- 相關(guān)推薦
周頌·噫嘻原文及賞析
原文:
噫嘻成王,既昭假爾。率時農(nóng)夫,播厥百谷。駿發(fā)爾私,終三十里。亦服爾耕,十千維耦。
譯文
成王輕聲感嘆作祈告,我已招請過先公先王。我將率領(lǐng)這眾多農(nóng)夫,去播種那些百谷雜糧。田官們推動你們的耜,在一終三十里田野上。大力配合你們的耕作,萬人耦耕結(jié)成五千雙。
注釋
、培嫖焊袊@聲,“聲輕則噫嘻,聲重則嗚呼”,兼有神圣的意味。成王:周成王。
⑵昭假(gé):猶招請。昭,通“招”;假,通“格”,義為至。爾:語助詞。
、菚r:通“是”,此。
⑷駿:通“畯”,田官。私:一種農(nóng)具“梠(sì)”的形誤。
、山K:井田制的土地單位之一。每終占地一千平方里,縱橫各長約三十一點六里,取整數(shù)稱三十里。
、史号浜。
⑺耦:兩人各持一耜并肩共耕。一終千井,一井八家,共八千家,取整數(shù)稱十千,結(jié)對約五千耦。
鑒賞
此詩敘述了周王祭畢上帝及先公先王后,親率官、農(nóng)播種百谷,并通過訓(xùn)示田官來勉勵農(nóng)夫努力耕田,共同勞作的情景。
全詩八句,分為四、四兩層。前四句是周王向臣民莊嚴(yán)宣告自己已招請祈告了上帝先公先王,得到了他們的準(zhǔn)許,以舉行此藉田親耕之禮;后四句則直接訓(xùn)示田官勉勵農(nóng)夫全面耕作。詩雖短而氣魄宏大。從第三句起全用對偶,后四句句法尤奇,似乎不對而實為“錯綜扇面對”,若將其加以調(diào)整,便能分明看出:駿發(fā)爾私,亦服爾耕;終三十里,維十千耦。則駿和終、亦和維字隔句成對;其它各字,相鄰成對。此種對偶法,即使在后世詩歌最發(fā)達的唐宋時代,也是既頗少見,又難有如此詩所見之自然。
需要略加討論的還有“駿”字。上文由“終”字比勘,“駿”當(dāng)是名詞。又以金文對照,“凡典籍中的‘駿’字,金文均作‘(左田右允)’”(于省吾);“畯,……契文、金文均從田從允,允、夋之異在足之有無,實一字也”(李孝定)?梢娫娭小膀E”字,實指田唆即農(nóng)官,為“畯”字之通假無疑。
總之,《周頌·噫嘻》一詩,既由其具體地反映周初的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和典禮實況,從而具有較高的史料價值;又以其突出的“錯綜扇面對”的修辭結(jié)構(gòu)技巧,而具有較重要的文學(xué)價值。
【周頌·噫嘻原文及賞析】相關(guān)文章:
《噫嘻》原文及賞析09-06
噫嘻原文及賞析10-18
噫嘻原文翻譯及賞析09-07
噫嘻原文、翻譯注釋及賞析08-16
周頌·潛原文及賞析07-17
周頌·豐年原文及賞析08-31
周頌·清廟原文及賞析08-19
周頌·我將原文及賞析08-21
周頌·小毖原文及賞析08-31