- 相關推薦
莫愁樂·聞歡下?lián)P州_詩原文賞析及翻譯
原文
莫愁樂·聞歡下?lián)P州
隋代佚名
聞歡下?lián)P州,相送楚山頭。
探手抱腰看,江水斷不流。
譯文
聽聞郎君要東下?lián)P州,小女子相送到楚山頭。
兩人伸手抱腰看,只見江水不再向東流。
注釋
聞:聽聞。聽說。
歡:喜歡之人,心愛之人。
下:順水行船。東下。
揚州:秦、漢時稱“廣陵”、“江都”等,東晉、南朝置“南兗州”,周時稱“吳州”。漢武帝時,在全國設十三刺史部,其中有揚州刺史部。
相送:互相送行。
楚山:山名。即荊山。在湖北省西部,武當山東南,漢江西岸。有抱玉巖,相傳春秋楚人卞和得璞玉于此。泛指楚地之山。
探手:伸手。探出雙手。
抱腰:抱著細腰。
江水斷不流:說江水已不再向東流,希望愛人不要走也。斷,絕斷。
賞析
女子聽說情人要出遠門,就匆匆趕來相送。首二句交代了送別的過程。句中的“歡”,是江南女子對情人的昵稱!皳P州”是指南朝首都首都建業(yè)(今南京),商業(yè)極其繁榮,單單秦淮河就有“小市百余,大市十余所”。商人估客憑籍長江水利,往來其間,“貢使商旅,方舟百計”,故而六朝西曲頗多表現(xiàn)商婦賈客生涯,特別是女子之離愁別恨。詩首句特意點出“下?lián)P州”三字,恐怕正是為了暗示這一背景。詩首句特意點出“下?lián)P州”三字,恐怕正是為了暗示這一背景。她送啊送啊,不辭路遠,一直送到了“楚山頭”。楚山,泛指楚地之山!赌顦贰樊a生的竟陵(今屬湖北),正屬古楚地。在山頭分手,利于目送征鴻,見得女子聰穎情深;但從全詩看,也是為了配合詩境,為末句的寫景先墊寫一筆。她送啊送啊,不辭路遠,一直送到了“楚山頭”。楚山,泛指楚地之山!赌顦贰樊a生的竟陵(今屬湖北),正屬古楚地。在山頭分手,利于目送征鴻,見得女子聰穎情深;但從全詩看,也是為了配合詩境,為末句的寫景先墊寫一筆。
第三句描寫欲別還難的場面。不難想象,分手之際自有種種情態(tài),這里略去其余,僅選擇了女子的一個動作加以刻畫!疤绞直а础钡闹髡Z是女子。海誓山盟、千言萬語,一路上大概已說過了,分手之際,女子突然伸手將情郎抱住。這一舉動急切、嬌憨,使人想象到難分難舍的情景!翱础弊窒碌脴O為傳神,她是想把情人的音容笑貌刻印入腦海?抑或要看透情人的心靈深處?要知道,去處是揚州銷金窟!這不會不使她感到忐忑不安。此句曲折含蓄地表達了她的一往情深卻又隱含憂慮的復雜心情。詩最后一句突然宕開筆墨,轉而寫景:“江水斷不流”。一說,指女子希望江水不流,令“歡”不能乘舟東去。這樣理解固然未嘗不可,但終覺淡而寡味。這當是特定地點特定人物眼中之景。滔滔江水,不舍晝夜,自然不會暫停,但從山頭高處遠望,波濤似乎消失,水面平靜如鏡,不就像凝固了嗎?這一景像,在切盼情人不要離去的女子眼中,更是似幻似真,由幻變真。這一句就像電影中一個采用特技的特寫鏡頭,為整個場景平添了一層浪漫的色彩。我們仿佛聽見女子遙指江面,娓娓勸說:“你看,江水也不流了,你為什么還要離去呢?”以景作結,耐人尋味,有含而不露、悠悠不盡之妙。送別的歌辭,自然意在抒情。此首卻無一語正面述情,全由動作、景物加以襯托,但讀來唯覺感情深、情態(tài)真,有情在言外之功效。
【莫愁樂·聞歡下?lián)P州_詩原文賞析及翻譯】相關文章:
莫愁樂·聞歡下?lián)P州原文及賞析08-23
莫愁樂原文、翻譯注釋及賞析09-09
四愁詩_張衡的詩原文賞析及翻譯08-04
石城樂_詩原文賞析及翻譯08-04
下泉_詩原文賞析及翻譯08-04
《無題·重幃深下莫愁堂》原文及賞析09-06
無題·重幃深下莫愁堂原文及賞析08-22
四愁詩原文及賞析07-22
聞籍田有感_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-28