亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《夜雨述懷原文及賞析

夜雨述懷原文及賞析

時(shí)間:2022-03-24 15:10:14 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

夜雨述懷原文及賞析

  夜雨述懷

  作者:王十朋

  朝代:宋朝

  夜深風(fēng)雨撼庭芭,喚起新愁亂似麻。

  夢(mèng)覺(jué)尚疑身似蝶,病蘇方悟影非蛇。

  澆腸竹葉頻生暈,照眼銀釭自結(jié)花。

  我在故鄉(xiāng)非逆旅,不須杜宇喚歸家。

  譯文

  深夜窗外的風(fēng)雨,正摧撼著院子里的芭蕉;這聲音蕭蕭瑟瑟,喚起了心中紛亂的新愁。

  夢(mèng)醒了,自己還在疑心此身已經(jīng)化成蝴蝶;病是剛剛好轉(zhuǎn)的,這才悟到先前懷疑的影子并非是射影。

  借酒澆愁,酒還未入愁腸,臉上已經(jīng)頻頻泛起了酒暈;坐對(duì)熒熒照眼的燈光,只好任燈芯上結(jié)上了燈花。

  我此時(shí)身在故鄉(xiāng),并非旅居在外;不需要杜鵑悲啼喚我歸去。

  注釋

  庭芭:種在庭院里的芭蕉。

  夢(mèng)覺(jué):夢(mèng)醒。

  身似蝶:《莊子·齊物論》:“昔者莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝶也。”因莊周有夢(mèng)中化蝶之事,后來(lái)人們稱夢(mèng)境為“蝶夢(mèng)”。

  影非蛇:用“杯弓蛇影”故事。漢應(yīng)劭《風(fēng)俗通·神怪》:“杜宣飲酒,見(jiàn)杯中似有蛇,酒后遂感腹痛,多方醫(yī)治不愈,后經(jīng)友人告知是壁上赤弩照影于杯,其形如蛇,始感釋然而病亦愈!

  竹葉:酒名,又稱竹葉青。

  銀釭:銀燈。

  逆旅:旅社。

  杜宇:即杜鵑鳥,相傳為古蜀國(guó)國(guó)王望帝杜宇死后的化身,因其啼聲若“不如歸去”,故稱。

  賞析:

  “夜深風(fēng)雨撼庭芭,喚起新愁亂似麻!眱删涫钦f(shuō)夜深了,窗外的風(fēng)雨,正摧撼著院子里的芭蕉。這聲音蕭蕭瑟瑟,喚起了詩(shī)人紛亂的新愁。他是在夢(mèng)中驚醒的,清冷的環(huán)境,憂郁的愁思,使他有心緒如麻之感。

  “夢(mèng)覺(jué)尚疑身似蝶,病蘇方悟影非蛇!本鋵懙氖菈(mèng)醒以后心情恍惚的情況。夢(mèng)醒了,自己還在疑心此身已經(jīng)化成蝴蝶;病是剛剛好轉(zhuǎn)的,這才悟到先前懷疑的影子并非是射影。從虛幻到覺(jué)醒,本是病蘇夢(mèng)醒以后常見(jiàn)的心理狀態(tài)。作者是一個(gè)正直的文人,也是有志之士。他之所以有這種心理情態(tài),顯然是含有對(duì)時(shí)事的憂慮。不過(guò)在詩(shī)句中沒(méi)有直接點(diǎn)明而已。

  詩(shī)的第五六句:“澆腸竹葉頻生暈,照眼銀釭自結(jié)花!睂懙氖桥懦钭郧仓。“竹葉”,自然是指酒,詩(shī)人想借酒澆愁,酒還未入愁腸,臉上已經(jīng)頻頻泛起了酒暈。他坐對(duì)熒熒照眼的燈光,這燈芯上已經(jīng)結(jié)上了燈花,燈花是報(bào)喜的,然而此刻哪有什么可喜的事呢?只好任其自由結(jié)花吧。這兩句可見(jiàn)作者是盼望有遣愁的機(jī)會(huì)和可以舒懷的喜訊的。但就是這點(diǎn)心愿,在當(dāng)時(shí)也難以實(shí)現(xiàn)。

  正在清愁難遣的時(shí)候,作者忽然聽(tīng)到杜鵑鳥的啼聲,于是他感慨萬(wàn)千地寫下了結(jié)句:“我在故鄉(xiāng)非逆旅,不須杜宇喚歸家!倍庞罹褪嵌霹N,它的啼聲是“不如歸去”,一般有家歸未得的人聽(tīng)了之后,會(huì)觸動(dòng)思鄉(xiāng)之情,作者此時(shí)身在故鄉(xiāng),并非旅居在外,所以感嘆的說(shuō):我并沒(méi)有離開(kāi)故鄉(xiāng),不需你喚“不如歸去”,勸我回家了。作者有志用世,但當(dāng)時(shí)是豺狼當(dāng)?shù),善類遭受摧殘陷害的不知多少,作者只好郁郁家居。因此最后兩句,才點(diǎn)明胸懷,傾訴出報(bào)國(guó)無(wú)門、壯志難展的感慨。

  全詩(shī)即景抒懷,從深宵風(fēng)雨到午夜一燈;從夢(mèng)覺(jué)以后的清愁,到聽(tīng)得杜宇啼聲所引起的悲憤;步步深入,詩(shī)人的心境,自見(jiàn)于詩(shī)句之中。直到秦檜死后,詩(shī)人才出而應(yīng)試,以經(jīng)學(xué)淹通被選拔為第一,解除了長(zhǎng)期以來(lái)內(nèi)心的痛苦。

【夜雨述懷原文及賞析】相關(guān)文章:

還陜述懷原文及賞析09-05

夜雨原文及賞析08-18

虞美人·述懷原文及賞析08-19

行香子·述懷原文及賞析10-17

還陜述懷原文、翻譯注釋及賞析09-09

水仙子·夜雨原文及賞析07-23

夜雨寄北原文及賞析08-27

水仙子·夜雨原文及賞析03-10

《壽陽(yáng)曲·瀟湘夜雨》原文及賞析10-19