn)里,瀚海寂無(wú)波。

  茫茫瀚海,沙浪寂寂,蕭條萬(wàn)里,和平安靜。

  注釋?zhuān)?/strong>

  大漢無(wú)中策,匈奴犯渭(wèi)橋。

  大漢句:謂中原漢族政權(quán)對(duì)付匈奴實(shí)在沒(méi)有辦法。大漢:漢朝,實(shí)指唐朝。中策:中等之策。渭橋,漢唐時(shí)長(zhǎng)安附近渭水上的橋。

  五原秋草綠,胡馬一何驕。

  五原:唐郡名,在今陜西定邊縣一帶。史稱(chēng)頡利曾建牙于五原之北,常騷擾唐邊境。

  命將征西極,橫行陰山側(cè)。

  西極:漢唐時(shí)之長(zhǎng)安以西的疆域。陰山:在今內(nèi)蒙古境內(nèi),東西走向,橫亙二千余里。

  燕支落漢家,婦女無(wú)華色。

  燕支,亦作焉支。在今甘肅永昌縣西、山丹縣東南。山名,因產(chǎn)燕支草得名。燕支草可作染料,匈奴婦女用以化妝。山在今甘肅省山丹縣境。

  轉(zhuǎn)戰(zhàn)渡黃河,休兵樂(lè)事多。

  蕭條清萬(wàn)里,瀚(hàn)海寂無(wú)波。

  蕭條:平靜之意。瀚海,亦作翰海,指大漠。

  賞析:

  “大漢無(wú)中策,匈奴犯渭橋”此詩(shī)一開(kāi)篇借用漢武帝歷史典故、借漢喻唐的修辭手法,以鋪敘方式描繪出一幅大漢無(wú)中策、匈奴侵犯入境的景致,加倍形容戰(zhàn)況非常危急,點(diǎn)明事件的起因及背景,“無(wú)中策”、“犯渭橋”起烘托氣氛之意,點(diǎn)明題旨,升華主題,為下文作鋪墊。

  “五原秋草綠,胡馬一何驕”緊扣上文,主要介紹戰(zhàn)況相當(dāng)危急,戰(zhàn)事一觸即發(fā),講述匈奴駐扎離長(zhǎng)安不遠(yuǎn)的五原,以“秋草綠”“一何驕”突顯匈奴趁草茂馬壯之時(shí)侵犯中原,直逼都城長(zhǎng)安。

  “命將征西極,橫行陰山側(cè)”描繪一幅戰(zhàn)將們受命西征、報(bào)家為國(guó)的壯麗景致,明寫(xiě)漢軍戰(zhàn)將西征,橫行陰山,實(shí)則寫(xiě)貞觀三、四年間唐太宗委任李靖等名將出征平定突厥離叛之事。

  “燕支落漢家,婦女無(wú)華色”借用漢使驃騎將軍的典故,寫(xiě)漢軍征途所向無(wú)前,恃勇銳沖鋒出戰(zhàn),大敗匈奴軍,讓匈奴人叫苦連天,暗寓出詩(shī)人歌頌唐太宗委任李靖等名將平定突厥離叛的煌煌武功,與此同時(shí),以借古鑒今為警戒,提醒唐玄宗要重視邊防。

  “轉(zhuǎn)戰(zhàn)渡黃河,休兵樂(lè)事多”講述漢軍渡黃河、臨瀚海、戰(zhàn)勝休兵后,胡漢人民處處平安無(wú)事,突顯出戰(zhàn)爭(zhēng)殘酷與和平民安的鮮明對(duì)比,抒發(fā)出詩(shī)人對(duì)國(guó)家安危的憂慮和對(duì)民生疾苦的關(guān)懷。

  “蕭條清萬(wàn)里,瀚海寂無(wú)波”描繪出一幅平息匈奴侵犯、百姓安樂(lè)如瀚海無(wú)波的景致,而“蕭條”、“清”、“寂”、“無(wú)波”點(diǎn)染出邊塞秋景,字里間處處充溢著蕭煞悲涼之意,起到照應(yīng)上文,著重渲染出詩(shī)題“塞”,渲染氣氛,制造聲勢(shì)。“犯渭橋”、”“征西極”、“樂(lè)事多”,是全詩(shī)的脈絡(luò)。

  此詩(shī)聲聲實(shí)在,句句真情。詩(shī)意具有飛揚(yáng)跋扈、迅猛闊大的氣勢(shì),又充溢著邊塞秋景蕭煞悲涼之意,表達(dá)出詩(shī)人對(duì)唐太宗委任李靖等名將平定匈奴離叛的祝頌之意,也表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)國(guó)家安危的憂慮和對(duì)民生疾苦的關(guān)懷。

【塞上曲原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

塞上原文、翻譯注釋及賞析08-14

塞上曲原文及賞析08-19

使至塞上原文、翻譯注釋及賞析08-16

塞上曲二首原文翻譯及賞析08-17

雨雪曲原文、翻譯注釋及賞析08-14

采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析09-08

湘江曲原文、翻譯注釋及賞析09-08

成都曲原文、翻譯注釋及賞析09-09

巫山曲原文、翻譯注釋及賞析09-07