- 相關(guān)推薦
詠史八首·其四原文、翻譯注釋及賞析
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編收集整理的詠史八首·其四原文、翻譯注釋及賞析,歡迎大家分享。
原文:
詠史八首·其四
魏晉:左思
濟(jì)濟(jì)京城內(nèi),赫赫王侯居。
冠蓋蔭四術(shù),朱輪竟長(zhǎng)衢。
朝集金張館,暮宿許史廬。
南鄰擊鐘磬,北里吹笙竽。
寂寂楊子宅,門無(wú)卿相輿。
寥寥空宇中,所講在玄虛。
言論準(zhǔn)宣尼,辭賦擬相如。
悠悠百世后,英名擅八區(qū)。
譯文:
濟(jì)濟(jì)京城內(nèi),赫赫王侯居。
京城內(nèi)王侯的住宅富麗堂皇,達(dá)官顯貴的冠服車蓋充滿道路。
冠蓋蔭四術(shù),朱輪竟長(zhǎng)衢。
朱色的車輪在長(zhǎng)街上來(lái)來(lái)往往,絡(luò)繹不絕。
朝集金張館,暮宿許史廬。
從早到晚,不是在金、張家,就是在許、史家。
南鄰擊鐘磬,北里吹笙竽。
這些貴族高官之家不是這家“擊鐘罄”,就是那家“吹笙竽”。
寂寂楊子宅,門無(wú)卿相輿。
寂靜的揚(yáng)雄家,門前沒有一輛卿相的車。
寥寥空宇中,所講在玄虛。
揚(yáng)雄在幽靜空廓的屋子里寫《太玄經(jīng)》,闡述玄遠(yuǎn)虛無(wú)的道理。
言論準(zhǔn)宣尼,辭賦擬相如。
他模仿《論語(yǔ)》作《法言》,擬司馬相如賦寫作《長(zhǎng)楊》《甘泉》等賦。
悠悠百世后,英名擅八區(qū)。
在以后漫長(zhǎng)的歷史上,揚(yáng)雄的名字聞名于四面八方。
注釋:
濟(jì)濟(jì)京城內(nèi),赫(hè)赫王侯居。
濟(jì)濟(jì):形容人多。赫赫:顯赫。
冠蓋蔭四術(shù),朱輪竟長(zhǎng)衢(qú)。
冠蓋:官員穿戴的服飾和乘坐的車輛,常借指官吏。蔭:遮蔽。四術(shù):四通八達(dá)的道路。朱輪:紅色車輪。漢代列侯二千石可乘朱輪的車子。竟:整個(gè)。長(zhǎng)衢:長(zhǎng)街。
朝集金張館,暮宿許史廬。
金張:指金日磾和張湯家族。許史:許指漢宣帝許皇后的父親,史指漢宣帝祖母史良娣的娘家。
南鄰擊鐘磬(qìng),北里吹笙竽。
寂寂楊子宅,門無(wú)卿相輿(yú)。
寂寂:寂靜。揚(yáng)子:指揚(yáng)雄。揚(yáng)雄是西漢末年哲學(xué)家、思想家、文學(xué)家、歷史學(xué)家、語(yǔ)言文學(xué)家,是《三字經(jīng)》中的五子之一。卿相:古代高級(jí)官名。輿:車。
寥(liáo)寥空宇中,所講在玄虛。
寥寥:稀少。玄虛:玄妙而不可捉摸。揚(yáng)雄仿周易作《太玄經(jīng)》十卷;仿《論語(yǔ)》作《法言》十三卷;擬司馬相如《子虛賦》等而作賦。作者取“玄虛”二字涵蓋了他講學(xué)的內(nèi)容。
言論準(zhǔn)宣尼,辭賦擬(nǐ)相如。
準(zhǔn):水準(zhǔn)。宣尼:指孔子(漢宣帝追謚孔子為褒城宣尼公)。
悠悠百世后,英名擅八區(qū)。
悠悠:長(zhǎng)久、遙遠(yuǎn)。擅:超過。八區(qū):八方,天下。
作者信息:
左思(約250~305)字太沖,齊國(guó)臨淄(今山東淄博)人。西晉著名文學(xué)家,其《三都賦》頗被當(dāng)時(shí)稱頌,造成“洛陽(yáng)紙貴”。左思自幼其貌不揚(yáng)卻才華出眾。晉武帝時(shí),因妹左棻被選入宮,舉家遷居洛陽(yáng),任秘書郎。晉惠帝時(shí),依附權(quán)貴賈謐,為文人集團(tuán)“二十四友”的重要成員。永康元年(300年),因賈謐被誅,遂退居宜春里,專心著述。后齊王司馬冏召為記室督,不就。太安二年(303年),因張方進(jìn)攻洛陽(yáng)而移居冀州,不久病逝。
創(chuàng)作背景:
本首詩(shī)是組詩(shī)中的第四首!对伿钒耸住穼懹谧笏荚缒,具體寫作時(shí)間難以斷定。僅從詩(shī)提供的情況看,大體可以說(shuō)寫在左思入洛陽(yáng)不久,晉滅吳之前。詩(shī)中寫到左思在洛陽(yáng)的生活以及這種生活所形成的特有感情。左思是因?yàn)樗拿妹米髼北贿x入宮而舉家來(lái)到洛陽(yáng)的。晉武帝泰始元年(公元273年),晉武帝選中級(jí)以上文武官員家的處女入宮,次年又選下級(jí)文武官員及普通士族家的處女五千人入宮。左思的父親為殿中侍御史。左思入洛陽(yáng)的時(shí)間,大體可以斷定在泰始元年(公元273年)以后。左思來(lái)到洛陽(yáng),主要是想展示自己的滿腹經(jīng)綸,以期取得仕途上的暢達(dá),為實(shí)現(xiàn)自己的政治思想鋪平道路,結(jié)果卻是不盡如人意。左思從謀求仕途所遭遇的種種坎坷、艱難,了解到晉朝的政治腐敗,并反映在《詠史八首》詩(shī)中。這些詩(shī)也不能說(shuō)是左思居洛陽(yáng)很久才寫成的。詩(shī)中有“長(zhǎng)嘯激清風(fēng),志若無(wú)東吳”(其一)句。晉滅東吳,是在晉武帝太康元年(280),《詠史八首》作于太康元年(公元280年)以前。
【詠史八首·其四原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
詠史·郁郁澗底松原文、翻譯注釋及賞析08-14
歸園田居·其四原文、翻譯注釋及賞析08-16
秋興八首原文、翻譯注釋及賞析08-16
楊柳八首·其二原文、翻譯注釋及賞析08-17
【南呂】干荷葉八首原文、翻譯注釋及賞析08-16
飲酒·其四原文翻譯及賞析08-14
詠史_高適的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28
江南曲四首·其四原文、翻譯注釋及賞析09-09