亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《鄴都引原文、翻譯注釋及賞析

鄴都引原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-12-02 11:54:54 盛林 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

鄴都引原文、翻譯注釋及賞析

  在日常生活或是工作學習中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編收集整理的鄴都引原文、翻譯注釋及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  鄴都引

  張說

  君不見魏武草創(chuàng)爭天祿,群雄睚眥相馳逐。

  晝攜壯士破堅陣,夜接詞人賦華屋。

  都邑繚繞西山陽,桑榆汗漫漳河曲。

  城郭為墟人代改,但見西園明月在。

  鄴旁高冢多貴臣,蛾眉曼睩共灰塵。

  試上銅臺歌舞處,惟有秋風愁殺人。

  注釋

  1.鄴都:曹操建都于鄴城,在今河南安陽市北,河北磁縣東南。引:琴曲。

  2.魏武:曹操,曹丕建魏朝后,尊曹操為魏武帝。草創(chuàng):事業(yè)的開創(chuàng),此指初創(chuàng)魏的基業(yè)。天祿:天所賜予的名位,一種天命論說法,這里指帝位。

  3.群雄:指漢末為,爭奪帝位而大動干戈的軍閥們。睚眥(yá zì):發(fā)怒瞪眼。

  4.賦華屋:在華麗的堂屋里賦詩。

  5.都邑:都城,指鄴城?澙@:形容城池委曲圍繞。

  6.桑榆:泛指鄴城附近的村莊樹木。汗漫:漫無邊際。漳河:源出山西,流經(jīng)鄴城,入衛(wèi)河。

  7.墟:住過人而現(xiàn)已荒廢的地方。代改:一代代地改換。

  8.西園:即銅雀園,曹氏父子經(jīng)常在此聚會賦詩。

  9.冢(zhǒng): 墳?zāi)埂?/p>

  10.娥眉:美好輕揚的眉毛。曼睩(lù):明媚的目光。

  11.銅臺:即銅雀臺,建安十五年(210年) 曹操所建的歌舞游宴場所,在鄴城西北角。

  譯文

  魏武帝初創(chuàng)基業(yè)、爭取帝位,群雄怨恨對立,互相爭斗仇殺。

  白日里率領(lǐng)壯士們披堅執(zhí)銳,沖鋒陷陣,夜間則接遇詞人,在華美的宮室中吟詩作賦。

  鄴都城池曲折環(huán)繞在西山之陽,漳河兩岸的樹木、村莊,無邊無際。

  雄偉的城郭化為廢墟,西園也早已荒廢,只剩明月依舊高懸在天邊。

  當年在此輕歌曼舞的美女和炙手可熱的貴臣都同樣化作累累荒冢中的灰土。

  試著登上銅雀臺歌舞處,可是臺上也只剩下令人悲愁的蕭瑟秋風。

  賞析:

  張說一生歷仕武后、中宗、睿宗、玄宗四朝,三度執(zhí)掌大政,堪稱叱咤風云的一代英豪。但是,他仕途坎坷,曾被流放一次,兩次遭貶謫。這首詩就是公元713年(開元元年)被貶為相州刺史后所作。鄴都,當時屬相州所轄。張說縱觀魏武帝曹操建功立業(yè)的雄壯歷史和身后遭遇,聯(lián)想自己被奸佞小人攻訐的現(xiàn)實,不禁感慨萬千,寫下《鄴都引》這一千古絕唱。

  這首詩歌激情奔涌,慷慨悲壯,但詩情又緊和緬懷魏武的題旨,做到詩情恣肆而有節(jié)制,思想內(nèi)蘊而易外傳。

  詩分兩層。

  前六句為第一層,主要是緬懷和描述曹操生前的非凡業(yè)績,以寄托自己的凌云壯志。“君不見魏武草創(chuàng)爭天祿,群雄睚眥相馳逐”二句,為曹操生前的壯舉鋪敘了廣闊的時代場景!安輨(chuàng)”二字表明了魏武創(chuàng)業(yè)的艱難、不易;一個“爭”字,生動地表現(xiàn)出曹操人定勝天的樸素唯物主義思想。古代迷信思想認為人的遭遇、地位都由天帝賜予,而曹操不信天命,偏偏要奮起與“群雄睚眥相馳逐”,爭奪帝位,這一“爭”就將他的頑強奮斗準確地展現(xiàn)在讀者面前了!皶償y壯士破堅陣,夜接詞人賦華屋”二句,以極其洗練的語言,概述了曹操一生的文武事業(yè)。“晝”句勾勒了曹操馳騁沙場的形象,一個“攜”字描摹出了他一馬當先、勇冠三軍的英武氣概;一個“破”字,又表現(xiàn)出了其無堅不摧的進攻氣勢,展示了“魏武揮鞭”氣吞萬里如虎的驍將風姿!耙埂本鋭t為讀者刻劃了曹操極具儒將風度的形象側(cè)面。這里,一個“接”字,表現(xiàn)了魏武禮賢下士的品格。曹操在中漢末建安時期,力倡“建安風骨”,并帶領(lǐng)其子曹丕、曹植及建安七子,以詩歌的形式努力表現(xiàn)社會的動亂和人民流離失所的痛苦,表達了要求國家統(tǒng)一的愿望,情調(diào)慷慨,語言剛健。他所建的“西園”——銅爵園,就是其父子常與文士夜間在此宴會賦詩的地方。“夜接詞人賦華屋”一句,就形象地展示了當年曹操開創(chuàng)建安文學黃金時代的歷史畫面。“都邑繚繞西山陽,桑榆汗漫漳河曲”二句,主要描寫曹操在生產(chǎn)、建設(shè)方面的功績。鄴都城池委曲環(huán)繞,表明魏國建筑雄偉,后方堅固;農(nóng)桑林木沿漳河層層密布、“汗漫”無邊,說明其農(nóng)、林生產(chǎn)的發(fā)達。在漢末群雄逐鹿的戰(zhàn)亂中能辟一農(nóng)桑昌盛地域?qū)嵲诓灰,由此更能顯示出曹操治理國家的雄才大略。在歷史上,曹操是蒙垢最多的人物之一。一些持正統(tǒng)觀念的史家往往將他打入挾天子以令諸侯的“奸賊”另冊。作為曾二度為相的張說,能夠如此高度地評價曹操的歷史功績,是獨具膽識、難能可貴的;同時,這一層也表露出詩人追慕魏武,希望在政治上有所建樹的感情,讓讀者從對曹操的業(yè)績的追述中體味出詩人的理想追求。

  詩的后六句為第二層,主要敘述魏武身后的歷史變遷,流露出詩人哀嘆時光易逝、英雄業(yè)績無繼的感慨。“城郭為墟人代改,但見西園明月在”二句,是通過曹魏時代的城郭建筑今已凋蔽頹敗揭示鄴都環(huán)境的今昔變遷!俺枪币辉~有承接上文“都邑”、引起下文轉(zhuǎn)折的作用,它是鄴都外觀上最易顯示變化的景物!俺枪焙汀拔鲌@”淪為廢墟,標志著魏武的時代已成為歷史的陳跡,明月依舊,卻照不見曹操在西園“夜接詞人賦華屋”,更襯托出今日鄴都的凄涼冷落!班捙愿呲6噘F臣,蛾眉曼目錄共灰塵”二句,是從鄴都人事變遷的角度來表現(xiàn)其今昔變化的巨大。曹魏時代的“貴臣”已入“高!弊鞴,說明其政權(quán)的支柱已不復(fù)存在;魏武的眾多姬妾、歌伎化為塵土,可見供其役使的社會基礎(chǔ)也土崩瓦解!百F臣”、美女的紛紛進入墳?zāi),它象一面鏡子一樣,真實地折射出歷史變遷的軌跡,流露出了詩人對曹操文韜武略、宏圖大業(yè)付之東流的婉惜之情。結(jié)尾“試上銅臺歌舞處,惟有秋風愁殺人”二句,為正面抒懷!霸嚿稀倍直憩F(xiàn)了詩人欲上而又猶豫的心理——人事變遷,景非昔比,詩人要登上曹操所建銅雀臺一覽勝跡,但又怕“銅臺”因為“人代改”而“為墟”,引發(fā)自己更多的惆悵。等到登上“銅臺”,果然見出鄴都的一切繁華都成為歷史,只留下秋風憑吊英雄!俺顨⑷恕比质秋栒焊星榈狞c睛之筆,深沉而強烈地表現(xiàn)出詩人悲壯的憑吊心情,將一腔不泯的雄心遙寄千載,表現(xiàn)出詩人被貶、壯志難酬的內(nèi)心苦痛和不平之情。詩人緊扣曹操創(chuàng)業(yè)的始終線索展開詩情,疊出畫面,因此這首詩的感情較之同類作品就更顯得慷慨悲壯、深沉含蓄,象羯鼓箏琶一樣,搖人心旌,撼人心魄。

  其次,詩歌的結(jié)構(gòu)藝術(shù)也頗有獨到之處。這首詩是借憑吊古跡而抒發(fā)胸臆的懷古之作,詩歌畫面都圍繞魏武生前、身后諸事展開。開始寫魏武生前草創(chuàng)大業(yè),繼而寫他的文韜武略、治國有方,把他一生的偉績很簡潔地概括于“晝攜壯士破堅陣,夜接詞人賦華屋。都邑繚繞西山陽,桑榆汗漫漳河曲”四句詩中。“城郭為墟人代改”以下四句著重突出魏武身后的歷史變遷。曹操能夠在群雄逐鹿的亂世中辟一鄴都繁華之地,而他身后的人們卻無法維持鄴都的繁榮,可見魏武確實高人一籌,后世多不可與之相提并論。結(jié)尾寫銅臺秋風,很容易使人想起曹操臨終“遺令”,這樣,詩的一起一結(jié)就是曹操的一始一終,詩的主體則是曹操的生平業(yè)績、身后境遇,從而展示出詩人結(jié)構(gòu)謀篇的高超才華。

  這首詩在語言和韻律方面也很有特色,詩歌氣勢恢宏,語言雄健暢朗,一洗梁陳綺麗之風;用韻活潑,全詩十二句,四次換韻,跌宕有致,富于流動多變的音樂美。正如林庚、馮沅君先生所說:“《鄴都引》慷慨悲壯,開盛唐七古的先河,與初唐詩風迥異!遍_盛唐七古的先河,與初唐詩風迥異!

  作者簡介

  張說(667—730年),唐文學家。字道濟,一字說之,洛陽人。武后時授太子校書,曾流放欽州。中宗時任黃門侍郎等職。玄宗時任中書令,封燕國公。除作詩外,又擅長文辭,與當時蘇颋(襲封許國公)齊名,并稱為“燕許大手筆”。著作有《張燕公集》。

【鄴都引原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

鄴都引原文及賞析07-24

《鄴都引》原文及賞析09-06

秋風引原文、翻譯注釋及賞析08-16

清江引·立春原文、翻譯注釋及賞析08-15

清江引·相思原文、翻譯注釋及賞析09-09

清江引·秋懷原文、翻譯注釋及賞析08-16

清江引·春思原文、翻譯注釋及賞析08-16

臨江仙引·渡口原文、翻譯注釋及賞析08-15

宴清都·初春原文、翻譯注釋及賞析09-07