亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網>書稿范文>賞析>《月下獨酌·其一原文及賞析

月下獨酌·其一原文及賞析

時間:2023-02-27 14:54:50 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

月下獨酌四首·其一原文及賞析

  原文

  花間一壺酒,獨酌無相親。

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時同交歡,醉后各分散。

  永結無情游,相期邈云漢。

  翻譯

  譯文

  準備一壺美酒擺在花叢之間,自斟自酌無親無友孤獨一人。

  我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。

  月兒,你哪里曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個孤身。

  暫且伴隨月亮和身影,我應及時行樂,趁著美好的春光。

  月聽我唱歌,在九天徘徊不進。影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。

  清醒之時咱們盡管作樂尋歡,醉了之后免不了要各自離散。

  月呀,愿和您結為忘年之友,相約在高遠的銀河岸邊再見。

  注釋

  ⑴酌:飲酒。獨酌:一個人飲酒。

 、崎g:一作“下”,一作“前”。

  ⑶無相親:沒有親近的人。

  ⑷ “舉杯邀明月,對影成三人!保何遗e起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。

 、杉龋呵。不解飲:不會喝酒。

  ⑹徒:徒然,白白的。徒:空。

 、藢ⅲ汉汀

 、碳按海撼弥汗饷髅闹畷r。

 、驮屡腔玻好髟码S我來回移動。

  ⑽影零亂:因起舞而身影紛亂。

 、辖粴g:一起歡樂。

  ⑿無情游:忘卻世情的交游。

  ⒀相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見期:約定。邈:遠。云漢:銀河,泛指天空。

  賞析

  這是一個精心剪裁出來的場面,寫來卻是那么自然。詩意的角度上看,二者卻有密不可分的關系。這也正是中國詩歌中的“興”之起源。它從《詩經》開始就一直賦予大自然以擬人的動作、思想與情感,如“月出皎兮,佼人僚兮”,“愁月”“悲風”等等。李白此詩正應了這“興”之寫法,賦明月與影子以情感。正如林語堂所說:“它是一種詩意的與自然合調的信仰,這使生命隨著人類情感的波動而波動。”

  但在詩之末尾,李白又流露出一種獨而不獨,不獨又獨的復雜情思,他知道了月與影本是無情物,只是自己多情而已。面對這個無情物,李白依然要永結無情游,意思是月下獨酌時,還是要將這月與影邀來相伴歌舞,哪怕是“相期邈云漢”,也在所不辭?梢娞字陋氈星橐训搅撕蔚鹊夭!斯蒂芬·歐文曾說:“詩歌是一種工具,詩人通過詩歌而讓人了解和嘆賞他的獨特性。”李白正是有了這首“對影成三人”的《月下獨酌》,才讓人們了解和嘆賞他的獨特性的。無論男女老少,任何一個中國人,只要他舉杯淺酌,都會吟詠“舉杯邀明月,對影成三人”,以表他對所謂風雅與獨飲的玩味。而這首詩的獨特性,早已化入民族的集體無意識之中了。

【月下獨酌·其一原文及賞析】相關文章:

月下獨酌其一原文及賞析09-02

月下獨酌四首·其一原文及賞析08-16

《月下獨酌四首·其一》原文及賞析08-30

月下獨酌四首·其一原文翻譯及賞析09-10

月下獨酌原文注釋及賞析12-02

月下獨酌·其二原文及賞析08-25

月下獨酌四首·其一_李白的詩原文賞析及翻譯08-04

月下獨酌原文注釋及賞析3篇12-03

月下獨酌·其三原文及賞析08-17