亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

七夕原文及賞析

時(shí)間:2023-04-06 08:38:02 七夕節(jié) 我要投稿

七夕原文及賞析匯編15篇

七夕原文及賞析1

  摸魚子·七夕用嚴(yán)柔濟(jì)韻

七夕原文及賞析匯編15篇

  問雙星、有情幾許。消磨不盡今古。年年此夕風(fēng)流會,香暖月窗云戶。聽笑語。知幾處。彩樓瓜果祈牛女。蛛絲暗度。似拋擲金梭,縈回錦字,織就舊時(shí)句。

  愁云暮。漠漠蒼煙掛樹。人間心更誰訴。擘釵分鈿蓬山遠(yuǎn),一樣絳河銀浦。鳥鵲渡。離別苦。啼妝酒盡新秋雨。云屏且駐。算猶勝?娥,倉皇奔月,只有去時(shí)路。

  古詩簡介

  這是一首七夕詞。牛郎織女七月七日夜鵲橋相會的傳說,至少在漢朝便已流傳!痘茨献印芬演d:“七夕烏鵲填河成橋渡織女!薄豆旁娛攀住分小疤鎏鰻颗P,皎皎河漢女”,便通過這一天上的神話故事表現(xiàn)人間男女愛情受阻、離別相思的哀愁。此后,七夕又漸漸成為婦女向織女乞巧的節(jié)日。唐宋詩詞中,寫這類題材的作品比比皆是。如崔顥《七夕》詩:“長安城中月如練,家家此夜持針線!睆埾取镀兴_蠻》詞:“雙針競引雙絲縷,家家盡道迎牛女!

  創(chuàng)作背景

  秋夜晴空,滿天繁星,引人遐想。特別是七夕,人們總不時(shí)仰望銀河兩岸的牽牛星和織女星,看看他們是已經(jīng)過河相會了,還是仍舊在隔河相望。因?yàn)閾?jù)神話傳說,牛郎織女受天帝處罰,分居銀河兩岸,每年七月七日才準(zhǔn)相會,烏鵲為之搭橋。 牛郎織女七夕相會這個(gè)美麗的神話傳說,千百年來,一直在人們中傳播,他們的遭遇也一直受到人們的同情,也引發(fā)了許多文人墨客的描繪、詩人的吟詠,詞中寫七夕著名的有秦觀的《鵲橋仙》(纖云弄巧),但白樸的這首《摸魚子》卻又是另一種寫法。 這首詞一開始就問牛郎織女:你們之間相愛之情,從古至今,千百年都消磨不盡,它究竟有多少呵。為什么發(fā)這樣的問呢?因?yàn)榕@煽椗昴甓家鄷,千百年來,年年如此。這借以說明這個(gè)神話傳說流傳的久遠(yuǎn),也引起下文想象牛郎織女相會的情景,牛郎織女是仙侶,是生活在天上的,他們住的是月窗云戶的仙居,在他們每年風(fēng)流聚會時(shí),這仙居就充滿暖和的香氣和歡聲笑語。這是七夕的天上,而七夕的人間又是怎樣的呢?據(jù)《荊楚歲時(shí)記》云:“七月七日,世謂織女牽牛聚會之日,是夕陳瓜果于庭中以乞巧。”因?yàn)榭椗强椩煸棋\的巧手,所以七夕那晚,人們有的要搭彩樓陳設(shè)瓜果,祈求織女賜給他們聰明技巧。當(dāng)然也有情侶在此夜,密誓相愛,訴求牛郎織女給他們幸福的。白居易《長恨歌》說唐明皇、楊貴妃:“七月七日長生殿,夜半無人私語時(shí)。在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝!卑矗短茣肪砣疲 “天寶元年十月,造長生殿,名為集靈臺,以祀神!泵慨(dāng)人們七月七日夜晚祈神時(shí),屋角的蜘蛛往往在幽獨(dú)地吐絲織網(wǎng),好象是織女在拋織金梭,也好象它是在用錦織就舊時(shí)詩句!板\字”, 據(jù)《晉書》載:竇滔被放,其妻蘇氏織錦為《回文璇璣圖》詩以寄。以后就借指妻子寫給丈夫的信。 下片開始繼續(xù)寫人間,但寫的是另一種場合,那就是別離。別離,不只是天上有,人間也不少。在暮云低垂,漠漠蒼煙掛樹的時(shí)候,人們別離的悲痛,更是難于訴說!叭碎g心更誰訴”的 “更”字,用得很巧!案笔蔷汀叭碎g心”與牛郎織女心相比較而言,這就把人間的事和天上牛郎織女的事串連起來了,加強(qiáng)了詞的整體性。以上是總說、泛論。下面接著以古往今來人們樂道的唐明皇與楊貴妃生死不渝的愛情故事來說明,人間有的情侶也一樣會有銀河阻隔!耙粯咏岛鱼y浦”,再次加強(qiáng)和上片七夕牛郎織女相會故事的聯(lián)系!半⑩O分鈿”,將金釵和鈿盒都分開。 “蓬山”,我國神話傳說中的海上仙山。“擘釵分鈿蓬山遠(yuǎn)”,白居易《長恨歌》云:“昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長;仡^下望人寰處,不見長安見塵霧。唯將舊物表深情,鈿盒金釵寄將去。釵留一股盒一扇,釵擘黃金盒分鈿!毕旅嬗洲D(zhuǎn)而寫天上,牛郎織女七夕相會后又要通過鵲橋別離了,別離的淚水化為秋雨連綿。“云屏且住”,無可奈何之情,躍然紙上。別離的悲傷與無可奈何之情和上片相會時(shí)的歡樂相對應(yīng)。以下轉(zhuǎn)筆勸慰牛郎織女說,你們雖然為銀河分隔,但每年七夕還可相會,而嫦娥倉皇奔月,就只落得她一人永遠(yuǎn)孤獨(dú)地住在月宮了。比較起來,你們究竟還比她好。這是退一步的說法,是勸慰之辭。作為情侶來說,當(dāng)然追求朝朝暮暮,恩恩愛愛。“嫦娥”,即嫦娥。傳說她是后羿的妻子,因偷吃了后羿從西王母處得到的不死藥后,奔往月宮,成為月中仙子,凄冷孤寂地獨(dú)守月宮。 這首詞的上片前一部分寫天上,“知幾處”以下寫人間。下片則相反,前一部分寫人間,“烏鵲渡”以下寫天上。而不管是寫天上,還是寫人間,都緊緊圍繞著七夕牛郎織女相會和別離來寫。詞的上片寫歡樂,下片寫悲傷。但不管是寫歡樂還是寫悲傷,也都緊緊圍繞著七夕牛郎織女相會和別離來寫。因此,整首詞雖然從多層次、多角度來用筆,但渾然一體,無支離之感。另外,這首詞還注意情、景的安排運(yùn)用,如上片的“年年此夕風(fēng)流會,香暖月窗云戶。聽笑語”,下片的“離別苦、啼妝灑盡新秋雨。云屏且住”,都是景為情設(shè),情因景生的。 詞文今譯: 問一聲天上的牛郎與織女, 你們有多少訴不完的情愛, 自古至今千萬年, 歷盡磨難癡心不改。 每一年的這一天夜晚, 你們就這樣浪漫地會面, 云月間的'仙居中, 便充滿了馨香與溫暖。 忽聽人間笑語起, 彩樓瓜果供雙星, 人們祈禱這天上的神仙, 賜予他們靈巧與聰明。 屋角的蜘蛛, 在默默地吐絲織網(wǎng), 好似拋擲金梭, 在錦帛上織就那回文詩章, 相思的詞句, 依舊是當(dāng)年的癡情。 傍晚的含愁的煙云, 籠罩著地上的林木, 人間不盡的苦情, 更向誰去傾訴? 分開的金釵與鈿盒, 永隔蓬山萬里路。 人間如同天上, 一樣有著銀河的岸浦。 離別的淚水, 化成綿綿秋雨, 濕透了衣衫, 浮起了烏鵲搭起的橋渡。 比起可憐的牛女, 嫦娥命運(yùn)更苦。 冷寂的月宮, 只有去時(shí)的路。

  賞析/鑒賞

  這是一首七夕詞。牛郎織女七月七日夜鵲橋相會的傳說,至少在漢朝便已流傳!痘茨献印芬演d:“七夕烏鵲填河成橋渡織女!薄豆旁娛攀住分小疤鎏鰻颗P牵ê訚h女”,便通過這一天上的神話故事表現(xiàn)人間男女愛情受阻、離別相思的哀愁。此后,七夕又漸漸成為婦女向織女乞巧的節(jié)日。唐宋詩詞中,寫這類題材的作品比比皆是。如崔顥《七夕》詩:“長安城中月如練,家家此夜持針線。”張先《菩薩蠻》詞:“雙針競引雙絲縷,家家盡道迎牛女!

  白樸此詞上片寫七夕。開頭兩句,似受元好問《摸魚兒》開篇“問世間、情是何物,直教生死相許”啟示,慨嘆和贊許牛郎織女愛情的真摯深沉,千古以來消磨不盡,超越了時(shí)空。同元詞一樣,用設(shè)問句加強(qiáng)語氣,避免平鋪直述,收到破空而出、靈動多姿的效果,大大加深了讀者的印象,堪稱“鳳頭”。中間五句,寫人間七夕傳統(tǒng)的習(xí)俗,呈現(xiàn)了男女七夕歡會,婦女們搭彩樓、列瓜果向牛女乞巧祈福的情景,同時(shí)也為下文作出反襯。歇拍四句,由七夕的歡會轉(zhuǎn)向離婦的愁思。先承接上文,由“蛛絲暗度”的風(fēng)俗寫起。據(jù)五代王仁!堕_元天寶遺事》載:“帝(唐玄宗)與貴妃(楊玉環(huán)),每至七月七日夜,在華清宮游宴,時(shí)宮女輩陳瓜花酒饌,列于庭中,求恩于牽?椗且。又各捉蜘蛛,閉于小盒中,至?xí),開視蛛網(wǎng)稀密,以為得巧之候,密者言巧多,稀者言巧少,民間亦效之!比缓笥谩稌x書·竇滔妻蘇氏傳》蘇蕙織錦為回文璇璣圖詩寄夫事,暗寫這位七夕不能團(tuán)聚的思婦窺視蜘蛛織網(wǎng),思念離別在外的丈夫,充滿別恨離愁。

  下片著重寫離愁。換頭兩句,描繪愁云漠漠、蒼煙低垂的暮景,渲染了抑郁黯然的愁情!叭碎g”以下三句,正面敘寫離婦的悲痛,正如天上被銀河分隔的牛郎織女一樣!半⑩O分鈿”,似用自居易《長恨歌》“釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿”詩意,喻指夫婦的生離死別,然此并非只指死別!芭钌健,古代所傳海上三仙山之一的蓬萊,此處喻指遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的丈夫漂泊無定的住所,意如賀鑄《芳草渡》“君去也,遠(yuǎn)蓬萊。千里地,信音乖。相思成病底情懷”!敖{河”,即銀河,也叫天河、天漢。王維《同崔員外秋宵寓直》詩:“月回藏珠斗,云消出絳河。”此后三句,以牛郎織女經(jīng)年恨別,唯有七夕鵲橋相渡的傳說,極力點(diǎn)明人間思婦經(jīng)年長別的痛苦。新秋七月七日之夜,當(dāng)傳說中相隔銀河的牛郎織女也在歡聚的時(shí)刻,這位思婦依然孤守空房,目睹家家戶戶“彩樓瓜果祈牛女”的情景,耳聞別人家婦女的歡聲笑語,悲苦的離愁越加揪心徹骨,不由地淚落如雨。結(jié)拍四句,寫思婦悲痛、無奈之后的自我解嘲。思婦悲傷之情經(jīng)過宣泄之后,想到傳說中倉皇奔月、一去不再復(fù)返的嫦娥,想起李商隱的《嫦娥》詩,感到自己比起廣寒宮里孤獨(dú)冷清、寂寞難耐的嫦娥倒要稍勝一籌,便以此來安慰自己,減輕內(nèi)心的離愁。于是張開云母屏風(fēng),準(zhǔn)備安寢。這是思婦的自我安慰與自我解脫,從中充分地顯示了她的善良與大度,但也因此更引起讀者的同情和憐憫,深化了“離別苦”的題旨。

七夕原文及賞析2

  原文

  清代 顧太清

  新秋逢閏,鵲橋重駕,兩度人間乞巧。欄干斜轉(zhuǎn)玉繩低,問乞得、天機(jī)多少?

  閨中女伴、天邊佳會,多事紛紛祈禱。神仙之說本虛無,便是有、也應(yīng)年老。

  注釋

  玉繩:星名。常泛指群星。

  閨中女伴:指畫中聯(lián)吟賦詩的仕女們。

  鑒賞

  詞作于丁酉,道光十七年(1837年),太清三十九歲。

  這是一首題畫詞,畫為云林所繪《閏七夕聯(lián)吟圖》的仕女圖。七夕聯(lián)吟的是畫的主題,所以詞人從七夕寫起。七月七日是牛郎織女相會的佳期,銀河的鵲橋架起來了。因?yàn)樽鳟嬛畷r(shí)時(shí)逢閏七月,有了兩個(gè)佳期,橋也再次“重駕”,而人間也有了兩次乞巧活動,女子們希望乞得終生幸福,找到一位如意郎君的機(jī)會也有兩次。詞人問,她們在斗轉(zhuǎn)星移,星光也在移動的夜晚,不知乞得了多少天機(jī)。詞人對此提出了疑問。因?yàn)槟昴暧衅咔晒?jié),也年年有乞巧活動,但婦女們也未必總是幸福,原因是世間總是“多事紛紛”。神話故事,本來“虛無”,“便是有”,牛郎織女“也應(yīng)年老”了。詞人對于男女婚姻愛情的幸福的追求寄予同情,但又做出疑惑的結(jié)論,這是現(xiàn)實(shí)生活的.反映。這幅仕女圖,住在表現(xiàn)女性美,其中也包括了畫中她們所表現(xiàn)出來的內(nèi)心美。詞人舍棄了歷來對于這種美的歌頌,而別出機(jī)杼地引導(dǎo)出了一個(gè)富有哲理性的命題,即美麗的愿望,在人間常常是難以如愿的。它啟發(fā)人思考,同時(shí)也深化了詞的思想主題。

七夕原文及賞析3

  韓莊閘舟中七夕

  木蘭槳子藕花鄉(xiāng),唱罷廳紅晚氣涼。

  煙外柳絲湖外水,山眉澹碧月眉黃。

  賞析/鑒賞

  韓莊閘,在山東微山縣微山湖口。七夕,每年農(nóng)歷七月七日,傳說牽牛星與織女星相會的日子,為民間的美好傳說。作者乘著一艘用木蘭樹做船槳的畫船,在譽(yù)為“藕花之鄉(xiāng)”的微山湖上泛舟。這時(shí),船上的歌聲從下午一直唱到晚上方停了下來。湖上天氣微涼,輕煙籠罩著楊柳,倒映在靜靜的.水面,青綠色的遠(yuǎn)山像水波起伏,酷似眉毛;淡黃色的月亮也彎彎高掛,亦似美眉。“山眉澹碧月眉黃”一句甚佳,把微山湖之山和月喻為“眉”,遙遙相對,依稀可見牛郎織女在“相逢”,眉目傳情。這首詩,把韓莊閘所見之美與七夕美好的民間傳說結(jié)合起來,既描寫了微山湖之美,又切合融入了牛郎織女的愛情神話,使詩味更濃。

七夕原文及賞析4

  原文:

  行香子·七夕

  李清照〔宋代〕

  草際鳴蛩。驚落梧桐。正人間、天上愁濃。云階月地,關(guān)鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢。

  星橋鵲駕,經(jīng)年才見,想離情、別恨難窮。牽牛織女,莫是離中。甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風(fēng)。

  譯文:

  草叢中的蟋蟀鳴叫個(gè)不停,梢頭的梧桐樹葉似被這蛩鳴之聲所驚而飄搖落下。由眼前之景,聯(lián)想到人間天上的愁濃時(shí)節(jié)。在云階月地的星空中,牛郎和織女被千重關(guān)鎖所阻隔,無由相會。只能一年一次短暫相會,其余時(shí)光則有如浩渺星河中的浮槎,游來蕩去,終不得相會聚首。喜鵲搭橋,一年才能相見,牽?椗蛟S還是在離別之中未能相聚吧,猜想此時(shí)烏鵲已將星橋搭起,可牛郎、織女莫不是仍未相聚,再看天氣陰晴不定,忽風(fēng)忽雨,該不是牛郎、織女的相會又受到阻礙了吧!

  注釋:

  蛩(qióng):蟋蟀。云階月地:指天宮。浮槎:指往來于海上和天河之間的木筏。星橋鵲駕:傳說七夕牛郎織女在天河相會時(shí),喜鵲為之搭橋,故稱鵲橋。牽?椗憾撬廾。甚霎(shà)兒:“甚”是領(lǐng)字,此處含有“正”的意思。霎兒:一會兒。

  鑒賞:

  這首雙調(diào)小令,主要借牛郎苦女的神話傳說,起莫間的離愁別恨,凄惻動莫。此詞由莫間起起,先言個(gè)莫所見所感,再據(jù)而繼之天上神話世界。全詞以托事言情的手法,通過對牛郎苦女悲劇故事的描述,表達(dá)了作者對牛郎苦女的同情,并通過起牛郎苦女的會少離多,抒發(fā)了對自已丈夫趙明誠的思念之情,形象地表達(dá)了詞莫郁積于內(nèi)的離愁別恨。

  “草際鳴蛩,驚落梧桐”,詞首從莫間的七夕著筆,起周圍環(huán)境的沉寂和抒發(fā)主莫公孤獨(dú)痛苦的心情。詞莫巧妙地運(yùn)用了以動起靜的手法,大興夸張之筆,說那幾張飄然落地的梧桐老葉是。嗚蛩”所“驚落”,極起出萬籟俱靜的環(huán)境特點(diǎn),烘托了詞莫內(nèi)心孤寂凄愴的心情,引出了“正莫間。天上愁濃”的聯(lián)想,身自己的心境與牛郎苦女的離愁緊緊地編苦在一起,成為所托之事與所言之情的紐帶。下面起牛郎苦女的故事:“云階月地,關(guān)鎖千重!泵杵鹋@,苦女遠(yuǎn)隔云階月地、莽莽星河不得相見的痛苦,正抒發(fā)了自己與丈夫身在異地,心相牽系的離愁;描起牛郎、苦女鵲橋相會,瞬息離散的苦難,正傾吐了自己與丈夫遠(yuǎn)隔千里、不得歡聚的別恨。

  正所謂:“縱浮搓來,浮槎去,不相逢!闭麄(gè)上片由莫間起到天上,于敘述中旬旬含情,句句扣緊著詞莫的感情脈搏。最后,在下片詞莫的感情已經(jīng)完全化他為我,將自己夫妻的境況與牛郎、苦女的境況融合為一,因此,她從現(xiàn)實(shí)自我處境出發(fā),展開了奇特的聯(lián)想:“星橋鵲駕,經(jīng)年才見,想離情別恨難窮。”天宇間風(fēng)雨變幻莫測,鵲橋或許還未搭就,牽?嗯蛟S現(xiàn)在還是在離別之中未能相聚吧?這種推測聯(lián)想,完全是移情的結(jié)果,含蓄婉轉(zhuǎn)地抒起了莫間七夕夫妻不得相見的難言苦衷。

  尾句起天上七夕的自然用色,與首句莫間七夕之用遙相呼應(yīng):一邊是風(fēng)雨飄忽,陰晴不定的銀河兩岸,一邊是蟋蟀低吟、梧桐落葉的深閨庭院,這就開創(chuàng)出一種清冷凄涼的氛圍,有力地烘托了詞莫孤寂悲傖的心情。尾句“甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風(fēng)。”成功地提煉了口語,用排句形式集中描繪了宇宙天體的瞬息萬變,在創(chuàng)造意境上起了重要作用,同時(shí)也增添了詞的音樂美。

  總這首詞由莫間起起,先言個(gè)莫所見所感,再此詞由莫間起起,先言個(gè)莫所見所感,再據(jù)而繼之天上神話世界。全詞以托事言情的手法,通過對牛郎苦女悲劇故事的描述,表達(dá)了作者對牛郎苦女的同情,并通過起牛郎苦女的會少離多,抒發(fā)了對自已丈夫趙明誠的思念之情,形象地表達(dá)了詞莫郁積于內(nèi)的離愁別恨。據(jù)而繼之天上神話世界。通篇以牛女傳說為寄托,境界奇麗,曲徑通幽,起透了青年男女的.離愁別恨。

  賞析二:

  “草際鳴蛩,驚落梧桐,正人間、天上愁濃”,詞作開首,詞人抓住秋天自然現(xiàn)象的兩個(gè)突出特征落筆。蟋蟀在草叢中幽凄地鳴叫著,梢頭的梧桐葉子似被這蛩鳴之聲所驚而飄搖落下。此時(shí)此際,此情此景,在詞人看來,正是人間天上離愁別怨最濃最重的時(shí)候。詞人開首落筆即蒙上一層凄冷色彩,想象相當(dāng)闊大,由眼前之景,即聯(lián)想到人間天上的愁濃時(shí)節(jié)。此外,著一“驚”字,表明詞人自身也為離愁所“驚”。詞作題為“七夕”,由此可知“人間”的“愁濃”之中也包含了自己,從而含蓄地點(diǎn)出自己也為離情別愁所煎熬。次二句,“云階月地,關(guān)鎖千重”,詞人的筆觸放得更開,敘說在云階月地的星空中,牛郎和織女被千重關(guān)鎖所阻隔,無由相會!霸齐A月地”,以云為階,以月為地,謂天上。唐杜牧《七夕》詩:“云階月地一相過,未抵經(jīng)年別恨多。”末三句,“縱浮槎來,浮槎去,不相逢”,“浮槎”,傳說中來往于海上和天河之間的木筏。張華《博物志》卷三:“舊說云‘天河與海通,近世有人居海渚者,年年八月有浮槎,去來不失期!痹~人在此繼續(xù)展開其想象之筆,描述牛郎、織女一年只有一度的短暫相會之期,其余時(shí)光則有如浩渺星河中的浮槎,游來蕩去,終不得相會聚首。上片從人間寫到天上,寫自身體驗(yàn)的離愁,和對離愁中牛郎、織女的深切同情。

  “星橋鵲駕,經(jīng)年才見,想離情、別恨難窮”,詞作下片首三句緊承上片詞脈,詞人繼續(xù)展開想象。上片是感嘆牛郎、織女離愁之濃重,這里則是憂慮牛郎、織女別恨的難以窮盡。一個(gè)“想”字,道出了詞人對牛郎、織女遭遇的同情,也表露了一種同病相憐的情懷!盃颗?椗,莫是離中”,這兩句由想象回到現(xiàn)實(shí)。詞人仰望星空,猜想此時(shí)烏鵲已將星橋搭起,可牛郎、織女莫不是仍未相聚,關(guān)注之情溢于言表。結(jié)句“甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風(fēng)”,再看天氣陰晴不定,忽風(fēng)忽雨,該不是牛郎、織女的相會又受到阻礙了吧!“甚”字加以強(qiáng)調(diào),突出了詞人的耽心與關(guān)切。

  這首詞,給人印象最深的是詞人一筆兩到的寫法,詞作寫牛郎織女的離愁別恨,但又何嘗不是在抒寫自己的情懷。如果沒有自己深切的感情體驗(yàn),又如何能寫出如此感人的作品。整首詞作幻想與現(xiàn)實(shí)的結(jié)合,天上人間的遙相呼應(yīng),對開拓詞作意境,氣氛的烘托,都起到重要作用,也展示了詞人豐富的想象力和闊大胸襟。此外,本詞疊句的運(yùn)用,口語化的特色,也都增加了詞作的感染力。

  李清照

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

七夕原文及賞析5

  原文:

  鵲橋仙·富沙七夕為友人賦

  宋代:趙以夫

  翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑。竹邊荷外再相逢,又還是、浮云飛去。

  錦箋尚濕,珠香未歇,空惹閑愁千縷。尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。

  譯文:

  翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑。竹邊荷外再相逢,又還是、浮云飛去。

  佳人的心事有誰能夠知曉呢!與他相逢的初次是在自己的小紅樓一次宴會,那是個(gè)天涼暑退、夜色沉沉的難忘之夜。竹韻荷風(fēng),多么美麗,幽僻的場所,二人初通情愛之后的再度相逢。短暫相會很快過去了,就像空中飄浮的云彩,霎那間消逝得無影無蹤,一去而不復(fù)返了。

  錦箋尚濕,珠香未歇,空惹閑愁千縷。尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。

  淚珠滴落,濕潤了精美的信箋;小樓中仍然彌漫著珠飾的香氣。然住事如過眼煙云,舊情終難以續(xù),苦苦思戀的結(jié)果呢,卻不過是徒增煩惱而已。牛郎織女銀河相阻,尚有每年七夕鵲橋相會,可是自己卻與情人永無相見之日。

  注釋:

  翠綃(xiāo)心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑。竹邊荷外再相逢,又還是、浮云飛去。

  鵲橋仙:詞牌名。富沙:地名,即古建甌縣城,為詞人任職所在之地。翠綃:疏而輕軟的碧綠色的絲巾,古代女子多以饋贈情人。

  錦箋(jiān)尚濕,珠香未歇,空惹閑愁千縷。尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。

  錦箋:精致華美的信紙。珠:珍珠鑲嵌的首飾,是“再相逢”時(shí)的贈物。歇:消散。

  賞析:

  這首詞是為友人寫的傷離之作,抒寫作者對歌伶樂伎及其所代表的那個(gè)社會階層不幸女性們的深切同情。全詞上片寫歡情,下片寫離恨,中間用“又還”句過渡,鋪排得體,結(jié)構(gòu)緊密,筆淡而情濃,是篇較有特色的作品。

  “翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑”是說在初秋日,天涼暑退,夜色沉沉。在她的小樓中,在七夕的宴席上,她偷偷地贈給他一條碧色的絲巾,表述她內(nèi)心的情意。依內(nèi)容次序,三句應(yīng)當(dāng)逆讀,詞中這樣安排,即使句子頓挫有味,亦能突出“翠綃”一語。翠綃是疏而輕軟的碧綠色的絲巾,古代女子多以饋贈情人。翠綃傳情,故夜宴亦倍添歡樂,天氣也仿佛格外清爽。總之,那天晚上他沉浸在歡樂與幸福之中,一切都完整地、甜蜜地保留在他心上!皻g宴”二字,寫場面、氣氛,烘托出戀人,當(dāng)時(shí)的歡樂與幸福!皻g宴”與“翠綃”句對照,說明:她在“歡宴”的大庭廣眾之中偷偷贈物傳情,她愛得是那樣深,那樣急切,簡直有點(diǎn)忘乎所以。這一句寥寥數(shù)字勾勒出情事的美好:節(jié)日、時(shí)間、地點(diǎn)、天氣到人物,無不美好,讓人難以忘懷。

  “竹邊荷外再相逢”句則是說這是暗通情愫之后的一次幽會,地點(diǎn)在荷塘附近的叢竹旁邊。前者席上初逢,只能借物傳情,這回則可以盡情地互訴衷曲了。但是,作者的.筆峰一轉(zhuǎn),傳達(dá)的情意變了。如果說前一句是美好的幸福,這一句則是美好的惆悵,因?yàn)樵诳嗫嗯瓮蟮南鄷悄敲创掖沂湃,就像“碧云飛去”一樣,不能不令人無奈、愁苦。這兩句對往昔的回憶,自然引出下片的千縷閑愁,萬種情思。

  “錦箋”二句,睹物懷人,嘆惋無盡。錦箋,精致華美的信紙,是她捎來的信箋。珠,珍珠鑲嵌的首飾,是“再相逢”時(shí)的贈物。二句寫歡聚已逝只能面對她情意綿綿的信和尚帶余香的贈物空自追念,低回不已。一“尚”、一“未”,寫記憶猶新,前情在目,上承情事,下啟愁懷。錦箋墨跡未干,珠飾還散發(fā)著她的香氣,而往事浮云,舊情難續(xù)。萬種愁懷,由“空惹”一句道出。說“空惹”,或許是由于信物尚存,難成眷屬;或許是由于舊情未泯,人已杳然?傊,這在封建社會是常見的愛情的悲劇。悲劇已成,“錦箋”“珠香”,于事無補(bǔ):“閑愁千縷”,也是自尋煩惱罷了。但是,惹出“閑愁千縷”的,不僅是她的所贈,還有七夕這個(gè)敏感的夜晚以及跟它有關(guān)的神話傳說。

  韓鄂《歲華記麗》卷三引《風(fēng)俗通》:“織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋!惫湃似呦υ~,無不提到牛郎織女,感慨他們一年才一見的刻骨相思,但秦觀卻說:“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)”,有新意也有深意。趙以夫此詞也是更進(jìn)一步地寫,認(rèn)為自已和情人還不如牛郎織女,他們尚能一年一見,而自己和情人的再見卻杳杳無期。

  總之,上片寫歡情,下片寫離恨,中間用“又還”句過渡,鋪排得體,結(jié)構(gòu)緊密。上下互相映襯,中心十分突出。全詞筆淡而情濃,是篇較有特色的作品。

七夕原文及賞析6

  原文:

  煙霄微月澹長空,銀漢秋期萬古同。

  幾許歡情與離恨,年年并在此宵中。

  譯文

  抬頭仰望明月長空,感慨漫漫歷史長河中七夕與秋天都是一樣的。

  每一年的這一天,牛郎與織女都體味著相聚的歡愉與離別的`愁緒。

  注釋

  煙霄:云霄。

  歡情與離恨:神話故事,織女為天帝孫女,長年織造云錦,來到人間,自嫁與河西牛郎后,織造乃斷。天帝大怒,責(zé)令她與牛郎分離,只準(zhǔn)每年七夕(七月七日)相會一次。

  此宵:七月七日。

  賞析:

  幾許歡情與離恨①つ昴瓴⒃詿訟②中

 、贇g情與離恨:神話故事,織女為天帝孫女,長年織造云錦,來到人間,自嫁與河西牛郎后,織造乃斷。天帝大怒,責(zé)令她與牛郎分離,只準(zhǔn)每年七夕(七月七日)相會一次。 ②此宵:七月七日。

  《七夕》是一首七絕。這兩句是說,牛郎與織女的歡情和離恨,年年都在七月七日這一個(gè)晚上,這是天帝造成的。對牛郎織女寄予無限同情與憐憫。

 。岳顫(jì)洲編著之《全唐詩佳句賞析》

七夕原文及賞析7

  原文:

  菩薩蠻·七夕

  宋代:陳師道

  東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見。急雨洗香車,天回河漢斜。

  離愁千載上,相遠(yuǎn)長相望。終不似人間,回頭萬里山。

  譯文:

  東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見。急雨洗香車,天回河漢斜。

  七夕佳節(jié)烏鵲、飛燕紛紛前來架橋,被銀河阻隔的牛郎織女一年才能再相見。急雨沖刷著織女所乘之車,天旋銀河斜。

  離愁千載上,相遠(yuǎn)長相望。終不似人間,回頭萬里山。

  千載悠悠,離愁綿綿,雖然相隔遙遠(yuǎn)仍能遙遙相望。不似人世間,回頭望去只有巍巍群山。

  注釋:

  東飛烏鵲西飛燕,盈(yíng)盈一水經(jīng)年見。急雨洗香車,天回河漢斜。

  烏鵲:喜鵲。盈盈:形容清澈。天回:天旋,天轉(zhuǎn)。

  離愁千載上,相遠(yuǎn)長相望。終不似人間,回頭萬里山。

  香車:泛指古代貴族婦女的專車。這里指織女所乘之車。

  賞析:

  牛郎織女的傳說是中國一個(gè)古老的神話,《詩經(jīng)·大東》就有了織女與牽牛兩星分居銀河兩旁的敘述。到《古詩十九首·迢迢牽牛星》中,形成了故事的大致輪廓。以后在《歲華紀(jì)麗》、《爾雅翼》及六朝梁殷蕓《小說》(《月令廣義》引)等書中,關(guān)于這個(gè)神話的記載漸趨完整。到近代,流傳于民間的,更是豐富充實(shí),積極健康,成為膾炙人口的一則古代神話。由于這個(gè)神話在諸書中一般是以牛郎織女被銀河阻隔,只能在一年一度的七夕靠鵲橋相會,終究被蒙上了一層悲劇的色彩。因此歷代文人經(jīng)常借這個(gè)神話故事來抒發(fā)離愁,陳師道的這首《菩薩蠻·七夕》也并不例外。

  詞的上片寫七夕牛郎織女相會的情景,下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。

  詞的上片寫七夕牛郎織女相會的情景。起句:“東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見!笔钦f平日牛郎織女在天河兩側(cè),不得相見,“盈盈一水間,脈脈不得語”(《古詩十九首》),只有到了每年七月七日,才能由烏鵲架橋,在天河相會!皷|飛烏鵲西飛燕”,狀烏鵲和燕紛紛前來架橋的忙碌場景,這也是讓牛郎織女克服“盈盈一水”的阻隔而相會聚首的唯一條件。經(jīng)年不見,只能隔河對泣;此時(shí)相逢,相見自然恨晚。

  “急雨洗香車,天回河漢斜”,襯托了兩人盼望見面的急切心情,也隱含了歷經(jīng)劫難的艱苦歷程。香車,泛指古代貴族婦女的專車,梁孝元帝《車名詩》:“佳人坐椒屋,按膝對蘭薰,繞砌縈流水,邊梁圖畫云,錦色懸殊眾,衣香遙出群!边@里指織女所乘之車。河漢,即天河,《廣志》:“天河曰銀漢,又曰銀河,亦曰天漢、天津、絳河、明河!

  下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。牛郎織女的'悲劇,其核心是有情人不能成眷屬,千載悠悠,離愁綿綿。遠(yuǎn)隔天一方,“相遠(yuǎn)長相望”,這是何等的憾事。但是,“相遠(yuǎn)”猶能“長相望”,“人間”卻“回頭萬里山”,連“長相望”亦不得,這種“終不似”就顯得越加沉痛了。得到這個(gè)結(jié)論以后,“回頭萬里山”,對坎坷不平的人間,一種夾雜著欽羨和惆悵的復(fù)雜心情不免油然而生。據(jù)《宋史》載,陳師道“高介有節(jié),安貧樂道”,平時(shí)!敖K日不炊”,死后由友人“買棺斂之”。這首詞作,作者恐怕也有借天上的牛郎織女的悲劇來襯寫人間無數(shù)悲劇的意思。

七夕原文及賞析8

  行香子·七夕 宋朝

  李清照

  草際鳴蛩。驚落梧桐。正人間、天上愁濃。云階月地,關(guān)鎖千重?v浮槎來,浮槎去,不相逢。

  星橋鵲駕,經(jīng)年才見,想離情、別恨難窮。牽?椗,莫是離中。甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風(fēng)。

  《行香子·七夕》譯文

  草叢中的蟋蟀鳴叫個(gè)不停,梢頭的梧桐樹葉似被這蛩鳴之聲所驚而飄搖落下。由眼前之景,聯(lián)想到人間天上的愁濃時(shí)節(jié)。在云階月地的星空中,牛郎和織女被千重關(guān)鎖所阻隔,無由相會。只能一年一次短暫相會,其余時(shí)光則有如浩渺星河中的浮槎,游來蕩去,終不得相會聚首。

  喜鵲搭橋,一年才能相見,牽?椗蛟S還是在離別之中未能相聚吧,猜想此時(shí)烏鵲已將星橋搭起,可牛郎、織女莫不是仍未相聚,再看天氣陰晴不定,忽風(fēng)忽雨,該不是牛郎、織女的相會又受到阻礙了吧!

  《行香子·七夕》注釋

  蛩(qióng):蟋蟀。

  云階月地:指天宮。

  浮槎:指往來于海上和天河之間的木筏。

  星橋鵲駕:傳說七夕牛郎織女在天河相會時(shí),喜鵲為之搭橋,故稱鵲橋。

  牽?椗憾撬廾。

  甚霎(shà)兒:“甚”是領(lǐng)字,此處含有“正”的意思。霎兒:一會兒。

  《行香子·七夕》賞析

  “草際鳴蛩,驚落梧桐,正人間、天上愁濃”,詞作開首,詞人抓住秋天自然現(xiàn)象的兩個(gè)突出特征落筆。蟋蟀在草叢中幽凄地鳴叫著,梢頭的梧桐葉子似被這蛩鳴之聲所驚而飄搖落下。此時(shí)此際,此情此景,在詞人看來,正是人間天上離愁別怨最濃最重的時(shí)候。詞人開首落筆即蒙上一層凄冷色彩,想象相當(dāng)闊大,由眼前之景,即聯(lián)想到人間天上的愁濃時(shí)節(jié)。此外,著一“驚”字,表明詞人自身也為離愁所“驚”。詞作題為“七夕”,由此可知“人間”的“愁濃”之中也包含了自己,從而含蓄地點(diǎn)出自己也為離情別愁所煎熬。次二句,“云階月地,關(guān)鎖千重”,詞人的筆觸放得更開,敘說在云階月地的星空中,牛郎和織女被千重關(guān)鎖所阻隔,無由相會。“云階月地”,以云為階,以月為地,謂天上。唐杜牧《七夕》詩:“云階月地一相過,未抵經(jīng)年別恨多。”末三句,“縱浮槎來,浮槎去,不相逢”,“浮槎”,傳說中來往于海上和天河之間的木筏。張華《博物志》卷三:“舊說云‘天河與海通,近世有人居海渚者,年年八月有浮槎,去來不失期。’”詞人在此繼續(xù)展開其想象之筆,描述牛郎、織女一年只有一度的短暫相會之期,其余時(shí)光則有如浩渺星河中的浮槎,游來蕩去,終不得相會聚首。上片從人間寫到天上,寫自身體驗(yàn)的離愁,和對離愁中牛郎、織女的深切同情。

  “星橋鵲駕,經(jīng)年才見,想離情、別恨難窮”,詞作下片首三句緊承上片詞脈,詞人繼續(xù)展開想象。上片是感嘆牛郎、織女離愁之濃重,這里則是憂慮牛郎、織女別恨的難以窮盡。一個(gè)“想”字,道出了詞人對牛郎、織女遭遇的同情,也表露了一種同病相憐的情懷!盃颗?椗请x中”,這兩句由想象回到現(xiàn)實(shí)。詞人仰望星空,猜想此時(shí)烏鵲已將星橋搭起,可牛郎、織女莫不是仍未相聚,關(guān)注之情溢于言表。結(jié)句“甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風(fēng)”,再看天氣陰晴不定,忽風(fēng)忽雨,該不是牛郎、織女的相會又受到阻礙了吧!“甚”字加以強(qiáng)調(diào),突出了詞人的耽心與關(guān)切。

  這首詞,給人印象最深的是詞人一筆兩到的寫法,詞作寫牛郎織女的離愁別恨,但又何嘗不是在抒寫自己的情懷。如果沒有自己深切的感情體驗(yàn),又如何能寫出如此感人的作品。整首詞作幻想與現(xiàn)實(shí)的結(jié)合,天上人間的遙相呼應(yīng),對開拓詞作意境,氣氛的烘托,都起到重要作用,也展示了詞人豐富的想象力和闊大胸襟。此外,本詞疊句的運(yùn)用,口語化的特色,也都增加了詞作的感染力。

  《行香子·七夕》鑒賞

  這首雙調(diào)小令,主要借牛郎織女的神話傳說,寫人間的離愁別恨,凄惻動人。此詞由人間寫起,先言個(gè)人所見所感,再據(jù)而繼之天上神話世界。全詞以托事言情的手法,通過對牛郎織女悲劇故事的描述,表達(dá)了作者對牛郎織女的同情,并通過寫牛郎織女的會少離多,抒發(fā)了對自已丈夫趙明誠的思念之情,形象地表達(dá)了詞人郁積于內(nèi)的離愁別恨。

  “草際鳴蛩,驚落梧桐”,詞首從人間的七夕著筆,寫周圍環(huán)境的沉寂和抒發(fā)主人公孤獨(dú)痛苦的心情。詞人巧妙地運(yùn)用了以動寫靜的手法,大興夸張之筆,說那幾張飄然落地的梧桐老葉是。嗚蛩”所“驚落”,極寫出萬籟俱靜的環(huán)境特點(diǎn),烘托了詞人內(nèi)心孤寂凄愴的心情,引出了“正人間。天上愁濃”的聯(lián)想,把自己的心境與牛郎織女的離愁緊緊地編織在一起,成為所托之事與所言之情的紐帶。下面寫牛郎織女的故事:“云階月地,關(guān)鎖千重!泵鑼懪@桑椗h(yuǎn)隔云階月地、莽莽星河不得相見的痛苦,正抒發(fā)了自己與丈夫身在異地,心相牽系的離愁;描寫牛郎、織女鵲橋相會,瞬息離散的苦難,正傾吐了自己與丈夫遠(yuǎn)隔千里、不得歡聚的別恨。

  正所謂:“縱浮搓來,浮槎去,不相逢!闭麄(gè)上片由人間寫到天上,于敘述中旬旬含情,句句扣緊著詞人的感情脈搏。最后,在下片詞人的感情已經(jīng)完全化他為我,將自己夫妻的境況與牛郎、織女的境況融合為一,因此,她從現(xiàn)實(shí)自我處境出發(fā),展開了奇特的`聯(lián)想:“星橋鵲駕,經(jīng)年才見,想離情別恨難窮!碧煊铋g風(fēng)雨變幻莫測,鵲橋或許還未搭就,牽?椗蛟S現(xiàn)在還是在離別之中未能相聚吧?這種推測聯(lián)想,完全是移情的結(jié)果,含蓄婉轉(zhuǎn)地抒寫了人間七夕夫妻不得相見的難言苦衷。

  尾句寫天上七夕的自然景色,與首句人間七夕之景遙相呼應(yīng):一邊是風(fēng)雨飄忽,陰晴不定的銀河兩岸,一邊是蟋蟀低吟、梧桐落葉的深閨庭院,這就開創(chuàng)出一種清冷凄涼的氛圍,有力地烘托了詞人孤寂悲傖的心情。尾句“甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風(fēng)!背晒Φ靥釤捔丝谡Z,用排句形式集中描繪了宇宙天體的瞬息萬變,在創(chuàng)造意境上起了重要作用,同時(shí)也增添了詞的音樂美。

  總這首詞由人間寫起,先言個(gè)人所見所感,再此詞由人間寫起,先言個(gè)人所見所感,再據(jù)而繼之天上神話世界。全詞以托事言情的手法,通過對牛郎織女悲劇故事的描述,表達(dá)了作者對牛郎織女的同情,并通過寫牛郎織女的會少離多,抒發(fā)了對自已丈夫趙明誠的思念之情,形象地表達(dá)了詞人郁積于內(nèi)的離愁別恨。據(jù)而繼之天上神話世界。通篇以牛女傳說為寄托,境界奇麗,曲徑通幽,寫透了青年男女的離愁別恨。

  《行香子·七夕》創(chuàng)作背景

  這首詞《歷代詩余》題作“七夕”,有可能是公元1129年(建炎三年)寫于池陽的。是年三月趙明誠罷江寧守;五月,至池陽,又被任命為湖州知州,趙明誠獨(dú)赴建康應(yīng)召。這對在離亂中相依為命的夫妻,又一次被迫分離。此時(shí),李清照暫住池陽,舉目無親,景況倍覺凄涼。

七夕原文及賞析9

  訴衷情·七夕

  吳文英〔宋代〕

  西風(fēng)吹鶴到人間。涼月滿緱山。銀河萬里秋浪,重載客槎還。

  河漢女,巧云鬟。夜闌干。釵頭新約,針眼嬌顰,樓上秋寒。

  鑒賞

  “西風(fēng)”兩句,化用《列仙傳》中的神話故在。“緱山”,一名“覆釜堆”,亦作撫父堆,山在河南偃師縣南。據(jù)《列仙傳》說:“周靈王太子晉在緱山乘白鶴升仙。”夢窗觸景生情,借用神話傳說開篇。此言其在幻覺中好月看到秋風(fēng)送著仙鶴降臨人世,月色輝映著升仙之地,仿佛自己也可以駕鶴飛升一般!般y河”兩句,言七夕之夜晴空萬里,天河顯得格外明亮,團(tuán)團(tuán)星云組成了無邊無涯的星浪,幻覺中,詞人又覺得有迎客的.仙船(貫月槎)正從天河中飄然而來。上片綴連起兩則神話傳說,使讀者閱后也感染到一種飄飄仙氣。

  “河漢女”三句,應(yīng)題“七夕”。天孫織女,巧手梳妝,云髻高聳。她在夜空中斜依在天河邊!瓣@干”,這里有橫斜之意,與唐劉珍平《月夜》詩:“更深月色半人家,北斗闌干南斗斜”中“闌干”意相同。“釵頭”三句,地上“乞巧”。與天上王母劃釵成河強(qiáng)使織女牛郎一年限見一次一樣,人間少婦們七夕歡聚,其實(shí)也只有一年一度,所以她們珍惜這一有限時(shí)間,穿針乞巧,盡興游玩,臉上漾溢著純真的嬌笑。不知不覺她們在繡樓上度過了一個(gè)涼爽而難忘的秋夜。

  吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

七夕原文及賞析10

  原文:

  煙霄微月澹長空,銀漢秋期萬古同。

  幾許歡情與離恨,年年并在此宵中。

  賞析:

  牛郎與織女一年一度七夕相會的故事在我國可謂家喻戶曉。這首以這樣一個(gè)凄婉哀怨的悲劇故事為題材的小詩,抒發(fā)了鐘情男女的哀怨與離恨,詩人對這對有情人寄予深深的同情。

  首句“煙霄微月澹長空”由寫景人手。一彎殘?jiān)聮煸诟吒叩囊箍眨@得孤寂凄涼。這為牛郎織女七月初七的相會提供了背景,同時(shí)渲染一種氣氛,這種氣氛與人物的心境相合。從首句對環(huán)境的描寫,使讀者即便不知道牛郎織女的故事,也會感悟到《七夕》令人感傷的基調(diào)。

  “銀漢秋期萬古同”中“秋期”二字暗扣題面,“萬古同”三字承上句意,表現(xiàn)了自然界銀河天象的永恒狀態(tài)。意思是說,“秋期”的銀河總是“微月澹長空”,從而進(jìn)一步渲染了凄涼的意境。另一方面也說,分居銀河?xùn)|、西兩邊的牛郎織女,一年之中只能懷著深長的情思隔銀河相互眺望,“惟每年七月初七夜渡河一會”。這是多么可悲、可嘆的故事!于是,詩人以詠嘆的抒情筆調(diào)寫道:“幾許歡情與離恨,年年并在此宵中!泵磕昶呦Γ嗫嗟却挠星槿私K于相聚在一起,說不盡綿綿情話,道不完思念愛慕之意;他們會珍惜分分秒秒難得的時(shí)光,溫存相守,彼此慰藉,享受著無比的歡樂與幸福。遺憾的'是良宵苦短,短暫的歡聚后,留給他們更多的則是無盡的相思和難耐的凄寂。相會的歡樂,離別的痛苦,這一切都發(fā)生在七月七El夜,由牛郎和織女來品味。

  全詩緊緊圍繞“七夕”神話著筆,景合情切,不蔓不枝,最后以尾句中的“此宵”扣合題面“七夕”。

七夕原文及賞析11

  七夕二首·其二

  織女牽牛送夕陽,臨看不覺鵲橋長。

  最傷今夜離愁曲,遙對天涯愈斷腸。

  注釋

  鵲橋:傳說,每年七月七夕牛郎、織女相會,群鵲銜接為橋以渡銀河。

  天涯:天的邊際,指極遠(yuǎn)的地方。明指天空,銀河,結(jié)合牛女相會事。暗指作者故鄉(xiāng),尚在萬里之遙的江南,實(shí)如海角天涯。

  注釋

  鵲橋:傳說,每年七月七夕牛郎、織女相會,群鵲銜接為橋以渡銀河。唐李洞《贈龐煉師》詩句“若能攜手隨仙令,皎皎銀河渡鵲橋”,則借用此意。

  天涯:天的'邊際,指極遠(yuǎn)的地方。明指天空,銀河,結(jié)合牛女相會事。暗指作者故鄉(xiāng),尚在萬里之遙的江南,實(shí)如海角天涯。

  鑒賞

  《七夕》是由兩首七言絕句組成的組詩,此詩為第二首。七夕為農(nóng)歷七月初七之夜。民間傳說牛郎織女此夜在天河相會。后附入婦女穿針乞巧、祈禱福壽等活動。此俗甚古,漢、晉、南北朝書中均有記載。在此純粹的婦女風(fēng)俗節(jié)日來臨之際,德容作此七言絕句,記述自己的感想,抒發(fā)自己的情懷。任何風(fēng)俗風(fēng)景,其觀感體驗(yàn)皆因人而異。舊俗此時(shí),婦女尤其是未婚少女,盡皆歡天喜地,滿懷憧憬地聚集歡會,祈祥禱福。德容無此心境,她疑惑牽牛織女為什么要此夕相會。她留心的不是牛女的團(tuán)聚,而是團(tuán)聚之后的斷腸離別。這自然與她的家破國亡,流落異鄉(xiāng)的特殊遭遇有關(guān)。

七夕原文及賞析12

  原文:

  菩薩蠻·七夕

  [宋代]蘇軾

  風(fēng)回仙馭云開扇,更闌月墜星河轉(zhuǎn)。枕上夢魂驚,曉檐疏雨零。

  相逢雖草草,長共天難老。終不羨人間,人間日似年。

  譯文及注釋:

  譯文

  黑夜即將過去,太陽即將出現(xiàn)。五更天時(shí)銀河斜轉(zhuǎn)月落大地。牛郎織女從夢魂中驚醒過來,淚涕縱橫,天上落下了細(xì)小的雨點(diǎn)。

  牛郎和織女雖然是短暫相逢,但卻永遠(yuǎn)和天一同存在。他們始終不羨慕人間的生活,因?yàn)槿碎g煩惱太多了,日子難過。

  注釋

  菩薩蠻:詞牌名,正體雙調(diào)四十四字,上下片各四句,兩仄韻兩平韻。

  仙馭:指風(fēng)伯、云師駕車而來,意即風(fēng)起云涌,天氣發(fā)生了變化。

  云開扇:作為扇翣掩障太陽的云移開了。

  更闌:更殘,五更天。闌,所剩無幾。

  星河轉(zhuǎn):謂銀河斜轉(zhuǎn),表示夜深。

  驚:驚醒,醒過來。

  草草:匆忙。

  長共天難老:永遠(yuǎn)和天一同存在,不會老死。

  人間日似年:人世間的日子難過,這是說明上句牛郎、織女“不羨人間”的理由。

  賞析:

  這首詞寫的時(shí)令為“更闌月墮星河轉(zhuǎn)”的拂曉時(shí)刻。此詞上片寫七夕之夜牛郎織女的依戀難舍之綿綿深情;下片寫七夕之晨牛郎織女分手后的傷離恨別的心態(tài)。全詞立意新巧,構(gòu)思獨(dú)特。

  此詞上片寫七夕之夜牛郎織女的依戀難舍之綿綿深情。

  “風(fēng)回仙馭云開扇,更闌月墮星河轉(zhuǎn)!变秩玖伺@煽椗藭r(shí)趨人散的時(shí)空氣氛:旋風(fēng)吹,仙車奔,扇云開,面臨蒼涼環(huán)境;時(shí)過五更,月落大地,星河轉(zhuǎn)移,逼近分手時(shí)光。

  “枕上夢魂驚,曉檐疏雨零”,細(xì)膩描繪了牛郎織女如夢初醒、夢魂驚嘆、淚涕縱橫的.神態(tài)!皦簟、“曉”二字貫穿上片,頗有“柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路”(宋代秦觀《鵲橋仙》)的難言倜儻。

  下片寫七夕之晨牛郎織女分手后的傷離恨別的心態(tài)。

  “相逢雖草草,長共天難老!背猩弦晦D(zhuǎn),妙筆生靈。縱然一夕相逢,來去匆匆,相會短暫,但是共天久長的仙界的牛郎也好,織女也好,兩情久長,豈在朝朝暮暮。生命是永恒的,青春是不衰的。這正是天界令人神往的地方。

  “終不羨人間,人間日似年”,東坡用了一個(gè)頂真手法,透過一層,道出了“天難老”的妙諦和東坡內(nèi)心難言的余悸:牛郎織女雖然一年只有一次相會時(shí)間,但終究比人間美好,人間不值得羨慕,因?yàn)槿碎g煩惱太多了,度過一天好像熬過一年那樣長久,艱難。最后兩句,文彩似乎不濃,卻道出了人生的深奧哲理,令人回味。

  自古以來,多少文學(xué)家,多少文學(xué)作品大寫特寫諸如七夕仙女思凡、下凡,甚至與凡人結(jié)為伉儷,生兒育女,白頭偕老。東坡一反古今陳說,把天界寫得“長共天難老”那么美好,把人間寫得“度日如度年”那么艱難。全詞立意新巧,構(gòu)思獨(dú)特。

七夕原文及賞析13

  睡輕時(shí)聞,晚鵲噪庭樹。又說今夕天津,西畔重歡遇。蛛絲暗鎖紅樓,燕子穿簾處。天上、未比人間更情苦。

  秋鬢改,妒月姊、長眉嫵。過雨西風(fēng),數(shù)葉井梧愁舞。夢入藍(lán)橋,幾點(diǎn)疏星映朱戶。淚濕沙邊凝佇。

  注釋

 、爬笾ο憬涸~牌名!对~譜》:“《唐史·樂志》:‘帝幸驪山,貴妃生日,命小部張樂長生殿,奏新曲,未有名,會南方進(jìn)荔枝,因名《荔枝香》’!侗屉u漫志》:‘今歇指調(diào)、大石調(diào),皆有近拍,不知何者為本曲?’按《荔枝香》有兩體,七十六字者始自柳永《樂章集》注“歇指調(diào)”;七十三字者始自周邦彥,一名《荔枝香近》!贝嗽~雙調(diào),七十六字。前后片各七句四仄韻。[2]

 、瞥睿阂槐咀鳌扒铩。

  賞析/鑒賞

  “睡輕”四句,引神話傳說點(diǎn)題。言詞人在七夕晚上正恍恍惚惚地小睡著,恍忽中只聽見庭院中的樹上不斷地傳來喜鵲們的聒噪聲。它們似乎在說:今天晚上我們又要飛上天去搭起鵲橋,使牛郎織女能夠重聚在天河西畔,度過一夕的幸福時(shí)刻!疤旖颉保粗柑旌佣煽!爸虢z”兩句,敘說自身的孤苦。此言詞人所居的小樓角落掛滿了蛛網(wǎng),這說明那里已經(jīng)很久無人前來打掃住處了。詞人生活在這種與愛妾生離死別的孤獨(dú)境況中,所以惟見燕子飛來,穿堂入室與他作伴,卻難見伊人來此與他相伴!疤焐稀币痪,兩相對比。詞人說:天上的牛郎織女尚有一年一夕的鵲橋會,而地上的我卻永遠(yuǎn)不能再見愛人一面,所以哀嘆“天上未比人間更情苦”啊。上片從題旨生發(fā),重在悲嘆自己與兩妾生離死別的不幸遭遇。

  “秋鬢改”兩句是說:我已經(jīng)老矣,能不鬢發(fā)轉(zhuǎn)白?因?yàn)樽约旱娜諠u衰老,所以更引起了我對傳說中吃過不死藥而永葆青春美色的嫦娥自然而然地生出來一種嫉妒心。這是一般老年人常有的'牢騷話!斑^雨”兩句是說:眼前又到了秋風(fēng)秋雨的煩悶季節(jié),再加上室外的梧桐葉隨風(fēng)颯颯地飛舞,能不使人見秋景而起愁?所以后來的鑒湖女俠秋瑾有“秋風(fēng)秋雨愁煞人”之嘆;而詞人也有“離人心上秋”之愁!皦羧搿比洌兼挠钜。此言詞人從七夕鵲橋會的傳說,進(jìn)而聯(lián)想到自己如果要想與愛人相見,那就只能在夢境之中了。所以詞人起而獨(dú)自徘徊,企圖擺脫相思之苦。只見天上幾顆星星閃爍,映襯著冷冷清清的門戶。他漫步在宅邊河畔,不由得又因思念愛妾而淚滴漣漣。下片主要是哀嘆自身的老境凄涼及懷念離逝的兩個(gè)愛妾。全詞從七夕的神話傳說,聯(lián)想到自己與兩位愛妾生離死別的愁苦,既寫時(shí)節(jié),又寫親人,讀來感人肺腑。

七夕原文及賞析14

  原文:

  辛未七夕

  [唐代]李商隱

  恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。

  由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)。

  清漏漸移相望久,微云未接過來遲。

  豈能無意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲。

  譯文及注釋:

  譯文

  恐怕是仙人們喜歡別離,所以才叫人們長時(shí)間盼望相會的日期。

  從來上天布滿彩霞直垂銀河畔,豈必硬要等待那金風(fēng)四起玉露凝成之時(shí)?

  清輝隨著時(shí)間的推移長時(shí)相望已久,接織女過河的微云恰恰涌現(xiàn)得遲。

  怎么會忘記不酬謝填河以渡的烏鵲,單給蜘蛛的偏愛向它乞求巧絲。

  注釋

  辛未:唐宣宗大中五年(851)。

  迢遞(tiáo dì):遙遠(yuǎn)的樣子。

  碧落:道教語謂天界,這里指天空。

  金風(fēng)玉露時(shí):指秋天牛郎織女相會之時(shí)。

  清漏:古代以漏壺滴漏計(jì)時(shí),夜間清晰之滴漏聲曰“清漏”。

  微云:天河中的云彩。

  酬:謝。烏鵲:相傳農(nóng)歷七月七日,烏鵲搭成鵲橋渡牛郎織女相會。

  乞巧:農(nóng)歷七月七日晚,婦女在院中陳設(shè)瓜果,向織女星祈禱,請她幫助她們提高刺繡縫紉的技巧!肚G楚歲時(shí)記》稱“有嬉子網(wǎng)于爪上者則以為得巧”。嬉子是蜘蛛的一種。

  賞析:

  “恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。”是借牛郎織女故事發(fā)端,表現(xiàn)人與人遇合的困難。牛郎織女的故事是在中國長期流傳的美好傳說。傳說中的牛郎織女兩顆星宿隔著天河相望,每隔一年時(shí)間才能在七月初七的夜晚在烏鵲搭成的橋上相會一次。二人的阻隔本是在外來勢力的強(qiáng)壓下才形成的,但詩人卻翻陳出新,說恐怕是神仙們愛好別離,才故意將相會的時(shí)期安排得這么遠(yuǎn)。從這兩句詩中,可以隱約地體察到詩人的這種心情:他和令狐绹的隔膜已經(jīng)很久,此次進(jìn)京又經(jīng)過了許多周折,費(fèi)了許多唇舌,F(xiàn)在才漸漸有了轉(zhuǎn)機(jī),所以他覺得時(shí)間太長,但必定算有了希望,這便是“迢遞作佳期”的含義,語中微露喜悅之情又暗寓自我調(diào)侃的'意味。

  “由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)!倍湔f,佳人的相會要經(jīng)過耐心的等待,需要在一定的良辰里才能實(shí)現(xiàn)。前句表地點(diǎn),后句指時(shí)問。“金風(fēng)”表明時(shí)間為秋季,暗合七月在初秋之義。

  “清漏漸移相望久,微云未接過來遲!泵枥L雙方盼望相會時(shí)的焦急心情!皾u移”表現(xiàn)嫌時(shí)問過得太慢。這兩句詩是說,二人急切地盼望著相會時(shí)刻的到來,可是那漏壺中的刻箭卻移動得非常緩慢,他們焦灼地相望了很久很久,然而那些連接兩岸的云氣尚未接通,所以他們遲遲也未能過河相會。這兩句詩曲折地表現(xiàn)出作者在獲得補(bǔ)太學(xué)博士的職務(wù)后,希望再有新的提升,還在焦急地渴盼著。張采田解釋這兩句詩說“屬望尚奢”,是有道理的。

  最后兩句內(nèi)容含量更大,思想感情也比較復(fù)雜。詩人在這里又拈出七夕的故事與習(xí)俗。這兩句詩的表面意思是說,牛郎織女得以相會,怎么能不想要報(bào)答烏鵲架橋的功德呢?但是為了心靈手巧,人們還是向蜘蛛乞求,希望它把絲套在瓜果上以帶來巧慧。若再加以解析的話,前句是借用烏鵲填河成橋以渡織女的故事來暗喻自己是通過令狐绹的引薦搭橋才謀得官職的,對此事當(dāng)然有心意要感激報(bào)答其恩德。后句一轉(zhuǎn),意謂盡管如此,但我所得到的僅僅是個(gè)微不足道的職位,只有再作別的打算了。聯(lián)系李商隱后來的行蹤,這兩句詩的語意就更明白了。補(bǔ)太學(xué)博士后不久,李商隱就離開此職,到由河南尹改鎮(zhèn)東蜀的柳仲鄄幕府中任節(jié)度書記,十月改判上軍,不久又升任檢校工部郎中。這便可證明李商隱對令狐绹的舉薦雖有一定的感激之情,但對其職位并不滿意。他可能當(dāng)時(shí)已在另尋出路,開始向“蜘蛛乞巧絲”了。

  此詩的表現(xiàn)方法非常高明。詩人即事即景抒情,將有關(guān)節(jié)日的傳說、習(xí)俗與自己的處境、思想感情巧妙地揉合在一起,借彼言此,既是彼又是此,使二者妙合無垠、渾然一體。從表面意義來看,詩人是在寫“七夕”節(jié)日的情景,從古老的傳說故事到一直延續(xù)的民間風(fēng)俗乃至于當(dāng)時(shí)的客觀景象都概括了進(jìn)去。若仔細(xì)品味,詩人在這形象的描述中又寄托了很深的寓意,將自己當(dāng)時(shí)豐富復(fù)雜的內(nèi)心世界含蓄地傾述出來,纏綿委婉,余味無窮,具有很高的審美價(jià)值。另外,詩人利用諧音雙關(guān)的手法,用“巧絲”來諧“巧思”,也增加了此詩的情趣。

七夕原文及賞析15

  原文:

  柳梢青·七夕

  [宋代]劉鎮(zhèn)

  干鵲收聲,濕螢度影,庭院深香。步月移陰,梳云約翠,人在回廊。

  醺醺宿酒殘妝。待付與、溫柔醉鄉(xiāng)。卻扇藏嬌,牽衣索笑,今夜差涼。

  譯文及注釋:

  賞析:

  詞的開篇“干鵲收聲,濕螢度影,庭院秋香”描繪了“七夕”夜景:那為睽隔天河兩岸的牛郎織女搭橋的喜鵲已經(jīng)悄無聲息,螢火蟲在秋夜中飛來飛去,庭院中秋花香氣陣陣飄來。喜鵲性喜燥惡濕,故曰“干鵲”。據(jù)《荊夢歲時(shí)紀(jì)》載云:“天河之東有織女,天帝之子也。年年結(jié)杼勞役,織成云錦天衣。天帝哀其獨(dú)處,許配河西牛郎。嫁后遂廢織纴。天帝怒,責(zé)令歸河?xùn)|,唯每年七月七日夜渡河一會!贝撕竺糠昶呦Γ阌邢铲o為他們的相會而于天河搭橋。詞中“收聲”二字表明橋已搭成,此刻雙星正沉浸在久別重逢的甜蜜之中。螢火蟲素喜濕,故曰“濕螢!绷魑烇w舞,點(diǎn)示時(shí)分已在夜晚,秋香四溢,為后文喜慶氣氛作一渲染。緊接著以下四句寫乞巧動?jì)D!安皆乱脐帯笔钦f月行而花影移,此句由“月移花影動”翻套而來。表明時(shí)光的流逝!笆嵩萍s翠”是“人在回廊”中動?jì)D的嚴(yán)妝。這位高梳云髻、橫插翠簪的動?jì)D正在曲曲折折的長廊之上舉目凝望天河雙星。

  動?jì)D佇立回廊,此刻動郎如何呢?上片在結(jié)束對動?jì)D的描述之后,落筆則寫動郎的情態(tài)舉動。

  過片“醺醺宿酒殘妝”寫動郎正帶著昨晚喜宴上的醉意,脫去外衣,等待著動?jì)D乞巧歸來,共度良宵,進(jìn)入那令人心醉的溫柔之鄉(xiāng)。“待付與”三字表現(xiàn)了動郎等待心情的焦急。大約這對動人花燭大喜之日正在七夕,動?jì)D過門經(jīng)過繁禮縟節(jié)之后,還得去乞巧,完畢后方始?xì)w入洞房。因此惹得動郎不禁情切切,意綿綿。待得動?jì)D剛?cè)攵捶,即便為她除去古婚禮中用以遮面的扇子,然后則扯衣調(diào)笑,一時(shí)閨閣之中有甚畫眉者也。卻扇,古時(shí)婚禮中行禮時(shí),動?jì)D以扇遮面,交拜后去扇,謂之“卻扇”。藏嬌,用漢武帝“金屋藏嬌”故事表示動郎對動?jì)D的真摯之愛。牽衣索笑,把洞房中這對動人相互寬衣解帶、嬉戲打鬧的和諧氣氛渲染到極點(diǎn)。煞尾句“今夜差涼”以景作結(jié),是說這是一個(gè)多么美好的涼爽之夜!是的',天上有離別一年終得相聚的雙星赴會;人間有相思數(shù)載終成眷屬的美滿姻緣,這個(gè)夜晚實(shí)在是妙不可言的。

  全詞格調(diào)疏朗雋逸,情韻自然流麗。同時(shí),詞人巧擷神話悲劇故事中喜劇式的理想結(jié)局為發(fā)端,對現(xiàn)實(shí)生活中的喜劇作了襯托,使全詞顯得氣氛熱烈歡快,情趣無限。手法不可不謂動穎別致。詞人劉鎮(zhèn)為南宋寧宗時(shí)代人,文名遠(yuǎn)播,世稱隨如先生,著《隨如百詠》,其詞甚工,譚正璧《中國文學(xué)家大辭典》評其詞以“動麗見稱”。觀這首“七夕”詞,譚先生之評實(shí)不虛譽(yù)。

【七夕原文及賞析】相關(guān)文章:

七夕原文及賞析07-21

七夕原文及賞析03-06

《七夕》原文及翻譯賞析03-07

《七夕穿針》原文及賞析09-06

七夕穿針原文及賞析08-31

七夕歌原文及賞析10-16

七夕原文翻譯及賞析04-05

七夕歌原文,賞析04-06

七夕穿針原文翻譯及賞析07-17

鵲橋仙·七夕原文及賞析07-23