- 相關(guān)推薦
九日次韻王鞏原文、翻譯注釋及賞析
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編給大家?guī)淼木湃沾雾嵧蹯栐摹⒎g注釋及賞析,希望能幫到大家!
原文:
九日次韻王鞏
宋代: 蘇軾
我醉欲眠君罷休,已教從事到青州。
鬢霜饒我三千丈,詩(shī)律輸君一百籌。
聞道郎君閉東閣,且容老子上南樓。
相逢不用忙歸去,明日黃花蝶也愁。
譯文:
我醉欲眠君罷休,已教從事到青州。
我喝醉了想去睡覺,你也不要再多喝,這美酒已讓我們酣暢淋漓。
鬢霜饒我三千丈,詩(shī)律輸君一百籌。
我那花白的鬢發(fā)有三千丈長(zhǎng),但是寫詩(shī)的功夫水平還是和王鞏不在一個(gè)等級(jí)。
聞道郎君閉東閣,且容老子上南樓。
聽說你以后將在東閣閉門不出,那么我將會(huì)去南方陪你喝一杯。
相逢不用忙歸去,明日黃花蝶也愁。
現(xiàn)在我們相遇得很匆忙,用不著急著分開,重陽(yáng)節(jié)后菊花逐漸萎謝,連蝴蝶也要發(fā)愁了。
注釋:
我醉欲眠君罷休,已教從事到青州。
次韻:按照別人詩(shī)的原韻和詩(shī)。王鞏:蘇軾的詩(shī)友。字定國(guó),自號(hào)清虛先生,北宋詩(shī)人、畫家,著有《甲申雜記》《聞見近錄》《隨手雜錄》。從事:一般的屬官。
鬢(bìn)霜饒我三千丈,詩(shī)律輸君一百籌(chóu)。
鬢霜,花白的鬢發(fā)。饒:添加。詩(shī)律:猶言寫詩(shī)的功夫水平;I:等級(jí)。
聞道郎君閉東閣,且容老子上南樓。
相逢不用忙歸去,明日黃花蝶也愁。
明日:指重陽(yáng)節(jié)后。黃花:菊花,古人多于重陽(yáng)節(jié)賞菊,明日黃花兼寓遲暮不遇之意。
賞析:
此詩(shī)寫重陽(yáng)賞菊,就地取材,寓意于菊花、蝴蝶,又借秋色表現(xiàn)詩(shī)人年老而樂天的情懷。最后一句其實(shí)是想表達(dá)自己懷才不遇的境遇,暗示自己就如同明日的菊花一樣。全詩(shī)精細(xì)收斂,清秀細(xì)密,總體較為清逸,但也有老健疏放如杜詩(shī)者。
詩(shī)寫登高賞菊,把酒賦詩(shī),難得一聚,酒喝醉了也要多看一會(huì)兒菊花,不要急忙打算回家。因?yàn)榻袢拯S花盛開,明日黃花凋零,時(shí)光不再,就沒有什么好看的了。詩(shī)人賦蝴蝶以人情。秋天,菊花獨(dú)放,是蝴蝶唯一的依傍,眼見菊花重陽(yáng)節(jié)后也將憔悴無花可依,不禁犯愁。蝶愁實(shí)際是人愁,蝶都知愁人更愁。直說人愁太直露、太掃興、煞風(fēng)景。由蝶愁寓人愁,含蓄委婉,詩(shī)意更濃。秋天蝴蝶和菊花關(guān)系密切,讓蝴蝶寓人愁最合情理!奥劦馈彼木湟馑际钦f,如果在九月九重陽(yáng)節(jié)之后去欣賞菊花,那時(shí)金黃的菊花已經(jīng)枯萎,觀賞時(shí)也就沒什么趣味了。蘇軾詠嘆“明日黃花蝶也愁”,其實(shí)是想表達(dá)自己懷才不遇的境遇,暗示自己就如同那過時(shí)的菊花一樣。
此詩(shī)寫重陽(yáng)賞菊,就地取材,寓意于菊花、蝴蝶,又借秋色表現(xiàn)詩(shī)人年老而樂天的情懷。全詩(shī)精細(xì)收斂,清秀細(xì)密,總體較為清逸,但也有老健疏放如杜詩(shī)者。
蘇軾
。1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【九日次韻王鞏原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
九日次韻王鞏原文翻譯及賞析07-17
沁園春·再次韻原文、翻譯注釋及賞析09-07
王右軍原文、翻譯注釋及賞析09-09
燕昭王原文、翻譯注釋及賞析09-09
送王郎原文、翻譯注釋及賞析09-09
沁園春·再次韻原文翻譯及賞析08-14
岳鄂王墓原文、翻譯注釋及賞析09-08
子革對(duì)靈王原文、翻譯注釋及賞析09-08
寄王舍人竹樓原文、翻譯注釋及賞析09-09